Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Printed in China
World Wide Web
Code No.: GH68-28533B
www.samsungmobile.com
EU B. 05/2010. Rev. 1.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung HM3100

  • Seite 1 Printed in China World Wide Web Code No.: GH68-28533B www.samsungmobile.com EU B. 05/2010. Rev. 1.0...
  • Seite 3 English ...................1 Deutsch ................27 Polski ...................53 Türkçe ..................81 Česky .................107 Magyar ................133...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Getting started Your headset overview ................. 3 Button functions ..................4 Charging the headset ................5 Wearing the headset ................9 Using your headset Turning the headset on or off.............. 10 Pairing and connecting the headset ........... 11 Pairing via the Active pairing feature ..........14 Using call functions................
  • Seite 5: Safety Precautions

    Read this user manual before you start to use your new Bluetooth headset. ® Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide — Bluetooth QD ID: B16563 More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com. Safety precautions •...
  • Seite 6: Getting Started

    Getting started This section explains what to remember for the proper use of your Bluetooth headset. Your headset overview Ear hook Indicator light Volume button Multi-Function button Earpiece Charging contacts • Make sure you have the following items with your headset: travel adapter, charging cradle, ear rubbers, earhook and user manual.
  • Seite 7: Multi-Function Button

    Button functions Multi-Function button • Press and hold to turn the headset on or off. • Press and hold to enter Pairing mode. • Press to make or answer a call. • Press to end a call. Volume up or down button •...
  • Seite 8: Charging The Headset

    Charging the headset This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable. Ensure that you fully charge the battery before using the headset for the first time. Plug the headset into the charging cradle. Open the cover to the charger jack on the back of the charging cradle.
  • Seite 9 Plug the small end of the travel adapter into the charger jack. Plug the large end of the travel adapter into a power outlet. During charging, the indicator light will turn red. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug it in again.
  • Seite 10 • Use only a Samsung-approved travel adapter. Unauthorised travel adapters may cause an explosion or damage to the headset. • The battery will gradually wear out while charging or discharging because it is a consumable part.
  • Seite 11: Checking The Battery Level

    Checking the battery level At the same time, press and hold the Multi-Function button and the Volume down button. Depending on the battery level, the indicator light flashes 5 times in one of the following colours: Battery level Indicator light colour Blue Above 80% Violet...
  • Seite 12: Wearing The Headset

    Wearing the headset Place the headset on your ear. Depending on what ear you are going to wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. ▲ Left ▲ Right...
  • Seite 13: Using Your Headset

    Using your headset This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the phone, and use various functions. • Activated functions and features may differ depending on the phone type. • Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth SIG, may be incompatible with your headset.
  • Seite 14: Pairing And Connecting The Headset

    If you turn on the headset for the first time, it proceeds into Pairing mode immediately. Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see your phone’s user manual). Select the headset (HM3100) from the list of devices found by your phone.
  • Seite 15 Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to pair and connect the headset to your phone. Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset to be paired with a phone without requesting a PIN. This feature is available for phones that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher.
  • Seite 16 Select the headset (HM3100) from the list of devices found by the second Bluetooth phone. Enter the Bluetooth PIN (0000, 4 zeros) to connect the headset to the phone. Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone. • You can set the headset automatically to reconnect to the recently connected phones each time you turn it on.
  • Seite 17: Reconnecting The Headset

    Reconnecting the headset When the headset is paired with a phone, it will attempt to automatically reconnect each time you turn it on. If the headset does not automatically attempt to reconnect, • Press the Multi-Function button. • Use the Bluetooth menu on your phone. Pairing via the Active pairing feature With the Active pairing feature, your headset can automatically search for a Bluetooth phone and try to make a connection with it.
  • Seite 18: Using Call Functions

    • Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset. Place the headset and phone close to each other to avoid pairing with other devices. • The headset will attempt Active pairing for up to 20 seconds. •...
  • Seite 19: Answering A Call

    Press the Multi-Function button twice to redial the last number of the other phone, see page 12. Depending on the phone, pressing the Multi-Function button will display call history instead of redialling. Dialling a number by voice Press and hold the Multi-Function button and say a name. You can dial a number of the first phone.
  • Seite 20: Rejecting A Call

    Rejecting a call Press and hold the Multi-Function button to reject a call when a call comes in. When two calls from the two connected phones come in, you can reject the call of the first phone. This function is available only on the Hands-Free profile. For more information, see your phone’s user manual.
  • Seite 21 Placing a call on hold Press and hold the Multi-Function button to place the current call on hold. • When the headset is connected with two phones, this function is not available. • This function is available only on the Hands-Free profile. For more information, see your phone’s user manual.
  • Seite 22 Answering a new call of the second phone • Press the Multi-Function button to end the first call and answer a second call of the other phone when you hear call waiting tones. • Press and hold the Multi-Function button to place the first call on hold and answer a second call of the other phone when you hear call waiting tones.
  • Seite 23: Appendix

    Appendix Frequently asked questions Will my headset work Your headset will work with devices that support with laptops, PCs, and your headset's Bluetooth version and profiles. PDAs? For specifications, see page 25. Why do I hear static or Appliances such as cordless phones and wireless interference while on networking equipment may cause interference, which a call?
  • Seite 24 Can other Bluetooth When you pair your headset to your Bluetooth phone, phone users hear my you are creating a private link between only these two conversation? Bluetooth devices. The wireless Bluetooth technology used in your headset is not easily monitored by third parties because Bluetooth wireless signals are significantly lower in radio frequency power than those produced by a typical mobile phone.
  • Seite 25: Warranty And Parts Replacement

    Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase.* If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return the product to the retailer from whom it was originally purchased or qualified service centre.
  • Seite 26: Correct Disposal Of This Product

    Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Seite 27: Correct Disposal Of Batteries In This Product

    Correct disposal of batteries in this product (Applicable in the European Union and other European countries with separate battery return systems) This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this product should not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
  • Seite 28: Specifications

    Specifications Item Specifications and description Bluetooth version 2.1+EDR Support profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 33 feet (10 metres) Standby time Up to 180 hours* Talk time Up to 4.5 hours* Charging time Approximately 2 hours* * Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
  • Seite 29 (name and signature of authorised person) * It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre, see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
  • Seite 30 Inhalt Erste Schritte Headset-Übersicht ................29 Tastenfunktionen ................30 Headset aufladen ................31 Hinweise zum Tragen des Headsets ..........35 Headset verwenden Headset ein- und ausschalten ............36 Headset koppeln und verbinden ............37 Aktive Kopplung verwenden ............... 40 Anruffunktionen verwenden ..............41 Anhang FAQs ....................
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor dem Gebrauch des Bluetooth- Headsets genau durch. ® Bluetooth ist ein weltweit eingetragenes Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. Bluetooth QD ID: B16563 Weitere Informationen zu Bluetooth finden Sie auf www.bluetooth.com. Sicherheitshinweise • Bauen Sie das Headset nie auseinander und nehmen Sie keine Änderungen daran vor.
  • Seite 32: Erste Schritte

    Erste Schritte In diesem Abschnitt erfahren Sie, was für den richtigen Einsatz Ihres Bluetooth- Headsets erforderlich ist. Headset-Übersicht Ohrbügel Anzeigeleuchte Lautstärketaste Multifunktionstaste Hörer Ladekontakte • Vergewissern Sie sich, dass dem Headset folgendes Zubehör beiliegt: Reiseadapter, Ladeschale, In-Ohr-Gummiaufsätze, Ohrbügel und Benutzerhandbuch. •...
  • Seite 33: Tastenfunktionen

    Tastenfunktionen Multifunktionstaste • Halten Sie diese Taste gedrückt, um das Headset ein- oder auszuschalten. • Halten Sie diese Taste gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. • Drücken Sie diese Taste, um einen Anruf zu machen oder zu beantworten. • Drücken Sie diese Taste, um einen Anruf zu beenden.
  • Seite 34: Headset Aufladen

