Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HD12 Originalanleitung

Scheppach HD12 Originalanleitung

Absauganlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD12:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
3906301915
AusgabeNr.
3906301851
Rev.Nr.
18/05/2017
HD12
Absauganlage
DE
Original-Anleitung
Dust extractor
GB
Translation from the original instruction manual
Installation d'aspiration
FR
Traduction du manuel d'origine
Impianto di aspirazione
IT
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Odsávacie zariadenie
SL
Prevod iz originalnih navodil za uporabo
Urządzenie zasysające
PL
Tłumaczenie oryginału instrukcji obsługi
Afzuiginstallatie
NL
Vertaling van originele handleiding
Utsuggninganläggning
SE
Översättning av original-bruksanvisning
Imulaite
FIN
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
 www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58
Avsuganlåg
NO
Oversettelse fra original brukermanual
Udsufgningsanlæg
DK
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Odsavač prachu
CZ
Překlad z originálního návodu
Odsávač prachu
SK
Preklad originálu - Úvod
Imuseade
EE
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Išsiurbimo įrenginys
LT
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Nosūkšanas iekārta
LV
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Sakupljač prašine
HR
Prijevod originalnog priručnika s uputama
Elszívóberendezés
HU
Az eredeti használati útmutató fordítása

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HD12

  • Seite 1 Prijevod originalnog priručnika s uputama Översättning av original-bruksanvisning Elszívóberendezés Imulaite Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Az eredeti használati útmutató fordítása Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 2 Utsuggninganläggning 59-64 Imulaite 65-70 Avsuganlåg 71-76 Udsufgningsanlæg 77-82 Odsavač prachu 83-88 Odsávač prachu Imuseade 89-94 95-100 Išsiurbimo įrenginys 101-106 Nosūkšanas iekārta 107-113 Sakupljač prašine 114-119 Elszívóberendezés 2 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 Fig. 1 13 14 3 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 4 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5 Fig. 8 Fig. 9 5 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Technische Daten Montage Inbetriebnahme Wartung Lagerung Elektrischer Anschluss Entsorgung und Wiederverwertung Konformitätserklärung Garantieurkunde 6 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entste- hende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. 7 / 128 7 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Einleitung

    (nicht für Staub) bestimmt. • Absaugen von Holzstaub und Holzspänen im gewerb lichen Bereich ist nicht zulässig. • Filter regelmäßig auf Beschädigung prüfen. Be- 8 / 128 8 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    • An der Maschine tätige Personen dürfen nicht ab- von Kindern aufbewahrt werden. gelenkt werden. • Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um 9 / 128 9 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Technische Daten

    Fähig- keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden Technische Änderungen vorbehalten! 10 / 128 10 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Montage

    Anschluss lei tung ist Vorschrift. gegen den Sack zu klopfen. • Der Spänesack muss spätestens dann erneu- ert werden, wenn die Späne bis ca. 10 cm an 11 / 128 11 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsor- gung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Ge- meindeverwaltung nach! 12 / 128 12 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13 Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Assembly Initial operation Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Declaration of conformity Guarantee certificate 13 / 128 13 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! 14 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Introduction

    The vacuum exhaust unit is desig- ned only for removing saw dust (nor for normal dust). 15 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Safety Information

    • Check the power cable regularly and have it repla- work. 16 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Technical Data

    • Position the support bar into the housing and hang • Please note the instructions concerning proper dis- the filter bag from it. Fig. 1 17 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Initial Operation

    Defective electrical connection cables If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service or a similarly qualified person to avoid hazards. 18 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19 Utilisation conforme à l’affectation Consignes de sécurité Données techniques Montage Mise en service Maintenance Stockage Branchement Electrique Mise au rebut et recyclage Déclaration de conformité Bon de garantie 19 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matéri- aux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! 20 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Introduction

