Seite 1
Notice d’emploi et Page 1 Manual de utilização e d’entretien manutenção Operating and maintenance Bruks- och instructions underhållsanvisning Bedienungs- und Drifts- og Wartungsanleitung vedligeholdelsesvejledning Istruzioni d’uso e Instruksjoner om bruk og manutenzione vedlikehold Gebruiks- en Käyttö- ja huolto-ohjeet onderhoudsaanwijzingen Instrucciones de empleo y Oδηγίες...
Seite 2
Entriegelungsschalter 2-stufig (B) Saugstutzen (E) Diamantscheibe (J) Schalterwippe (A) Distanzringe (H) Handgriff (M) Diamantscheibe (J) Drehrichtungspfeil (K) Fahrgestell (L) Entriegelung (D) Klappgriff (G) Stellrad (C) Schnellverschluss (F) A) Bascule de contact A) Contact flip-flop A) Schalterwippe B) Interrupteur de déverrouillage (à deux étages) B) Unlock switch (two-step) B) Entriegelungsschalter (zweistufig) C) Vis de réglage...
Consignes de sécurité Veuillez observer le dessin d’outil sur la partie intérieure avant! I Pour travailler en toute sécurité avec l’appareil, il convient de lire soigneusement la notice d’emploi et d’entretien, ainsi que les consignes de sécurité, et d’observer les directives correspondantes.
Si vous utilisez des disques qui ne sont pas agrées par SPIT il y a un risque de sécurité. Des blessures ou des endommagements de la machine peuvent en être la conséquence.
Seite 6
Une intervention de maintenance systématique est alors requise. Tous les travaux d’entretien et de réparation devront être exécutés par les ateliers SPIT ou par un service de réparation autorisé par SPIT. En cas de demande de renseignements complémentaires, sélectionnez un des numéros de téléphone mentionnés (sur la page de couverture intérieure de derrière).
For your safety Please observe the general drawing and explanations on the inner cover! I This machine can be operated safely only when the operating instructions have been completely read and strictly observed to. It is recommended to receive practical instruction before using the machine for the first time.
EN 60745-1, IEC 60745-1, EN 55014, EN 61000-3, in accordance with the regulations 2006/42/EC, 2004/108/EC. Didier BOURRETTE Jens STELLWAG Technical file at: Jens Stellwag SPIT S.A., Route de Lyon - B.P. 104, F-26501 Bourg-les-Valence...
Seite 9
DIA QUICK ® disks DQ. It might be a security risk when using disks which have not been approved by SPIT. Risks of injury and damage of the tool may occur. In these cases we will not undertake any liability.
Seite 10
Any maintenance or repair work must be carried out in the SPIT after-sales service or in an after-sales service station formally approved by SPIT. For queries, please phone one of the numbers listed on the last page of this booklet.
Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die Geräteübersicht auf der vorderen inneren Um - schlag seite! I Gefahrloses Arbeiten ist mit dem Gerät nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise voll- ständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen befolgen. Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen. I Vor jeder Benutzung Gerät, Kabel und Stecker überprüfen.
Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1, IEC 60745-1, EN 55014, EN 61000-3, gemäß den Be stim - erklärung mungen der Richtlinien 2006/42/EC, 2004/108/EC. Didier BOURRETTE Jens STELLWAG Technische Unterlagen bei: Jens Stellwag SPIT S.A., Route de Lyon - B.P. 104, F-26501 Bourg-les-Valence...
Seite 13
Beim Arbeiten mit diesem Gerät kann es durch die Reibung des Staubes im Saugschlauch zu elektrostatischer Aufladung kommen, die sich über den Bediener entladen kann. Um plötzlich auftretende Entladungen zu ver- hindern, ist es aus Sicherheitsgründen zwingend erforderlich, die Spit D88 mit dem Antistatikschlauch (Art.Nr. 644050) am Staubsauger (ASD 30/40/60) anzuschließen.
Bei Rückfragen wählen Sie bitte eine der (auf der hinteren inneren Um schlag - seite) aufgeführten Telefonnummern. SPIT übernimmt keine Haftung für Geräte, die nicht in förmlich durch SPIT zugelassenen Werkstätten gewartet, repariert oder abgeändert wurden. Um Unfälle, Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden, empfehlen wir, das Gerät in regelmäßigen Abständen –...