    Headset aufladen Das Headset verfügt über einen aufladbaren, internen Akku, der nicht entfernt werden kann. Vor der ersten Verwendung des Headsets muss der Akku voll aufgeladen werden. Stecken Sie das Headset in die Ladeschale. Nehmen Sie die Abdeckung der Anschlussbuchse für das Ladegerät ab, die sich auf der Rückseite der Ladeschale befindet.
  • Seite 35 Stecken Sie das schmale Ende des Reiseadapters in die dafür vorgesehene Anschlussbuchse. Stecken Sie das große Ende des Reiseadapters in eine Steckdose. Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeigeleuchte rot. Wenn der Ladevorgang nicht beginnt, trennen Sie den Reiseadapter von der Steckdose und vom Headset und stecken Sie ihn erneut ein.
  • Seite 36: Bei Schwacher Akkuladung

    Wenn der Akku vollständig geladen ist, wird die Anzeigeleuchte blau. Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose und das Headset von der Ladeschale. • Verwenden Sie nur einen von Samsung zugelassenen Reiseadapter. Nicht zugelassene Reiseadapter können zu Explosionen führen oder das Headset anderweitig beschädigen.
  • Seite 37: Akkuladezustand Überprüfen

    Akkuladezustand überprüfen Halten Sie die Multifunktionstaste und die Taste „Lautstärke verringern“ gleichzeitig gedrückt. Je nach Akkuladezustand blinkt die Anzeigeleuchte fünfmal in einer der folgenden Farben: Akkuladezustand Farbe der Anzeigeleuchte Blau Über 80 % Violett 80-20 % Unter 20 %...
  • Seite 38: Hinweise Zum Tragen Des Headsets

    Hinweise zum Tragen des Headsets Tragen Sie das Headset auf Ihrem Ohr. Passen Sie den Ohrbügel einfach an das Ohr an, auf dem Sie das Headset tragen möchten. ▲ Links ▲ Rechts...
  • Seite 39: Headset Verwenden

    Headset verwenden In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie das Headset eingeschaltet und mit einem Telefon gekoppelt und verbunden wird. Außerdem werden die verschiedenen Funktionen erläutert. • Die aktivierten Funktionen können sich je nach Telefontyp unterscheiden. • Einige Geräte, insbesondere solche, die von Bluetooth SIG nicht getestet oder zugelassen wurden, sind möglicherweise mit Ihrem Headset nicht kompatibel.
  • Seite 40: Headset Koppeln Und Verbinden

    Bei Erstgebrauch des Headsets wechselt das Gerät automatisch in den Kopplungsmodus. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Telefon und suchen Sie nach dem Headset (siehe Benutzerhandbuch des Telefons). Wählen Sie das Headset (HM3100) aus der Liste der vom Telefon gefundenen Geräte aus.
  • Seite 41: Verbindung Mit Zwei Bluetooth-Telefonen Herstellen

    Geben Sie die Bluetooth-PIN ein (0000, 4 Nullen), um das Headset mit dem Telefon zu koppeln und zu verbinden. Ihr Headset verfügt über eine Schnellkopplungsfunktion, die die Kopplung von Headset und Telefon ohne PIN-Abfrage ermöglicht. Diese Funktion ist nur für Telefone verfügbar, die mit Bluetooth-Version 2.1 oder einer neueren Version kompatibel sind.
  • Seite 42: Verbindung Zum Headset Trennen

    Wählen Sie das Headset (HM3100) aus der Liste der vom zweiten Bluetooth- Telefon gefundenen Geräte aus. Geben Sie die Bluetooth-PIN ein (0000, 4 Nullen), um das Headset mit dem Telefon zu verbinden. Stellen Sie erneut eine Verbindung zwischen dem Headset und dem ersten Bluetooth-Telefon her.
  • Seite 43: Headset Erneut Mit Dem Telefon Verbinden

    Headset erneut mit dem Telefon verbinden Wenn das Headset mit einem Telefon gekoppelt ist, wird es bei jedem erneuten Einschalten automatisch versuchen, mit dem Gerät eine Verbindung herzustellen. So stellen Sie eine manuelle Neuverbindung her: • Drücken Sie die Multifunktionstaste. •...
  • Seite 44: Anruffunktionen Verwenden

    • Vergewissern Sie sich, dass sich das gewünschte Telefon in der Reichweite des Headsets befindet. Legen Sie das Telefon in die unmittelbare Nähe des Headsets, damit es sich nicht mit anderen Geräten koppelt. • Das Headset wird über einen Zeitraum von 20 Sekunden versuchen, eine aktive Kopplung herzustellen.
  • Seite 45: Anruf Beantworten

    Drücken Sie die Multifunktionstaste zweimal, um die zuletzt gewählte Rufnummer auf dem anderen Telefon erneut zu wählen, siehe Seite 38. Je nach Telefon wird durch Drücken der Multifunktionstaste ggf. auch die Anrufliste angezeigt. Telefonnummer per Sprachbefehl wählen Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt und sagen Sie einen Namen. Sie können auf dem ersten Telefon eine Nummer wählen.
  • Seite 46: Anruf Abweisen

    Anruf abweisen Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, um einen eingehenden Anruf abzuweisen. Wenn auf beiden der mit dem Headset verbundenen Telefone Anrufe eingehen, können Sie den Anruf auf dem ersten Telefon abweisen. Diese Funktion ist nur im Freisprechprofil verfügbar. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Telefons.
  • Seite 47: Anrufe Halten

    Anrufe halten Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, um den aktuellen Anruf zu halten. • Wenn das Headset mit zwei Telefonen verbunden ist, ist die Funktion nicht verfügbar. • Diese Funktion ist nur im Freisprechprofil verfügbar. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Telefons. Einen zweiten Anruf beantworten •...
  • Seite 48 Einen neuen Anruf auf dem zweiten Telefon beantworten • Drücken Sie die Multifunktionstaste, um den ersten Anruf zu beenden und auf dem anderen Telefon beim Erklingen des Anklopftons einen zweiten Anruf zu beantworten. • Halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt, um den ersten Anruf zu halten und auf dem anderen Telefon beim Erklingen des Anklopftons einen zweiten Anruf zu beantworten.
  • Seite 49: Anhang

    Anhang FAQs Ist das Headset mit Ihr Headset ist mit allen Geräten kompatibel, die die Laptops, PCs und gleiche Bluetooth-Version und Bluetooth-Profile wie PDAs kompatibel? das Headset unterstützen. Die technischen Daten des Geräts finden Sie auf Seite 51. Weshalb höre Mobiltelefone und drahtlose Netzwerkgeräte können ich während des Interferenzen erzeugen, die sich wie atmosphärische...
  • Seite 50 Können andere Benutzer Beim Koppeln des Headsets mit Ihrem Bluetooth-Telefon von Bluetooth-Telefonen stellen Sie eine private Verbindung her, die ausschließlich mein Gespräch hören? zwischen diesen beiden Bluetooth-Geräten besteht. Die im Headset verwendete drahtlose Bluetooth-Technik kann nicht einfach von Dritten abgehört werden, da die Leistung der Bluetooth-Funksignale erheblich unter der Leistung normaler Handys liegt.
  • Seite 51: Garantie Und Ersatzteile

    Garantie und Ersatzteile Samsung garantiert für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Fehlern in der Verarbeitung, im Design oder von Materialfehlern ist.* Wenn dieses Produkt während des Garantiezeitraums bei normaler Verwendung und Pflege Defekte aufweisen sollte, geben Sie es bitte dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben, oder einem qualifizierten Fachhändler zurück.
  • Seite 52: Korrekte Entsorgung Von Altgeräten

    Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
  • Seite 53: Korrekte Entsorgung Der Batterien Dieses Produkts

    Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts (In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Altbatterie-Rücknahmesystem) Die Kennzeichnung auf der Batterie bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation oder Verpackung gibt an, dass die Batterie zu diesem Produkt nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 54: Technische Daten