    état technique, conformément aux dispositions, en reconnues pour la conduite des machines à travailler ayant conscience des dangers et de la sécurité et le bois. en respectant les instructions de service! 21 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    • Evitez une tenue anormale du corps sation d’outils electriques pour eviter les chocs elec- • La personne opératrice doit avoir au moins 18 ans, 22 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23 • Si nécessaire, portez les équipements de protec- tion personnels adéquats. Ceux-ci peuvent englo- ber : 23 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Données Techniques

    Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d‘éviter un danger. L’isolement des lignes de branchement électrique est 24 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Eliminez les composants défectueux dans les sys- tèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! 25 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 Prodotto ed accessori in dotazione Utilizzo proprio Avvertenze di sicurezza Caratteristiche tecniche Montaggio Messa in funzione Manutenzione Stoccaggio Ciamento elettrico Smaltimento e riciclaggio Dichiarazione di conformità Certificato di Garanzia 26 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Spiegazione dei simboli sull’apparecchio Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istru- zioni per l’uso! Mettete una maschera antipolvere! Indossate gli occhiali protettivi! 27 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Introduzione

    • Usare la macchina ossia l’impianto soltanto a con- dizioni tecnicamente ineccepibili e conformi alla sua destinazione, con l’osservanza delle norme di sicurezza e della prevenzione antinfortunistica, 28 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Avvertenze Di Sicurezza

    • Osservate tutte le seguenti avvertenze, prima e du- ne. Teneteli lontani dal posto di lavoro. 29 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Caratteristiche Tecniche

    LPA= 75,5 dB(A) LWA= 95,5 dB(A) (EN 60335-2) to da essa istruzioni su come usare lʼapparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con lʼapparecchio. Con riserva di modifiche tecniche! 30 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Montaggio

    In caso di domande si prega di indicare i dati se- guenti: • fabbricante del motore, • tipo di corrente del motore, • dati sulla targhetta d’identificazione del motore, 31 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Smaltimento E Riciclaggio

    Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimen- to di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comuna- 32 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33 Uvod Opis naprave Obseg dostave Predpisana namenska uporaba Varnostni napotki Tehnični podatki Montažo Zagonom Vzdrževanje Skladiščenje Električna priključitev Odstranjevanje in ponovna uporaba Izjava o skladnosti Garancija 33 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Obrazložitev Simbolov Na Napravi

    Obrazložitev simbolov na napravi Pred zagonom preberite navodila za uporabo in varnostne napotke ter jih upoštevajte! Pri prašenju nosite zaščito dihal! Nosite zaščitna očala! 34 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Uvod

    žeblji, koščki plastike ali lesa. • Stroj smete uporabljati le z originalnimi deli in origi- nalno opremo izdelovalca • Sesanje lesnega prahu in ostružkov na komercial- 35 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Varnostni Napotki

    • Ne uporabljajte strojev z nizko močjo za težka dela. lahko za Vas predstavlja nevarnost za poškodbe. • Kabla ne uporabljajte za namene, za ketere se ga 36 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Tehnični Podatki

    • Ogroženost zaradi električnega toka pri uporabi nepravilne električne priključne napeljave. • Poleg tega lahko kljub vsem ukrepom obstajajo ne- varnosti, ki niso očitne. 37 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Zagonom

    • Razpoke zaradi staranja izolacije. Tako poškodovanega električnega priključnega kabla ne smete uporabljati. Zaradi poškodovane izolacije je smrtno nevaren. Redno preverjajte, ali je električni priključni kabel po- 38 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 Strona: Wprowadzenie Opis urządzenia Zakres dostawy Użycie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Montaż Uruchomieniem Konserwacja Przechowywanie Przyłącze elektryczne Utylizacja i recykling Deklaracja zgodności Gwarancja 39 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Wyjaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Wyjaśnienie symboli na urządzeniu Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi od- dechowe! Nosić okulary ochronne! 40 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Wprowadzenie

    Wszystkie usterki, a szej instrukcji oraz wskazówek bezpieczeństwa. szczególnie te, które mogą wpłynąć na stan bez- pieczeństwa, należy bezzwłocznie usunąć! 41 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Użytkownik musi mieć co najmniej 18 lat, ucznio- oraz zranień. wie co najmniej 16 lat - użytkowanie pod nadzorem 42 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43 ści zamiennych; w przeciwnym wypadku istnieje ryzyko wypadkowe. • W razie potrzeby nosić odpowiednie środki ochro- ny osobistej podczas pracy. 43 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Dane Techniczne