Avvertenze di sicurezza Si prega di utilizzare, quale riferimento, il quadro generale degli utensili sul lato interno della copertina anteriore! I E’possibile lavorare senza pericolo con l’apparecchio soltanto dopo aver letto completamente le Istruzioni per l’uso e le Avvertenze di sicurezza, seguendo le indicazioni ivi contenute. Prima di iniziare ad usare l’appareccio farsi mostrare in pratica come funziona.
EN 60745-1, IEC di conformità 60745-1, EN 55014, EN 61000-3, secondo le difinizioni delle normative: 2006/42/EC, 2004/108/EC. Didier BOURRETTE Jens STELLWAG Fasciolo tecnice presso: Jens Stellwag SPIT S.A., Route de Lyon - B.P. 104, F-26501 Bourg-les-Valence...
Seite 17
Per evitare scariche impreviste è assolutamente indispensabile per motivi di sicurezza collegare lo Spit D88 al tubo antistatico (Art. No. 644050) presente sul- l’aspirapolvere (ASD 30/40/60).
Seite 18
è necessario un intervento di manutenzione ordinaria. Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito da officine SPIT o da un centro di assistenza autorizzato da SPIT. In caso di domande si prega di telefonare ad uno dei numeri indicati (sulla terza pagine di copertina).
Veiligheidsinstructies Houdt U alstublieft rekening met het gereedschapsoverzicht op de voorste binnenste omlagzijde! I Veilig werken met het apparaat is alleen mogelijk als u de gebruiksaanwijzing en de veiligheitsinstructies helemaal heeft gelezen en als u die ook opvolgt. Zorg ervoor dat iemand anders u wegwijs maakt, voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt.
Conformiteits- EN 60745-1, IEC 60745-1, EN 55014, EN 61000-3, over seenkomstig de bepalingen van de richtlijnen: 2006/42/EC, 2004/108/EC. verklaring Didier BOURRETTE Jens STELLWAG Technisch dossier bij: Jens Stellwag SPIT S.A., Route de Lyon - B.P. 104, F-26501 Bourg-les-Valence...
DIA QUICK ® -schijven DQ. Als er schijven worden gebruikt die niet door SPIT zijn toegestaan kunnen er veiligheidsrisico’s optreden. Verwondingen of beschadigingen aan de machine kunnen het gevolg zijn. In deze gevallen nemen wij geen aansprakelijkheid op ons.
Seite 22
Na een afkoelperiode van 30s kan het apparaat weer worden aangezet. Oorzaken voor • te hard gedrukt • het overhellen van het apparaat overhitting van de • slechte kwaliteit van de schijven (alleen maar SPIT resp. DIA QUICK ® slijpschijven schijven gebruiken) • botte schijven (slijpen met een slijpsteen) •...
Indicaciones de seguridad ¡Preste atención al cuadro sinóptico del aparato en la página de contra- portada interior! I Un trabajo seguro con el equipo es sólo posible, cuando se hayan leído completamente las instrucciones de empleo y las indica- ciones de seguridad, y se cumpla lo establecido por éstas. Permita que se le instruya de forma práctica antes del primer uso.
EN 60745-1, IEC 60745-1, EN 55014, EN 61000-3, en concor- dancia con las disposiciones de las directivas 2006/42/EC, 2004/108/EC. Didier BOURRETTE Jens STELLWAG Expediente técnico en: Jens Stellwag SPIT S.A., Route de Lyon - B.P. 104, F-26501 Bourg-les-Valence...
Para evi- tar las descargas presentadas de forma repentina, por razones de seguri- dad es obligatoriamente necesario, conectar la Spit D88 con la manguera antielectrostática (No de art. 644050) en la aspiradora (ASD 30/40/60).
Para más información llame a uno de los teléfonos indicados (en el interior de la tapa final). SPIT no es responsable de los aparatos que se hayan reparado, revisado o modificado por un taller no autorizado oficialmente por SPIT. Para evitar cualquier accidente, lesión o daños en al aparato recomendamos realizar las revisiones del aparato a intervalos regulares –...
Indicações de segurança Por favor observe a vista geral do aparelho na página da frente no interior da capa! I Trabalhar com o aparelho sem perigo só é possível se ler integralmente as instruções de serviço e as indicações de segurança e seguir as instruções aí...