    Technische Daten Merkmal Technische Daten und Beschreibung Bluetooth-Version 2.1+EDR Unterstützte Profile Headset-Profil, Freisprechprofil Betriebsbereich Bis zu 10 Meter Standby-Zeit Bis zu 180 Stunden* Gesprächszeit Bis zu 4,5 Stunden* Ladezeit Ca. 2 Stunden* * Je nach Telefontyp und -verwendung kann sich die tatsächliche Benutzungsdauer unterscheiden.
  • Seite 55: Konformitätserklärung (Funkanlagen Und Telekommunikationsendeinrichtungen)

    (Ort und Datum) (Name und Unterschrift der/des Bevollmächtigten) * Dies ist nicht die Adresse der Samsung-Kundendienstzentrale. Die Adresse und Telefonnummer der Samsung- Kundendienstzentrale finden Sie auf Ihrer Garantiekarte oder erhalten Sie bei dem Händler, bei dem Sie Ihr Telefon erworben haben.
  • Seite 56 Spis treści Wprowadzenie Zestaw słuchawkowy — przegląd ............55 Funkcje przycisków ................56 Ładowanie akumulatora zestawu słuchawkowego ......57 Noszenie zestawu słuchawkowego ............ 61 Korzystanie z zestawu słuchawkowego Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego ......62 Łączenie i podłączanie zestawu słuchawkowego....... 63 Łączenie za pomocą...
  • Seite 57 Przed rozpoczęciem korzystania z zestawu słuchawkowego Bluetooth należy przeczytać ten podręcznik. Bluetooth jest zastrzeżonym na całym świecie znakiem towarowym ® firmy Bluetooth SIG, Inc. — Bluetooth QD ID: B16563 Więcej informacji na temat technologii Bluetooth można znaleźć pod adresem www.bluetooth.com. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa •...
  • Seite 58: Zestaw Słuchawkowy - Przegląd

    Wprowadzenie W tej sekcji wyjaśniono zasady prawidłowego posługiwania się zestawem słuchawkowym Bluetooth. Zestaw słuchawkowy — przegląd Zaczep słuchawki Lampka wskaźnika Przycisk sterowania Przycisk poziomem głośności wielofunkcyjny Słuchawka Styki ładowania • Należy upewnić się, że wraz z zestawem zostały dostarczone następujące elementy: ładowarka podróżna, stacja dokująca, gumowe nakładki, zaczep słuchawki i instrukcja obsługi.
  • Seite 59: Funkcje Przycisków

    Funkcje przycisków Przycisk wielofunkcyjny • Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy. • Naciśnij i przytrzymaj, aby przejść do trybu łączenia. • Naciśnij, aby nawiązać lub odebrać połączenie. • Naciśnij, aby zakończyć połączenie. Przycisk zwiększania lub zmniejszania poziomu głośności •...
  • Seite 60: Ładowanie Akumulatora Zestawu Słuchawkowego

    Ładowanie akumulatora zestawu słuchawkowego Zestaw słuchawkowy jest wyposażony w wewnętrzny akumulator, który nie jest wymienny. Przed korzystaniem z zestawu słuchawkowego po raz pierwszy należy naładować akumulator. Podłącz zestaw słuchawkowy do stacji dokującej. Otwórz pokrywę gniazda ładowarki znajdującą się z tyłu stacji dokującej.
  • Seite 61 Podłącz małą wtyczkę ładowarki podróżnej do gniazda ładowarki. Podłącz dużą wtyczkę ładowarki podróżnej do gniazda elektrycznego. W trakcie ładowania lampka wskaźnika zacznie świecić na czerwono. Jeżeli ładowanie się nie rozpocznie, odłącz ładowarkę i podłącz ją ponownie.
  • Seite 62 Odłącz ładowarkę podróżną od gniazda elektrycznego, a zestaw słuchawkowy od stacji dokującej. • Należy używać tylko ładowarki podróżnej zatwierdzonej przez firmę Samsung. Inne ładowarki mogą spowodować wybuch lub uszkodzenie zestawu słuchawkowego. • Z każdym ładowaniem i rozładowaniem akumulator będzie się coraz bardziej zużywać, co jest procesem naturalnym.
  • Seite 63: Sprawdzanie Poziomu Naładowania Akumulatora

    Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk wielofunkcyjny oraz zmniejszania poziomu głośności. W zależności od poziomu naładowania akumulatora lampka wskaźnika zamiga 5 razy jednym z następujących kolorów: Poziom naładowania akumulatora Kolor lampki wskaźnika Niebieski Ponad 80% Fioletowy 80–20% Czerwony Poniżej 20%...
  • Seite 64: Noszenie Zestawu Słuchawkowego

    Noszenie zestawu słuchawkowego Umieść zestaw słuchawkowy na uchu. W zależności od tego, na którym uchu będziesz nosić zestaw, odpowiednio dopasuj zaczep słuchawki. ▲ Lewe ▲ Prawe...
  • Seite 65: Korzystanie Z Zestawu Słuchawkowego

    Korzystanie z zestawu słuchawkowego Ta sekcja zawiera opis włączania zestawu, łączenia z telefonem i korzystania z różnych funkcji. • Aktywne funkcje mogą się różnić w zależności od typu telefonu. • Niektóre urządzenia, szczególnie te, które nie zostały przetestowane ani zatwierdzone przez Bluetooth SIG, mogą...
  • Seite 66: Łączenie I Podłączanie Zestawu Słuchawkowego

    8 sekund, aż do momentu, kiedy lampka wskaźnika będzie świecić światłem ciągłym na niebiesko. • Po pierwszym włączeniu zestaw słuchawkowy natychmiast przełącza się w tryb łączenia. Włącz funkcję Bluetooth w telefonie i wyszukaj zestaw słuchawkowy (patrz podręcznik użytkownika telefonu). Z listy znalezionych urządzeń telefonu wybierz zestaw słuchawkowy (HM3100).
  • Seite 67 Wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera), aby podłączyć zestaw słuchawkowy do telefonu. Zestaw słuchawkowy obsługuje funkcję prostego łączenia umożliwiającą połączenie z telefonem bez żądania kodu PIN. Ta funkcja jest dostępna w telefonach zgodnych z interfejsem Bluetooth w wersji 2.1 lub nowszej. Zestaw można również...
  • Seite 68 Z listy znalezionych urządzeń drugiego telefonu Bluetooth wybierz zestaw słuchawkowy (HM3100). Aby połączyć zestaw słuchawkowy z telefonem, wprowadź kod PIN Bluetooth (0000, 4 zera). Połącz ponownie zestaw słuchawkowy z pierwszym telefonem Bluetooth. • Zestaw można ustawić tak, aby automatycznie łączył się z ostatnio podłączonymi telefonami za każdym razem, gdy zostanie włączony.
  • Seite 69: Łączenie Za Pomocą Funkcji Aktywnego Łączenia

    Ponowne podłączanie zestawu słuchawkowego Jeżeli zestaw jest połączony z telefonem, podejmie automatyczną próbę komunikacji z nim przy każdym uruchomieniu. Jeśli zestaw słuchawkowy automatycznie nie podejmie próby ponownego połączenia: • Naciśnij przycisk wielofunkcyjny. • Skorzystaj z menu Bluetooth w telefonie. Łączenie za pomocą funkcji aktywnego łączenia Po włączeniu funkcji aktywnego łączenia zestaw słuchawkowy automatycznie wyszuka telefon Bluetooth i spróbuje nawiązać...
  • Seite 70: Korzystanie Z Funkcji Nawiązywania Połączeń

    • Upewnij się, że telefon, z którym chcesz połączyć zestaw słuchawkowy znajduje się w jego zasięgu. Umieść zestaw słuchawkowy w pobliżu telefonu w celu uniknięcia połączenia z innymi urządzeniami. • Zestaw słuchawkowy podejmie 20-sekundową próbę aktywnego łączenia z telefonem. • Telefon Bluetooth, z którym ma być...
  • Seite 71: Odbieranie Połączenia