    • Zagięcia w wyniku nieprawidłowego montażu lub nieprawidłowego prowadzenia przewodu • Interfejs spowodowany przejechaniem przewodu • Uszkodzenia izolacji przez gwałtowne wyszarpnię- cie wtyczki z gniazda elektrycznego • Pęknięcia spowodowane starą izolacją 44 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Utylizacja I Recykling

    Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego. 45 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46 Inhoudsopgave: Pagina: Inleiding Beschrijving van het toestel Leveringsomvang Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Technische gegevens Montage Inbedrijfstelling Onderhoud Opslag Elektrische aansluitingen Afvalbeheer en recyclage Verklaring van Overeenstemming Garantiebewijs 46 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Verklaring Van De Symbolen Op Het Toestel

    Draag een stofmasker! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. 47 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Inleiding

    Vooral storingen, die de veiligheid nadelig kunnen be“invloeden, dient men onverwijld te (laten) ver- 48 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Veiligheidsaanwijzingen

    • Neem al deze voorschriften in acht voordat en ter- • Hou ze weg van de werkplaats. 49 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50 (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, sen- sorisch en geestelijk vermogen of door personen, die niet de nodige ervaring en/of kennis hebben, te worden gebruikt, tenzij dit onder toezicht van een 50 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Technische Gegevens

    • Knikken door onjuiste bevestiging of geleiding van de aansluitingskabel. • Sneeen door over de aansluitingskabeI heen te rij- den. • Isolatieschaden door het uitrukken uit het stopcon- tact. 51 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Afvalbeheer En Recyclage

    Ontdoet u zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoffen mag afgeven. Informeer u in uw speciaal- zaak of bij uw gemeentebestuur! 52 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53 Innehållsförteckning: Sida: Inledning Enhetsbeskrivning Leveransomfattning Avsedd användning Säkerhetsanvisningar Tekniska data Montering Sätt i drift Underhåll Förvaring Elektrisk anslutning Avfallshantering och återvinning Överensstämmelseförklaring Garantivillkor 53 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Förklaring av symbolerna på enheten Läs och följ bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före idrifttagande! Använd andningsskydd vid dammbildning! Använd skyddsglasögon! 54 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Inledning

    är inte tillåtet. • Kontrollera filtret regelbundet för skador. Byt ut ska- dat filter! Kontrollera tätheten av höljet och tätning- ar regelbundet för filter och spånsäck. 55 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Säkerhetsanvisningar

    Var med- • Använd inga prestandasvaga maskiner för krävande veten om vilket arbete du avser att utföra. arbeten. 56 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Tekniska Data

    Illustr. 9 el-anslutningsledningar. Utsugningsanläggningen skall rengöras vid varje by- • Vidare, trots alla förebyggande åtgärder, kan ej up- te av spånsäck. penbara rest risker bestå. 57 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Sätt I Drift

    • Krökar, genom icke ändamålsenlig befästning eller ledning av anslutningsledningen. • Gränssnitt, genom påkörning av anslutningsled- ningen. • Isoleringsskador genom utryckning ur vägguttaget. • Sprickor genom förändring av isolering. 58 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59 Sisällysluettelo Sivu: Johdanto Laitteen kuvaus Toimituksen sisältö Määräystenmukainen käyttö Turvaohjeet Tekniset tiedot Asennus Käyttöönottoa Huolto Varastointi Sähköliitäntä Hävittäminen ja kierrätys Vaatimustenmukaisuusvakuutus Takuu 59 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 Laitteessa olevien merkkien selitys Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet ja noudata niitä! Kun pölyä muodostuu, käytä hengityssuojainta! Käytä suojalaseja! 60 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Johdanto