EN 60745-1, IEC 60745-1, EN 55014, EN 61000-3, de acordo com as directivas 2006/42/EC, 2004/108/EC. Didier BOURRETTE Jens STELLWAG Processo técnico: Jens Stellwag SPIT S.A., Route de Lyon - B.P. 104, F-26501 Bourg-les-Valence...
DIA QUICK ® DQ. Se forem utilizados discos não autorizados pela SPIT, podem ocorrer riscos para a segurança. A consequência disso pode traduzir-se em lesões ou danificações na máquina. Neste caso, não assumimos a responsabilidade.
Seite 30
Todos os trabalhos de manutenção e de reparação têm de ser executados pelas oficinas SPIT ou por um serviço de reparação autorizado pela SPIT. Em caso de pedido de informações, utilize um dos números telefónicos mencionados (na página traseira no interior da capa).
Säkerhetsanvisningar Studera översikt av apparaten på framsidans insida! I Riskfri användning av apparaten är endast möjlig när bruksan- visningen och säkerhetsanvisningarna har lästs fullständigt och de där nämnda anvisningarna följes. En praktisk instruktion bör ske före första användningen. I Kontrollera apparaten, kablar och stickkontakter före varje användning. Eventuella skador måste åtgärdas av en fackman.
överensstämmer med följande normgivande dokument: Konformitets- EN 60745-1, IEC 60745-1, EN 55014, EN 61000-3, i enlighet med bestäm- melserna i direktivet 2006/42/EC, 2004/108/EC. förklaring Didier BOURRETTE Jens STELLWAG Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Jens Stellwag SPIT S.A., Route de Lyon - B.P. 104, F-26501 Bourg-les-Valence...
Seite 33
DIA QUICK ® -skivor DQ. Om skivor, som inte godkänts av SPIT används, kan det uppträda säkerhetsrisken. Dessa kan leda till personskador eller till att maskinen skadas. I sådana fall tar vi inget ansvar. Demontering av Drag ut stickkontakten ur vägguttaget.
Seite 34
Vid frågor ring på ett av de i den bakre innersidan uppförda telefon - numrena. SPIT ansvarar ej för apparater som formellt inte har underhållits, reparerats eller blivit ändrade av SPIT. För att förebygga olyckor, skador eller skador på apparaten rekommende- rar vi, att underhållsarbeten genomförs regelbundet –...
Sikkerhedshenvisninger Se venligst oversigten på indersiden af omslaget! I For at skabe den fornødne sikkerhed omkring maskinen, skal man have læst brugsanvisningen og sikkerhedshenvisningerne grundigt igennem. Følg anvisningerne til punkt og prikke og få nogen til at instruere Dem i betjening af maskinen, inden De påbegynder arbejdet.
- EN 60745-1, IEC 60745-1, EN 55014, EN 61000-3, i h.t. bestemmelserne erklæring i direktiverne 2006/42/EC, 2004/108/EC. Didier BOURRETTE Jens STELLWAG Teknisk dossier hos: Jens Stellwag SPIT S.A., Route de Lyon - B.P. 104, F-26501 Bourg-les-Valence...
Seite 37
-skiver DQ, at der opnås ® optimale arbejdsresultater og skabes den størst mulige arbejdssikkerhed. Brug af andre skiver, der ikke er godkendt af SPIT, vil indebære sikker- hedsrisici i form af tilskadekomst eller maskinskader. Producenten hæfter ikke for skader af den art.
Seite 38
Hvis De har spørgsmål, bedes De ringe til et af de telefonnumre, der står opført på indersiden af bageste omslag. SPIT hæfter ikke for maskiner, der er blevet efterset, repareret eller ændret på et værksted, der ikke er SPIT-autoriseret. For at undgå ulykker, kvæstelser eller maskinskader tilrådes det at få...
Seite 39
Sikkerhetshenvisning Vær oppmerksom på oversikten over apparater på første side inne i omslaget! I Det er kun mulig å arbeide med apparatet uten fare når du har lest bruksveiledningen og sikkerhetshenvisningene komplett, og når du følger anvisningene som beskrives der. La deg bli innført i bruken før du starter for første gang.
Seite 40
Konformitets- EN 60745-1, IEC 60745-1, EN 55014, EN 61000-3 etter bestemmelsene i direktivene 2006/42/EC, 2004/108/EC. erklæring Didier BOURRETTE Jens STELLWAG Tekniske underlag hos: Jens Stellwag SPIT S.A., Route de Lyon - B.P. 104, F-26501 Bourg-les-Valence...