    Naciśnij dwa razy przycisk wielofunkcyjny, aby ponownie nawiązać połączenie z ostatnio wybieranym numerem w drugim telefonie, patrz strona 64. W zależności od telefonu, naciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego spowoduje wyświetlenie historii połączeń, a nie ponowne wybranie numeru. Głosowe wybieranie numeru Naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny, a następnie wypowiedz nazwę. Możliwe jest wybranie numeru z pierwszego telefonu.
  • Seite 72 Odrzucanie połączenia Naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny, aby odrzucić połączenie przychodzące. Gdy przychodzą dwa połączenia z dwóch połączonych telefonów, można odrzucić połączenie z pierwszego telefonu. Ta funkcja jest dostępna tylko w profilu zestawu głośnomówiącego. Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy zapoznać się z instrukcją obsługi telefonu. Korzystanie z opcji podczas połączenia Podczas połączenia można używać...
  • Seite 73 Przełączanie połączenia z telefonu na zestaw słuchawkowy Aby przenieść połączenie z telefonu na zestaw słuchawkowy, naciśnij przycisk wielofunkcyjny. Zawieszanie połączenia Aby zawiesić bieżące połączenie, naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny. • Jeśli zestaw słuchawkowy jest podłączony do dwóch telefonów, ta funkcja nie jest dostępna.
  • Seite 74 • Gdy zestaw jest połączony z dwoma telefonami Bluetooth, nie można odbierać drugiego połączenia z tego samego telefonu. • Ta funkcja jest dostępna tylko w profilu zestawu głośnomówiącego. Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy zapoznać się z instrukcją obsługi telefonu. Odbieranie drugiego połączenia w drugim telefonie •...
  • Seite 75: Dodatek

    Dodatek Najczęściej zadawane pytania Czy mój zestaw słuchawkowy Zestaw słuchawkowy będzie działać z urządzeniami będzie działać z laptopami, obsługującymi tę samą wersję Bluetooth i profile komputerami PC zestawu. Dane techniczne znajdują się na stronie 78. i urządzeniami PDA? Dlaczego w trakcie Telefony bezprzewodowe i urządzenia sieci połączenia słychać...
  • Seite 76 Czy za pomocą innego Po połączeniu zestawu słuchawkowego z danym telefonu Bluetooth telefonem Bluetooth tworzone jest prywatne połączenie można podsłuchać moją tylko między tymi dwoma urządzeniami Bluetooth. rozmowę? Technologia bezprzewodowa Bluetooth używana w zestawie słuchawkowym nie umożliwia łatwego podsłuchiwania przez osoby trzecie, ponieważ sygnały w połączeniach bezprzewodowych Bluetooth używają...
  • Seite 77: Gwarancja I Wymiana Części

    Gwarancja i wymiana części Firma Samsung gwarantuje, że ten produkt jest wolny od usterek materiałowych, konstrukcyjnych i wykonawczych. Gwarancja obowiązuje przez okres jednego roku od daty zakupu.* Jeżeli w okresie objętym gwarancją produkt okaże się wadliwy, przy normalnym użytkowaniu i obsłudze, należy go zwrócić sprzedawcy, u którego zakupiono produkt lub do autoryzowanego serwisu.
  • Seite 78 • Firma Samsung Electronics nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, która będzie spowodowana niewłaściwym użytkowaniem zestawu słuchawkowego Bluetooth. • Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie szczególne czy przypadkowe szkody, które mogą powstać w wyniku użytkowania zestawu słuchawkowego Bluetooth. •...
  • Seite 79: Prawidłowe Usuwanie Produktu

    Prawidłowe usuwanie produktu (Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy Unii Europejskiej i innych europejskich krajów o oddzielnym systemie zbierania odpadów elektrycznych i elektronicznych) To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np.
  • Seite 80: Sposób Poprawnego Usuwania Baterii, W Które Wyposażony Jest Niniejszy Produkt

    Sposób poprawnego usuwania baterii, w które wyposażony jest niniejszy produkt (Dotyczy obszaru Unii Europejskiej oraz innych krajów europejskich posiadających oddzielne systemy zwrotu zużytych baterii) Niniejsze oznaczenie na baterii, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że po upływie okresu użytkowania baterie, w które wyposażony był...
  • Seite 81: Dane Techniczne

    Dane techniczne Element Dane techniczne i opis Wersja interfejsu Bluetooth 2.1 + EDR Obsługiwane profile Profil zestawu słuchawkowego, profil zestawu głośnomówiącego Zasięg działania Do 10 metrów Czas gotowości Do 180 godzin* Czas rozmowy Do 4,5 godzin* Czas ładowania Około 2 godzin* Bateria Litowo-jonowa / 110 mAh * W zależności od typu telefonu i sposobu użytkowania rzeczywisty czas może się...
  • Seite 82 (miejsce i data wystawienia) (nazwisko i podpis osoby upoważnionej) * To nie jest adres centrum serwisowego firmy Samsung. Adres i numer telefonu centrum serwisowego firmy Samsung można znaleźć na karcie gwarancyjnej lub uzyskać od sprzedawcy, u którego zakupiono zestaw słuchawkowy.
  • Seite 84 İçindekiler Başlarken Kulaklığınıza genel bakış..............83 Düğme fonksiyonları ................84 Kulaklığı şarj etme ................85 Kulaklığı takma ................... 89 Kulaklığınızı kullanma Kulaklığı açma veya kapatma............. 90 Kulaklığı eşleştirme ve bağlantı kurma ..........91 Aktif eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme........94 Arama fonksiyonlarını kullanma ............95 Sıkça sorulan sorular ................
  • Seite 85: Güvenlik Önlemleri

    Yeni Bluetooth kulaklığınızı kullanmaya başlamadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun. ® Bluetooth , dünya genelinde Bluetooth SIG, Inc. firmasının tescilli markasıdır. Bluetooth QD ID: B16563 Bluetooth ile ilgili daha fazla bilgiyi www.bluetooth.com adresinde bulabilirsiniz. Güvenlik önlemleri • Kulaklığınızı hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın veya üzerinde değişiklik yapmayın.
  • Seite 86: Kulaklığınıza Genel Bakış

    Başlarken Bu bölümde Bluetooth kulaklığınızı doğru kullanmanız için dikkat etmeniz gereken noktalara yer verilmiştir. Kulaklığınıza genel bakış Kulaklık kancası Gösterge lambası Ses düğmesi Çoklu Fonksiyon düğmesi Kulaklık Şarj noktaları • Kulaklığınızla birlikte aşağıdaki bileşenlerin verildiğinden emin olun: seyahat adaptörü, şarj yuvası, kulaklık uçları, kulaklık kancası ve kullanım kılavuzu. •...
  • Seite 87: Düğme Fonksiyonları

    Düğme fonksiyonları Çoklu Fonksiyon düğmesi • Kulaklığı açmak veya kapatmak için uzun basın. • Eşleştirme moduna girmek için uzun basın. • Arama yapmak veya gelen aramayı cevaplamak için basın. • Aramayı bitirmek için basın. Sesi açma/azaltma düğmesi • Ses seviyesini ayarlamak için basın. •...
  • Seite 88: Kulaklığı Şarj Etme

    Kulaklığı şarj etme Bu kulaklıkta değiştirilmeyen, yeniden şarj edilebilen dahili pil bulunur. Kulaklığı ilk kez kullanacağınız zaman pili tamamen şarj edin. Kulaklığı şarj yuvasına takın. Kulaklığın arkasındaki şarj aleti girişinin kapağını açın.
  • Seite 89 Seyahat adaptörünün küçük ucunu çok işlevli giriş yuvasına takın. Seyahat adaptörünün büyük ucunu elektrik prizine takın. Şarj işlemi sırasında gösterge ışığı kırmızı renkte yanar. Şarj işlemi başlamazsa seyahat adaptörünü prizden çıkarıp yeniden takın.
  • Seite 90 Kulaklık tamamen şarj olduğunda gösterge lambası mavi renk olur. Seyahat adaptörünü elektrik prizinden ve kulaklığı şarj yuvasından çıkarın. • Yalnızca Samsung tarafından onaylanmış bir seyahat adaptörü kullanın. Onaylanmayan seyahat adaptörleri patlamaya veya kulaklığın zarar görmesine neden olabilir. • Pil bir sarf malzemesi olduğundan şarj ve deşarj olma yüzünden zamanla bitecektir.
  • Seite 91: Pil Seviyesini Kontrol Etme