    • Imulaitetta ei ole tarkoitettu puulastujen (eikä pölyn) ta, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei tätä käyttöohjet- imemiseen. ta ja turvallisuusohjeita ole noudatettu. • Puupölyn ja puulastujen imuroiminen työskentelyti- loissa ei ole sallittua. 61 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Turvaohjeet

    • Kaikki suojukset ja turvavarusteet tulee asentaa ja anna alan ammattilaisen vaihtaa se uuteen, jos jälleen paikalleen heti korjaus- tai huoltotoimien se on vahingoittunut. päätyttyä. • Valmistajan antamia työturvallisuus-, työskentely- 62 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63: Tekniset Tiedot

    • Pölynkeräyspussia suljettaessa ja vaihdettaessa • Työnnä suodatinpussi säiliön yli ja kiinnitä kiristys- voi joutua hengittämään pölyä. Ellei käyttöohjees- nauhalla. Kuva. 7 sa annettuja ohjeita pölyn välttämisestä noudateta 63 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Käyttöönottoa

    Asennettu sähkömoottori on liitetty käyttövalmiiksi. Liitäntä vastaa yksiselitteisiä VDE- ja DIN -määräyk- siä. Asiakkaan verkkoliitännän sekä käytetyn jatkojohdon täytyy vastata näitä määräyksiä. Tärkeät ohjeet Vialliset sähköliitosjohdot 64 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65 Innholdsfortegnelse: Side: Innledning Enhetsbeskrivelse Omfanget av leveransen Tiltenkt bruk Sikkerhetsanvisninger Tekniske data Montering Igangsetting Vedlikehold Oppbevaring Elektrisk tilkobling Avfallshåndtering og gjenvinning Samsvarserklæring Garantivilkår 65 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66 Forklaring av symboler på enheten Les, og følg bruksanvisningen og sikkerhetsanvisningene, før du starter opp! Bruk åndedrettsvern ved støvdannelse! Bruk vernebriller! 66 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Tiltenkt Bruk

    • Sjekk filter regelmessig for skader. Bytt skadde fil- ter! Sjekk at huset er tett og sjekk også pakninger for filtre og sekken for spon regelmessig. 67 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68 • Ikke bruk kabelen til formål det ikke var ment å! spesielt godkjent for dette formålet (merket). • Sørg for å stå stødig og være i god balanse. 68 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Tekniske Data

    Ta hensyn til sikkerhetshenvisningene før maskinen settes i gang. Opplysningene på motortypeskiltet (Volt og Hertz) må overensstemme med nettspennin- gen og -frekvensen. Tilknyttet nettet er driftsklart for 2000 mål. 69 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Elektrisk Tilkobling

    Elektriske ledninger må følge de tilhørende VDE- og DIN bestemmelsene. Bruk kun ledninger med kjen- netegn H05VV-F 3 x 0.75mm. En påtrykt typebetegning på tilkoblingsledningen er reglementert. 70 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 Indholdsfortegnelse: Side: Indledning Layout Leveringsomfang Tilsigtet brug Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Montering Idriftsættelse Vedligeholdelse Opbevaring Elektrisk forbindelse Bortskaffelse og genbrug Overensstemmelseserklæring Garanti 71 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Forklaring Af Symbolerne På Instrumentet

    Forklaring af symbolerne på instrumentet Forsigtig - Læs betjeningsvejledningen for at mindske risiko- en for personskader Brug støvmaske. Brug beskyttelsesbriller. 72 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Indledning

    • Kontrollér filteret regelmæssigt med henblik på be- skadigelser. Beskadigede filtre skal skiftes ud! Kon- trollér filter og spånpose regelmæssigt med henblik på tæthed. 73 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Sikkerhedsanvisninger

    • Forlængerledninger, som bruges udendørs, skal arbejdsmåde og vedligeholdelse samt målene, være særligt godkendt til formålet (mærkede). som er angivet i de tekniske data, skal overholdes. 74 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Tekniske Specifikationer