Seite 41
DIA QUICK ® -skiver DQ. Ved bruk av skiver som ikke er tillatt av SPIT, kan det være fare for sikkerheten. Dette kan føre til personskader eller skader på maskinen. I dette tilfellet sier vi fra oss alt ansvar. Fjerning av Husk å...
Seite 42
Ved spørsmål kan du velge en av de telefonnumrene (på bakerste side inni) som er oppført. SPIT overtar ingen ansvar for apparater som ble vedlikeholdt, reparert eller endret av verksteder som ikke er tillatt av SPIT. For å unngå ulykker, skader og mangler på apparatet, anbefaler vi å...
Seite 43
Turvallisuusohjeita Tutustu etusivun takana olevaan laitteen yleiskaavioon! I Vaaraton työskentely laitteella on mahdollista vain luettuasi huolellisesti läpi käyttö- ja turvallisuusohjeet sekä myös noudattamalla niissä annettuja neuvoja. Pyydä esittelemään laitteen toiminta käytännössä ennen ensimmäistä käyttöönottoa. I Tarkista laitteen, johdon ja pistokkeen kunto ennen jokaista käyttöönottoa.
Täten todistamme itsevastuullisesti, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja tai niiden mallitodistuksia: Yhteeneopivuu EN 60745-1, IEC 60745-1, EN 55014, EN 61000-3, seuraavien ohjesään- stodistus töjen mukaan: 2006/42/EC, 2004/108/EC. Didier BOURRETTE Jens STELLWAG Tekninen tiedosto kohdasta: Jens Stellwag SPIT S.A., Route de Lyon - B.P. 104, F-26501 Bourg-les-Valence...
Seite 45
Huomio: pölynimurin suodin on ravisteltava puhtaaksi viimeistään silloin, kun koneesta alkaa tulla pölyä. HUOMIO: Työskenneltäessä tällä laitteella voi pölyn kitka aiheuttaa pölyletkussa sähköstaattista latausta, joka saattaa käyttäjän kautta purkautua. Yhtäkkisten purkausten estämiseksi on pölynimuriin turvallisuussyistä liitettävä osa D88 ja antistaattinen letku (artikkelinumero 644050).
Seite 46
SPIT ei anna takuuta laitteille, joita ei ole huollettu, korjattu tai muutettu SPIT:in valtuuttamassa huoltopalvelussa. Suositamme laitteen huollattamista säännöllisin välein käyttömäärän mukaan onnettomuuksien ja laitevahinkojen välttämiseksi. Koskee vain EU-maita Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen mukana! Jätehuolto...
Οδηγίες ασφάλειας Σε πεpίπτωση καταστροφής του αγωγού ούνδεσης, θα πρέπει να τον αντικαταστήσει ο κατασκευαστής ή το τµήµα τεχvικής εξυπηρέτησης πελατών της αντιπροσωπείας, προκειµένου να αποφευχθούν ενδεχ µενοι κινδυνοι.
προδιαγραφές ή έγγραφα τυποποίησης: ΕΝ 60745-1, ΙΕC 60745-1, ΕΝ 55014, ΕΝ 61000-3, σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2006/42/EK, 2004/108/EK. Didier BOURRETTE Jens STELLWAG Τεχνικ ς φάκελος απ : Jens Stellwag SPIT S.A., Route de Lyon - B.P. 104, F-26501 Bourg-les-Valence...
Seite 50
Οδηγίες χρήσης • • • ® DIA QUICK • • ∆ιάθεση M vo για τις χώρες της EE Mην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαïκή οδηγία 2002/96/EK περί ηλεκτρικών και ηλε- κτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικ δίκαιο, τα ηλε- κτρικά...
Seite 51
SPIT ITW SPIT Vertriebs GmbH Route de Lyon Samergasse 28 b B.P. 104 5020 Salzburg Tel.: 0662 452056 26501 Bourg-lès-Valence Cedex ÖSTERREICH Fax: 0662 452056-13 FRANCE Tél.: 04 75 82 20 20 Service Clientèle Tél.: 0 810 102 102 Service Après Vente Tél.: 0 810 504 504...
Seite 52
SPIT se reserva el derecho de modificar en cualquier momento las caracteristicas de sus productos. A SPIT reserva o direito de proceder a alterações nas características dos seus produtos a qualquer momento. SPIT förbehåller sig rätten att när som helst ändra sina produkters specifikationer.