    Pil seviyesini kontrol etme Aynı anda Çoklu Fonksiyon ve Sesi azaltma düğmesine uzun basın. Pil seviyesine bağlı olarak gösterge ışığı aşağıdaki renklerden birinde 5 kez yanıp söner: Pil seviyesi Gösterge ışığı rengi Mavi %80’in üstünde Eflatun %80 ~ %20 %20’nin altında Kırmızı...
  • Seite 92: Kulaklığı Takma

    Kulaklığı takma Kulaklığı kulağınıza takın. Tek yapmanız gereken kancayı kulaklığı takacağınız kulağınıza göre ayarlamaktır. ▲ Sol ▲ Sağ...
  • Seite 93: Kulaklığınızı Kullanma

    Kulaklığınızı kullanma Bu bölümde kulaklığı açma, telefonla eşleştirip bağlantısını yapma ve çeşitli fonksiyonların kullanımı açıklanmaktadır. • Etkinleştirilen işlevler ve özellikler telefonun türüne bağlı olarak değişiklik gösterebilir. • Bazı aygıtlar, özellikle Bluetooth SIG tarafından test edilmeyen veya onaylanmayan aygıtlar kulaklığınızla uyumlu olmayabilir. Kulaklığı...
  • Seite 94: Kulaklığı Eşleştirme Ve Bağlantı Kurma

    Kulaklığı kapatın. Mavi gösterge yanar durumda kalana kadar Çoklu Fonksiyon düğmesine 8 saniye süreyle basın. • Kulaklığı ilk kez açıyorsanız doğrudan Eşleştirme moduna geçer. Telefonunuzda Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve kulaklığı arayın (telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın). Telefonunuz tarafından bulunan aygıt listesinden kulaklığı (HM3100) seçin.
  • Seite 95 Kulaklığı telefonunuzla eşleştirmek ve bağlantısını yapmak için Bluetooth PIN (0000, 4 sıfır) numarasını girin. Kulaklığınız, PIN istenmeden bir telefonla eşleştirilmesine olanak sağlayan Tekli Eşleştirme özelliğini destekler. Bu özellik Bluetooth version 2.1 veya daha yüksek sürümüyle uyumlu telefonlarda bulunmaktadır. Kulaklık, Aktif eşleştirme özelliğiyle de eşleştirilebilir: bkz. sayfa 94. İki Bluetooth telefonuyla bağlantı...
  • Seite 96 İkinci Bluetooth telefonu tarafından bulunan aygıt listesinden (HM3100) kulaklığı seçin. Kulaklıkla telefonunuz arasında bağlantı kurmak için Bluetooth PIN kodunu (0000, 4 sıfır) girin. İlk Bluetooth telefonundan kulaklığa yeniden bağlanın. • Kulaklığı otomatik olarak her açtığınızda en son bağlantı kurulan telefonlara yeniden bağlanacak şekilde ayarlayabilirsiniz.
  • Seite 97: Aktif Eşleştirme Özelliğini Kullanarak Eşleştirme

    Kulaklığı tekrar bağlama Kulaklık telefonla eşleştirildiğinde her açtığınızda otomatik olarak yeniden bağlanmaya çalışır. Kulaklık otomatik olarak yeniden bağlanmaya çalışmazsa: • Çoklu Fonksiyon düğmesine basın. • Telefonunuzda Bluetooth menüsünü kullanın. Aktif eşleştirme özelliğini kullanarak eşleştirme Etkin eşleştirme özelliği sayesinde kulaklığınız otomatik olarak bir Bluetooth telefonunu arayıp bu telefonla bağlantı...
  • Seite 98: Arama Fonksiyonlarını Kullanma

    • Bağlantı kurmak istediğiniz telefonun kulaklığın kapsama alanında olduğundan emin olun. Başka aygıtlarla eşleşmemeleri için kulaklığı ve telefonu birbirine yakın tutun. • Kulaklık yaklaşık 20 saniye süreyle Aktif eşleştirme yapmaya çalışır. • Bağlantı kurmaya çalıştığınız Bluetooth telefon başka aygıtlarla eşleştirilmemelidir. Telefon başka bir aygıta zaten bağlıysa, bağlantıyı...
  • Seite 99 Diğer telefonunun son numarasını tekrar aramak için Çoklu Fonksiyon düğmesine iki kez basın; bkz. sayfa 92. Telefona bağlı olarak Çoklu Fonksiyon düğmesine basılması tekrar aramak yerine arama geçmişini gösterir. Numarayı sesle arama Çoklu Fonksiyon düğmesine uzun basın ve bir isim söyleyin. İlk telefonun numarasını...
  • Seite 100 Aramayı reddetme Bir arama geldiğinde aramayı reddetmek için Çoklu Fonksiyon düğmesine uzun basın. Bağlı iki telefondan iki arama geldiğinde ilk telefonun aramasını reddedebilirsiniz. Bu işlev yalnızca Ahizesiz profilde kullanılabilir. Daha fazla bilgi almak için telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın. Görüşme sırasında seçenekleri kullanma Görüşme sırasında aşağıdaki fonksiyonları...
  • Seite 101 Bir aramayı telefondan kulaklığa aktarma Bir aramayı telefondan kulaklığa aktarmak için Çoklu Fonksiyon düğmesine basın. Bir aramayı bekletme Geçerli aramayı beklemeye almak için Çoklu Fonksiyon düğmesine uzun basın. • Kulaklık iki telefonla bağlantı kurduğunda bu işlev kullanılamaz. • Bu işlev yalnızca Ahizesiz profilde kullanılabilir. Daha fazla bilgi almak için telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakın.
  • Seite 102 İkinci telefondan yeni bir aramayı yanıtlama • Arama bekletme sesini duyduğunuzda ilk aramayı bitirip ikinci aramayı yanıtlamak için Çoklu Fonksiyon düğmesine basın. • Arama bekletme sesini duyduğunuzda ilk aramayı bitirip ikinci aramayı yanıtlamak için Çoklu Fonksiyon düğmesine basın. • Geçerli arama ile bekletilen arama arasında geçiş yapmak için Çoklu Fonksiyon düğmesine uzun basın.
  • Seite 103: Sıkça Sorulan Sorular

    Sıkça sorulan sorular Kulaklık dizüstü bilgisayar, Kulaklığınız aynı Bluetooth sürümünü ve profilleri PC ve PDA aygıtlarla destekleyen aygıtlarla çalışır. Teknik özellikler için çalışır mı? bkz. sayfa 105. Görüşme sırasında neden Kablosuz telefonlar ve kablosuz ağ ekipmanları telsiz veya parazit sesi genellikle telsize benzeyen parazite neden olabilir.
  • Seite 104 Diğer Bluetooth telefon Kulaklığı Bluetooth telefonunuzla eşleştirdiğinizde, kullanıcıları görüşmemi yalnızca bu iki Bluetooth aygıtı arasında özel bir duyabilir mi? bağlantı kurmuş olursunuz. Bluetooth’un kablosuz sinyalleri normal bir cep telefonunun ürettiği güçten çok daha düşük radyo frekansı gücünde olduğundan, kulaklığınızda kullanılan kablosuz Bluetooth teknolojisi, üçüncü...
  • Seite 105: Garanti Ve Parça Değiştirme

    Garanti ve parça değiştirme Samsung, bu ürünün satın alındığı tarihten itibaren bir yıl süreyle malzeme, tasarım ve işçilik kusurları içermediğini garanti eder.* Bu ürünün, garanti süresi dahilinde normal kullanımı ve servisi sırasında arızalı olduğu tespit edilirse satın alındığı mağazaya veya yetkili servis merkezine iade edilmesi gerekir.
  • Seite 106: Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması

    Bu ürünün doğru şekilde atılması (Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar) (Avrupa Birliği ve ayrı toplama sistemleri olan diğer Avrupa ülkeleri için geçerlidir) Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü...
  • Seite 107: Bu Üründeki Pillerin Doğru Şekilde Atılması

    Bu üründeki pillerin doğru şekilde atılması (Farklı batarya iade sistemleri olan Avrupa Birliği ve diğer Avrupa ülkelerinde geçerlidir) Batarya, kılavuz veya paketin üstündeki bu işaret bu üründeki bataryaların kullanım ömürlerinin sonunda diğer ev atıkları ile birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Hg, Cd veya Pb kimyasal sembolleri bataryanın AB Yönetmeliği 2006/66’da belirtilen referans seviyesinin üstünde cıva, kadmiyum veya kurşun içerdiğini gösterir.
  • Seite 108: Teknik Özellikler

    Teknik özellikler Öğe Özellikler ve açıklama Bluetooth sürümü 2.1 + EDR Destek profili Kulaklık Profili, Ahizesiz Profil Çalışma aralığı En fazla 10 metre (33 feet) Bekleme süresi En fazla 180 saat* Konuşma süresi En fazla 4,5 saat* Şarj süresi Yaklaşık 2 saat* * Telefonun türüne ve kullanımına bağlı...
  • Seite 109 Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK* 2010.04.09 Yong-Sang Park / S. Manager (yayın yeri ve tarihi) (yetkili kişinin adı ve imzası) * Bu, Samsung Servis Merkezinin adresi değildir. Samsung Servis Merkezinin adresi veya telefonu için, garanti kartına bakın veya ürünü aldığınız satıcıya başvurun.
  • Seite 110 Obsah Úvodní informace Přehled sady..................109 Funkce tlačítek ................. 110 Nabíjení sady..................111 Nošení sady..................115 Používání sady Zapnutí nebo vypnutí sady ............... 116 Spárování a propojení se sadou............117 Párování pomocí funkce aktivního párování ........120 Funkce volání ................... 121 Dodatek Často kladené...
  • Seite 111 Před použitím vaší nové náhlavní sady Bluetooth si přečtěte tuto uživatelskou příručku. Bluetooth je registovaná obchodní známka společnosti Bluetooth SIG, ® Inc. na celém světě – Bluetooth QD ID: B16563 Více informací o Bluetooth získáte na stránkách www.bluetooth.com. Bezpečnostní upozornění •...
  • Seite 112: Úvodní Informace

    Úvodní informace V této části je vysvětleno, co je třeba si zapamatovat pro správné používání náhlavní sady Bluetooth. Přehled sady Ušní háček Indikátor Tlačítko hlasitosti Multifunkční tlačítko Sluchátko Nabíjecí kontakty • Ujistěte se, že se sadou byly dodány následující položky: cestovní adaptér, dobíjecí...
  • Seite 113: Funkce Tlačítek

    Funkce tlačítek Multifunkční tlačítko • Stisknutím a podržením zapnete nebo vypnete sadu. • Stisknutím a podržením aktivujete režim párování. • Stisknutím vytočíte číslo nebo přijmete hovor. • Stisknutím ukončíte hovor. Tlačítko pro zvýšení nebo snížení hlasitosti • Stisknutím regulujete hlasitost. •...
  • Seite 114: Nabíjení Sady

    Nabíjení sady Tato sada obsahuje dobíjecí baterii; baterii nelze vyměnit. Před prvním použitím sady baterii plně dobijte. Zasuňte sadu do dobíjecí kolébky. Otevřete kryt dobíjecího konektoru v zadní části dobíjecí kolébky.
  • Seite 115 Zasuňte malý konec cestovního adaptéru do dobíjecího konektoru. Zapojte velký konec cestovního adaptéru do elektrické zásuvky. Během nabíjení bude indikátor svítit červeně. Pokud se přístroj nenabíjí, odpojte a znovu zapojte cestovní adaptér.
  • Seite 116 Jakmile je sada plně nabita, indikátor začne svítit modře. Odpojte cestovní adaptér od elektrické zásuvky a vyberte sadu z dobíjecí kolébky. • Používejte pouze cestovní adaptér schválený společností Samsung. Neautorizované cestovní adaptéry mohou způsobit explozi nebo poškození sady. • Jelikož je baterie spotřební součástka, její kapacita se nabíjením a vybíjením bude postupně...
  • Seite 117: Kontrola Kapacity Baterie

    Kontrola kapacity baterie Současně stiskněte a podržte multifunkční tlačítko a tlačítko pro snížení hlasitosti. V závislosti na nabití baterie blikne indikátor 5x následující barvou: Kapacita baterie Barva indikátoru Modrá Nad 80 % Fialová 80 – 20 % Pod 20 % Červená...
  • Seite 118: Nošení Sady

    Nošení sady Nasaďte si sadu na ucho. Podle toho, na kterém uchu chcete sadu nosit, si jednoduše nastavte ušní háček odpovídajícím způsobem. ▲ Vlevo ▲ Vpravo...
  • Seite 119: Používání Sady

    Používání sady V této sekci je vysvětleno, jak sadu zapnout, spárovat a propojit s telefonem, a využívat různé její funkce. • Aktivované funkce a prvky se mohou lišit s ohledem na typ telefonu. • Některá zařízení, obzvláště ta, která nejsou testována nebo schválena společností Bluetooth SIG, nemusejí...
  • Seite 120: Spárování A Propojení Se Sadou

    Vypněte sadu. Stiskněte a podržte multifunkční tlačítko po dobu 8 sekund, dokud se indikátor nerozsvítí modře. • Pokud zapínáte sadu poprvé, přepne se do režimu párování automaticky. Aktivujte funkci Bluetooth vašeho telefonu a vyhledejte sadu (viz uživatelská příručka vašeho telefonu). Vyberte sadu (HM3100) ze seznamu nalezených zařízení.
  • Seite 121 Pro spárování a propojení sady s telefonem je třeba zadat kód PIN (0000, 4 nuly). Vaše sada podporuje funkci snadného párování, která umožňuje spárování sady s telefonem bez nutnosti zadávat kód PIN. Tato funkce je dostupná u telefonů podporujících verzi Bluetooth 2.1 nebo vyšší. Sadu je možné...
  • Seite 122 Vyberte sadu (HM3100) ze seznamu zařízení nalezených druhým telefonem. Pro propojení sady s telefonem je třeba zadat kód PIN (0000, 4 nuly). Znovu propojte sadu s prvním telefonem. • Sadu lze nastavit, aby se po každém zapnutí automaticky připojovala k naposledy propojeným telefonům.
  • Seite 123: Párování Pomocí Funkce Aktivního Párování

    Opakované připojení sady Pokud je sada spárovaná s telefonem, při každém zapnutí se s ním automaticky pokusí propojit. Pokud se sada automaticky nepokusí připojit: • Stiskněte multifunkční tlačítko. • Propojte se pomocí menu Bluetooth vašeho telefonu. Párování pomocí funkce aktivního párování Je-li aktivována funkce aktivního párování, sada může automaticky vyhledávat Bluetooth telefony a pokusit se s nimi propojit.
  • Seite 124: Funkce Volání

    • Ujistěte se, že telefon, se kterým se chcete propojit, se nachází v dosahu sady. Umístěte sadu a telefon blízko sebe. Zabráníte tak spárování s jinými zařízeními. • Sada se bude pokoušet aktivně párovat po dobu 20 sekund. • Telefon, se kterým se chcete propojit, nesmí být spárován s jinými zařízeními. Pokud je telefon propojen s jiným zařízením, ukončete propojení...
  • Seite 125: Ukončení Hovoru