    Fig. 9 personligt sikkerhedsudstyr i form af høreværn. Udsugningsanlægget bør rengøres ved hvert skift af • Fare på grund af strøm, såfremt der anvendes spånsæk. ukorrekte el-tilslutningsledninger. 75 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Idriftsættelse

    • Knæksteder på grund af ukorrekt fastgørelse eller føring af tilslutningsledningen. • Snitsteder på grund af overkørsel af tilslutnings- ledningen. • • Isoleringsskader på grund af udrivning fra stikkon- takten. 76 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77 Popis přístroje Rozsah dodávky Použití podle účelu určení Bezpečnostní pokyny Technická data Montáž Uvedení do provozu Údržba Skladování Elektrická přípojka Likvidace a recyklace Prohlášení o shodě Záruka 77 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Před uvedením do provozu si přečtěte a dodržujte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Bude-li se při práci prášit, noste ochranu dýchacích cest! Noste ochranné brýle! 78 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Úvod

    • Dbejte na to, aby se do zařízení nedostali cizí před- měty, jako hřebíky, šrouby, plast nebo dřevné od- řezky. 79 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Bezpečnostní Pokyny

    • Pravidelně kontrolujte kabel nařadi a při poškozeni namontovana. jej nechte opravit uznanym odbornikem. 80 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Technická Data

    • Hluk není příznivý pro Vaše zdraví. Při práci s tím- pracovního prostředí bylo co nejmenší. 81 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82: Uvedení Do Provozu

    • Výrobek napájejte ze sítě, která splňuje požadavky motorového štítku. • Prodlužovací kabely musí mít v průřezu min. 1 mm². • Přívod elektřiny je chráněn max. 16 A. 82 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83 Popis prístroja Rozsah dodávky Správny spôsob použitia Bezpečnostné pokyny Technické údaje Montáž Uvedením do prevádzky Údržba Skladovanie Elektrická prípojka Likvidácia a recyklácia Vyhlásenie o zhode Záruka 83 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Vysvetlenie symbolov na prístroji Pred uvedením do prevádzky si prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a dodržiavajte ich! Pri tvorbe prachu noste ochranu dýchania! Noste ochranné okuliare! 84 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Úvod

    • Pravidelne kontrolujte filter, či nie je poškodený. • Vymeňte poškodené filtre! • Pravidelné kontrolujte všetky spoje, hlavne tie na kryte, hadici, filtri a odsávacom vaku. 85 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Bezpečnostné Pokyny

    • Zabraňte pristup tymto osobam na pracovisko pri- lesnemu kontaktu s uzemnenymi časťami. stroja. • Nepouživane pristroje by mali byť uskladnene na • Osoby pracujuce na stroji nesmu byť vyrušovane. 86 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Technické Údaje

    Deti by mali byť pod maticami. obr. 4, 5 dozorom, aby bolo možne zabezpečiť, že sa nebu- • Odstráňte všetky skrutky a matice z puzdra. du s pristrojom hrať. 87 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Uvedením Do Prevádzky

    Poškodená izolácia na vedení je častou príčinou vzniku poranení. Vyvarujte sa preto vzniku: • odrenín a prasklín na izolácii, keď vediete kábel cez dvere alebo okna • slučiek 88 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89 Sisukord: Sissejuhatus Seadme kirjeldus Tarnekomplekt Sihtotstarbekohane kasutus Ohutusjuhised Tehnilised andmed Montaaž Käikuvõtmine Hooldus Ladustamine Elektriühendus Utiliseerimine ja taaskäitlus Vastavusdeklaratsioon Garantiitunnistus 89 / 128 89 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed või seadmest väljatungivad killud, laastud ja tolmud võivad nägemiskadu põhjustada. 90 / 128 90 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91: Sissejuhatus

    • Kontrollige filtreid regulaarselt kahjustumise suh- tes. Vahetage kahjustatud filtrid välja! Kontrollige regulaarselt korpuse tihedust ja filtrite ning laastu- koti tihendeid. 91 / 128 91 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Ohutusjuhised

    Kõik detailid peavad olema õigesti monteeritud ja • Hoiatus! Muude rakendustööriistade ja muude tarvi- täitma kõiki tingimusi, et tagada tööriista laitmatu kute kasutamine võib tähendada Teile vigastusohtu. käitus. 92 / 128 92 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Tehnilised Andmed

    Imuseadet tuleks puhastada laastukoti igakordsel vaheta- misel. Hoidke ohutusjuhised korralikult alles. Kahjustatud filtrid ja kotid tuleb kohe välja vahetada, et hoida tööümbrusse väljatungiva tolmu kogus võimalikult väike. 93 / 128 93 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: Käikuvõtmine

    • Isolatsioonikahjustused seinapistikupesast väljare- bimise tõttu. • Praod isolatsiooni vananemise tõttu. Selliselt kahjustunud elektriühendusjuhtmeid ei tohi kasutada ja need on isolatsioonikahjustuste tõttu elu- ohtlikud. 94 / 128 94 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95 Naudojimas pagal paskirtį Saugos nurodymai Techniniai duomenys Montavimas Eksploatacijos pradžia Techninė priežiūra Laikymas Elektros prijungimas Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas Atitikties deklaracija Garantinis dokumentas 95 / 128 95 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius. Dėl dirbant susidarančių kibirkščių arba iš įrenginio pasišalinančių atplaišų, skiedrų arba dulkių, galima netekti regėjimo. 96 / 128 96 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97: Įžanga

    • Reguliariai tikrinkite filtrus, ar jie nepažeisti. Pažeis- tus filtrus pakeiskite! Reguliariai tikrinkite korpuso sandarumą ir filtrų sandariklius bei skiedrų maišą. 97 / 128 97 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Saugos Nurodymai

    • Stovėkite stabiliai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Nenaudokite įrankio, jei esate pavargę. • Nenaudokite įrankių, kurių jungiklis neįsijungia arba neišsijungia. • Įspėjimas! Naudojant kitus įstatomus įrankius ir 98 / 128 98 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99: Techniniai Duomenys

    Pažeistus filtrus ir maišus reikia iš karto pažeisti, kad Padėkite šias saugos nuorodas į saugią vietą. į darbinę aplinką patenkančių dulkių kiekis būtų kuo mažesnis. 99 / 128 99 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100: Eksploatacijos Pradžia

    • sulenkimo vietos netinkamai pritvirtinus arba nutie- sus prijungimo laidą; • įpjovimo vietos pervažiavus prijungimo laidą; • izoliacijos pažeidimai išplėšus iš sieninio kištukinio lizdo; 100 / 128 100 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Satura Rādītājs

    Piegādes komplekts Noteikumiem atbilstoša lietošana Drošības norādījumi Tehniskie raksturlielumi Montāža Lietošanas sākšana Apkope Glabāšana Pieslēgšana elektrotīklam Utilizācija un atkārtota izmantošana Atbilstības deklarācija Garantijas dokuments 101 / 128 101 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102 Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles. Darba laikā radušās dzirksteles vai no ierīces krītošas šķēpeles, skaidas un putekļi var izraisīt redzes zudumu. 102 / 128 102 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103: Ievads

    • Nosūkšanas iekārta ir paredzēta tikai koka zā- ģskaidu (nevis putekļu) nosūkšanai. • Koka putekļu un koka zāģskaidu nosūkšana ko- merciālajā jomā nav pieļaujama. 103 / 128 103 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104: Drošības Norādījumi

    • Pēc pabeigtas labošanas vai apkopes nekavējoties • Regulāri pārbaudiet instrumenta vadu un bojājumu jāuzstāda atpakaļ visi aizsargmehānismi un drošī- gadījumā uzticiet to nomainīt kompetentam speciā- bas mehānismi. listam. 104 / 128 104 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 105: Tehniskie Raksturlielumi

    • Ievietojiet turētāja stieni korpusā un iekabiniet filtra mus par utilizāciju (piem., pretputekļu respiratoru maisu. 1. att. P2 izmantošana), var notikt putekļu ieelpošana. 105 / 128 105 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 106: Lietošanas Sākšana