    Dvojitým stisknutím multifunkčního tlačítka znovu zavoláte na poslední číslo dalšího telefonu,viz str. 118. V závislosti na telefonu se po stisknutí multifunkčního tlačítka zobrazí historie volání místo opakovaného zavolání. Vytočení čísla hlasem Stiskněte a podržte multifunkční tlačítko a vyslovte jméno. Můžete vytočit číslo z prvního telefonu.
  • Seite 126 Odmítnutí hovoru Příchozí hovor můžete odmítnout stisknutím a podržením multifunkčního tlačítka. Pokud zvoní oba připojené telefony zároveň, odmítnete hovor z prvního telefonu. Tato funkce je k dispozici pouze s profilem hands-free. Více informací naleznete v uživatelské příručce. Možnosti v průběhu hovoru Během hovoru můžete využívat funkce uvedené...
  • Seite 127 Podržení hovoru Aktuální hovor můžete podržet stisknutím a podržením multifunkčního tlačítka. • Pokud je sada propojena se dvěma telefony, tato funkce není k dispozici. • Tato funkce je k dispozici pouze s profilem hands-free. Více informací naleznete v uživatelské příručce. Příjem druhého hovoru •...
  • Seite 128 Příjem nového hovoru z druhého telefonu • Jakmile uslyšíte tón čekajícího hovoru, stisknutím multifunkčního tlačítka ukončete první hovor a přijměte druhý hovor z druhého telefonu. • Jakmile uslyšíte tón čekajícího hovoru, stisknutím a podržením multifunkčního tlačítka podržte první hovor a přijměte druhý hovor z druhého telefonu. •...
  • Seite 129: Dodatek

    Dodatek Často kladené otázky Bude moje sada Vaše sada bude fungovat se zařízeními, které podporují fungovat s laptopy, verzi Bluetooth a profily vaší sady. Specifikace naleznete počítači PC a PDA? na straně 131. Proč během hovoru Zařízení, jako jsou například bezdrátové telefony nebo slyším praskání...
  • Seite 130 Mohou ostatní Spárováním sady s vaším telefonem vytvoříte uživatelé Bluetooth soukromé propojení pouze mezi těmito dvěma telefonů slyšet můj Bluetooth zařízeními. Bezdrátová technologie hovor? Bluetooth použitá ve vaší sadě se dá velmi těžko sledovat třetími osobami, jelikož energie rádiové frekvence bezdrátových signálů Bluetooth je výrazně nižší, než...
  • Seite 131: Záruka A Výměna Součástí

    Záruka a výměna součástí Společnost Samsung zaručuje, že výrobek nebude trpět podstatnými vadami materiálu, designu a zpracování po dobu dvou let od původního data prodeje.* V případě, že se během záručního období za běžných podmínek používání a údržby výrobek ukáže být vadným, odešlete výrobek zpět prodejci, u kterého byl zakoupen, nebo do kvalifikovaného servisního střediska.
  • Seite 132: Správná Likvidace Výrobku

    • Společnost Samsung nepřebírá zodpovědnost za případné ztráty či škody způsobené přepravou. Veškeré opravy provedené neautorizovanými třetími osobami na výrobcích společnosti Samsung budou mít za následek zrušení záruky. Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad) (Platné v Evropské unii a dalších evropských zemích s děleným sběrem odpadu) Toto označení...
  • Seite 133: Správná Likvidace Baterií V Tomto Výrobku

    Správná likvidace baterií v tomto výrobku (Platí v Evropské unii a dalších evropských zemích s vlastními systémy zpětného odběru baterií) Tato značka na baterii, návodu nebo obalu znamená, že baterie v tomto výrobku nesmí být na konci své životnosti likvidovány společně s jiným domovním odpadem.
  • Seite 134: Specifikace

    Specifikace Položka Specifikace a popis Verze Bluetooth 2.1+EDR Podporované profily Profil náhlavní sady, hands-free profil Dosah Až 10 metrů Výdrž baterie v režimu Až 180 hodin* standby Výdrž baterie při hovoru Až 4,5 hodin* Doba nabíjení Přibližně 2 hodiny* * V závislosti na typu telefonu a způsobu použití se může čas lišit.
  • Seite 135 (místo a datum vydání) (jméno a podpis oprávněné osoby) * Toto není adresa servisního střediska Samsung. Adresa nebo telefonní číslo servisního střediska společnosti Samsung je uvedena na záručním listě, nebo také můžete kontaktovat dodavatele v místě, kde jste výrobek zakoupili.
  • Seite 136 Tartalom Használatbavétel A mikrofonos fülhallgató részei ............135 Gombok funkciói ................136 A mikrofonos fülhallgató feltöltése ............ 137 A mikrofonos fülhallgató viselése ............. 141 A mikrofonos fülhallgató használata A mikrofonos fülhallgató be- és kikapcsolása ........142 A mikrofonos fülhallgató párosítása és csatlakoztatása ....143 Párosítás az aktív párosítási funkció...
  • Seite 137: Biztonsági Előírások

    Olvassa el ezt a Felhasználói kézikönyvet, mielőtt használatba veszi az új Bluetooth mikrofonos fülhallgatót. ® A Bluetooth a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye — Bluetooth QD ID: B16563 A Bluetooth-ra vonatkozó bővebb információk megtalálhatók a következő webcímen: www.bluetooth.com. Biztonsági előírások •...
  • Seite 138: Használatbavétel

    Használatbavétel Ez a szakasz ismerteti, mire kell ügyelni a Bluetooth mikrofonos fülhallgató megfelelő használatánál. A mikrofonos fülhallgató részei Fülhorog Jelzőfény Hangerőszabályzó Többfunkciós gomb gomb Hallgató Töltőérintkezők • Győződjön meg arról, hogy rendelkezik a fülhallgató következő tartozékaival: töltő, töltőtartó, fülhallgató-gumik, fülhorog és felhasználói kézikönyv. •...
  • Seite 139: Gombok Funkciói

    Gombok funkciói Többfunkciós gomb • Hosszan lenyomva be-, illetve kikapcsolja a mikrofonos fülhallgatót. • Hosszan lenyomva belép a Párosítás üzemmódba. • Lenyomva hívást kezdeményez vagy fogad. • Lenyomva befejezi a hívást. Hangerő fel és le gomb • Lenyomva beállítja a hangerőt. •...
  • Seite 140: A Mikrofonos Fülhallgató Feltöltése

    A mikrofonos fülhallgató feltöltése Ez a mikrofonos fülhallgató újratölthető belső akkumulátorral rendelkezik, amely nem távolítható el. Győződjön meg arról, hogy az akkumulátort teljesen feltöltötte a fülhallgató első használata előtt. Dugja be a fülhallgatót a töltőtartóba. Nyissa ki a töltőtartó hátulján található töltőcsatlakozó fedelét.
  • Seite 141 Dugja be a töltő kisebb végét a töltőcsatlakozóba. Dugja be a töltő nagyobb végét a fali aljzatba. Töltés alatt a jelzőfény pirosan világít. Ha nem indul el a töltés, húzza ki a töltőt, majd dugja be ismét.
  • Seite 142 Ha a fülhallgató teljesen feltöltődött, a jelzőfény kékre vált. Húzza ki a töltőt a fali aljzatból és vegye ki a fülhallgatót a töltőtartóból. • Csak a Samsung által jóváhagyott töltőt használjon. Egyéb márkájú töltő használata robbanáshoz, illetve a fülhallgató károsodásához vezethet. •...
  • Seite 143: Akkumulátor Töltöttségi Szintjének Ellenőrzése

    Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése Egyidejűleg nyomja le hosszan a Többfunkciós és a Hangerő le gombokat. Az akkumulátor töltöttségi szintjétől függően a jelzőfény ötöt villan az alábbi színek egyikét megjelenítve: Akkumulátor töltöttségi szintje Jelzőfény színe Kék 80% fölött Lila 80~20% Piros 20% alatt...
  • Seite 144: A Mikrofonos Fülhallgató Viselése

    A mikrofonos fülhallgató viselése Helyezze a fülhallgatót a fülére. Attól függően, hogy melyik fülén fogja viselni a fülhallgatót, állítsa be a fülhorgot annak megfelelően. ▲ Bal ▲ Jobb...
  • Seite 145: A Mikrofonos Fülhallgató Használata

    A mikrofonos fülhallgató használata Ez a szakasz bemutatja a mikrofonos fülhallgató bekapcsolását, párosítását és csatlakoztatását a telefonhoz, valamint számos egyéb funkció használatát. • Az aktivált funkciók és szolgáltatások a telefon típusától függően eltérőek lehetnek. • Előfordulhat, hogy egyes készülékek, különösen a Bluetooth SIG által nem tesztelt és jóvá...
  • Seite 146: A Mikrofonos Fülhallgató Párosítása És Csatlakoztatása

    (8 másodpercig), amíg a kék jelzőfény világítása folyamatossá nem válik. • Ha először kapcsolja be a fülhallgatót, azonnal belép a Párosítás üzemmódba. Kapcsolja be a telefon Bluetooth szolgáltatását, majd keresse meg a fülhallgatót (lásd a telefon felhasználói kézikönyvét). Válassza ki a telefon által megjelenített eszközlistából a fülhallgatót (HM3100).
  • Seite 147 Adja meg a Bluetooth PIN kódot (0000, 4 nulla) a fülhallgató telefonnal való párosításához és csatlakoztatásához. A fülhallgató az egyszerű párosítási funkciót támogatja, amely lehetővé teszi a fülhallgató telefonnal történő párosítását PIN kód kérése nélkül. Ez a szolgáltatás a 2.1-es vagy újabb Bluetooth-verzióval kompatibilis telefonok esetében érhető el. A fülhallgató...
  • Seite 148 Válassza ki a második Bluetooth-telefon által megjelenített eszközlistából a fülhallgatót (HM3100). Adja meg a Bluetooth PIN kódot (0000, 4 nulla) a fülhallgató telefonhoz való csatlakoztatásához. Csatlakozzon újra a fülhallgatóhoz az első Bluetooth-telefonról. • Beállíthatja a fülhallgatót úgy, hogy minden alkalommal, amikor bekapcsolja, automatikusan újracsatlakozzon a legutóbb hozzá...
  • Seite 149: Párosítás Az Aktív Párosítási Funkció Segítségével

    A mikrofonos fülhallgató újracsatlakoztatása Ha a fülhallgató párosítva van egy telefonnal, minden bekapcsolásnál automatikusan megpróbál újracsatlakozni a telefonhoz. Ha a fülhallgató nem próbál automatikusan újracsatlakozni: • Nyomja meg a Többfunkciós gombot. • Használja a telefon Bluetooth menüjét. Párosítás az aktív párosítási funkció segítségével Az aktív párosítási funkcióval a fülhallgató...
  • Seite 150: Hívásfunkciók Használata

    • Győződjön meg arról, hogy az a telefon, amelyhez csatlakozni kíván, a fülhallgató hatótávolságán belül helyezkedik el. Helyezze a fülhallgatót és a telefont egymáshoz közel, a más eszközökkel való párosítás elkerülése érdekében. • A fülhallgató 20 másodpercen keresztül próbálkozik az aktív párosítással. •...
  • Seite 151: Hívás Fogadása

    Nyomja meg kétszer a Többfunkciós gombot a másik telefonról hívott utolsó szám újratárcsázásához, lásd a 144. oldalon. A telefon típusától függően a Többfunkciós gombot megnyomva újratárcsázás helyett megjelennek a hívott számok. Szám tárcsázása hanggal Nyomja le hosszan a Többfunkciós gombot és mondjon egy nevet. Az első telefon valamely számát tárcsázhatja.
  • Seite 152: Hívás Elutasítása

    Hívás elutasítása Nyomja le hosszan a Többfunkciós gombot hívás elutasításához, amikor bejövő hívás érkezik. Ha a két csatlakoztatott telefonról két hívás érkezik, az első telefon bejövő hívását tudja elutasítani. Ez a funkció csak a kihangosító profilon érhető el. Bővebb információért olvassa el a telefon felhasználói kézikönyvét.
  • Seite 153 Hívás tartásba helyezése Az aktuális hívás tartásba helyezéséhez nyomja le hosszan a Többfunkciós gombot. • Ha a fülhallgató két telefonhoz csatlakozik, ez a funkció nem érhető el. • Ez a funkció csak a kihangosító profilon érhető el. Bővebb információért olvassa el a telefon felhasználói kézikönyvét.
  • Seite 154 A második telefonra bejövő új hívás fogadása • Nyomja meg a Többfunkciós gombot az első hívás befejezéséhez és a másik telefonra bejövő második hívás fogadásához, amikor hallja a fogadásra várakozó hívás hangjelzését. • Nyomja le hosszan a Többfunkciós gombot az első hívás tartásba helyezéséhez és a másik telefonra bejövő...
  • Seite 155: Függelék

    Függelék Gyakori kérdések Használható A mikrofonos fülhallgató mindazokkal az eszközökkel a mikrofonos használható, amelyek támogatják a fülhallgató fülhallgató laptoppal, Bluetooth-verzióját és profiljait. A műszaki számítógéppel és jellemzőkhöz lásd a 157. oldalt. PDA-val? Miért hallható vételi A vezeték nélküli telefonok és a vezeték nélküli zaj vagy interferencia hálózati berendezések interferenciát okozhatnak, hívás közben?
  • Seite 156 Más Bluetooth- Ha a mikrofonos fülhallgatót Bluetooth-telefonnal telefonhasználók párosítja, ezáltal privát kapcsolatot létesít kizárólag az hallják a említett két Bluetooth-eszköz között. A fülhallgatóban beszélgetésemet? használt vezeték nélküli Bluetooth-technológia nehezen észlelhető harmadik személyek által, mert a Bluetooth vezeték nélküli jeleinek rádiófrekvenciás teljesítménye lényegesen alacsonyabb, mint egy tipikus mobiltelefoné.
  • Seite 157: Jótállás És Alkatrészcsere

    Jótállás és alkatrészcsere A Samsung a vásárlás eredeti időpontjától számított egy éven keresztül jótáll ezért a termékért, amely minden sérüléstől mentes anyagában, kialakításában, és kivitelezésében.* Ha a jótállás időtartama alatt a termék normál használat mellett meghibásodik, küldje vissza ahhoz a márkakereskedőhöz, ahol vásárolta, vagy küldje a terméket szakszervizbe.
  • Seite 158: A Termék Hulladékba Helyezésének Módszere

    • A Samsung nem vállal felelősséget a szállítás során bekövetkezett elvesztésért vagy sérülésért. Jogosulatlan harmadik fél által végzett javítási munkálatok a jótállás megszűnését vonják maguk után. A termék hulladékba helyezésének módszere (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) (Érvényes az Európai Unióban és más olyan európai országokban, ahol szelektív hulladékkezelés működik)
  • Seite 159: A Termékhez Tartozó Akkumulátorok Megfelelő Ártalmatlanítása

    A termékhez tartozó akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása (Az Európai Unió területén és más, önálló akkumulátorleadó rendszerrel rendelkező európai országok területén alkalmazandó) Az akkumulátoron, a kézikönyvön vagy a csomagoláson szereplő jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad egyéb háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ahol szerepel a jelzés, a Hg, Cd vagy Pb kémiai elemjelölések arra utalnak, hogy az akkumulátor az EK 2006/66.
  • Seite 160: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők Elem Műszaki jellemzők és leírás Bluetooth-verzió 2.1+EDR Támogató profil Mikrofonos fülhallgató profil, autós kihangosító profil Hatótávolság Akár 10 méter Készenléti idő Akár 180 óra* Beszélgetési idő Akár 4,5 óra* Töltésidő Megközelítőleg 2 óra* * A telefon típusától és használatától függően a megadott időtartam eltérő lehet.
  • Seite 161 Yong-Sang Park / S. Manager (A nyilatkozattétel helye és kelte) (A képviseletre jogosult személy neve, aláírása) * Ez nem a Samsung ügyfélszolgálatának a címe. A Samsung ügyfélszolgálat címe és telefonszáma megtalálható a jótállási jegyen, vagy a márkakereskedőnél, ahol a terméket vásárolta.

Inhaltsverzeichnis