    Bojāti elektropieslēguma vadi Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina ražotājam, tā servisa dienestam vai tamlīdzīgi kvalificētai personai, lai nepieļautu riskus. Elektropieslēguma vadiem bieži rodas izolācijas bojājumi. 106 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 107 Što se isporučuje Isporučena oprema Namjenska upotreba Sigurnosni Tehnički podaci Sastavljanje puštanje u rad Održavanje Skladištenje Priključivanje na električnu mrežu Zbrinjavanje i recikliranje Izjava o sukladnosti Jamstvena potvrda 107 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 108: Objašnjenje Simbola Na Uređaju

    Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastanu tijekom rada ili iverje, strugotine i prašina koje iziđe iz uređaja mogu uzroko- vati gubitak vida. 108 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 109: Iniciranje

    • Usisni sustav namijenjen je samo za usisavanje dr- venih strugotina (ne prašine). • Nije dopušteno usisavanje drvene prašine i drve- nih strugotina za komercijalnu uporabu. 109 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 110: Sigurnosni

    • Pridržavajte se relevantnih propisa za sprečavanje • Redovito kontrolirajte produžni kabel i zamijenite nesreća pri radu i posebnih, opće priznatih sigur- ga ako je oštećen. nosnotehničkih pravila. 110 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 111: Tehnički Podatci

    • Prisutna je opasnost od električnog udara u slučaju korištenja nepropisanih električnih spojnih kabela. • Osim toga, uz sve mjere opreza, mogu se pojaviti i preostale opasnosti. 111 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 112: Početak Rada

    • Pregibi zbog neispravnog učvršćivanja ili provođe- nja električnog kabela. • Posjekotine zbog gaženja električnog kabela. • Oštećenja izolacije zbog čupanja iz zidne utičnice. • Pukotine zbog starenja izolacije. 112 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 113 113 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 114 Tartalomjegyzék: Oldal: Bevezetés A készülék leírása Szállított elemek Rendeltetésszerűi használat Biztonsági utasítások Technikai adatok Összeszerelés Beüzemeltetés Karbantartás Tárolás Elektromos csatlakoztatás Megsemmisítés és újrahasznosítás Konformkijelentés Garancialevél 114 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 115 Azbeszt tartalmú anyagot ne dolgozzon fel! Viseljen védőszemüveget. A munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kikerülő szilánkok, forgács és por látásvesztést okozhat. 115 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 116: Bevezetés

    • Egyéb felhasználás helytelennek tekinthető. A gyártó nem felelős minden olyan kárért, ami a nem előírás szerinti használatból származik, ezért egyedül a felhasználó felelős. 116 / 128 116 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 117: Biztonsági Utasítások

    • Figyelmeztetes! Mas hasznalati szerszamok vagy menyě gepeket. kellekek hasznalata serulesi veszelyt jelenthet az • Ne hasznalja fel a kabelt olyan celokra amelyekre on szamara. nincs elolatva! 117 / 128 117 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 118: Technikai Adatok

    A sérült szűrőt és zsákot azonnal ki kell cserélni, ez- bel használata. zel minimalizálva a kiömlő por mennyiségét a mun- • E mellett előfordulhatnak fennmaradó kockázatok, katerületre. 118 / 128 118 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 119: Üzembe Helyezés

    Elektromos kábelek szigetelése gyakran sérülést szenvedhetnek. Okai lehetnek: • Összenyomás: A nyílászáró résein elvezetett kábe- 119 / 128 119 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 120  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 121 MOTOR 10 µF/ 450 V 121 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 122 122 / 128  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 123  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 124 Nur für EU-Länder. Kun for EU-lande. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EU em bortskaffelse af Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwer- brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Seite 125: Konformitätserklärung

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja hereby declares the following conformity under the standardite järgmist artiklinumbrit...
  • Seite 126  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 127: Garantieurkunde

    és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, hogy  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 128 Voor onderdelen die wij niet zelf scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen | www.scheppach.com  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

3906301915

Inhaltsverzeichnis