Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
USER MANUAL (GB) ...............................P 01
MANUEL D'UTILISATION (FR) ................P 08
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ..............P 13
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....................P 18
GEBRUIKERSHANDLEIDING(NL)............P 23
MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT)...............P 28
MANUAL DE INSTRUCCIONES(ES).........P 33
BRUGERVEJLEDNING(DK)......................P 38
BRUKSANVISNING(NO)..........................P 43
INSTRUKTIONSMANUAL(SE).................P 48
KÄYTTÖOHJE(FI)....................................P 53
Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕ Σ(GR)..........................P 58
(RU)..P 63
INSTRUKCJA OBSŁUGI(PL).....................P 68
NÁVOD K OBSLUZE(CZ).........................P 73
NAVODILA ZA UPORABO(SI).................P 78
KULLANIM KILAVUZU(TR)......................P 83

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hoover FD 22G Freedom 2-in-1

  • Seite 1 USER MANUAL (GB) .......P 01 MANUEL D’UTILISATION (FR) ....P 08 BEDIENUNGSANLEITUNG (DE) ....P 13 MANUALE ISTRUZIONI (IT) ....P 18 GEBRUIKERSHANDLEIDING(NL)....P 23 MANUAL DE INSTRUÇÕES(PT)....P 28 MANUAL DE INSTRUCCIONES(ES)..P 33 BRUGERVEJLEDNING(DK)......P 38 BRUKSANVISNING(NO)......P 43 INSTRUKTIONSMANUAL(SE)....P 48 KÄYTTÖOHJE(FI)........P 53 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕ Σ(GR)......P 58 (RU)..P 63 INSTRUKCJA OBSŁUGI(PL).....P 68 NÁVOD K OBSLUZE(CZ)......P 73...
  • Seite 2 3PCS...
  • Seite 4 3PCS...
  • Seite 5: Instructions For Safe Use

    If the power cord is damaged stop using the appliance immediately. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer must replace the power cord. Keep hands, feet, loose clothing and hair away from rotating brushes.
  • Seite 6 Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed of with household waste. To remove the batteries, please contact the Hoover Customer Centre or proceed according to the following instructions. IMPORTANT: Always fully discharge the batteries before removal.
  • Seite 7: Product Components

    This product complies with the European Directives 2014/35/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUCT COMPONENTS A.
  • Seite 8: Cleaner Maintenance

    NOTE: Do not use hot water or detergents when cleaning the exhaust filters. In the unlikely event of the exhaust filters becoming damaged, fit a genuine Hoover replacement. Do not try use the product without a filter fitted. IMPORTANT: For optimum performance, always keep your mesh filter clean. We recommend that the filter should be washed at least once a month.
  • Seite 9: Troubleshooting

    4. Dispose of the batteries safely. Used batteries should be taken to a recycling station and not disposed off with household waste. TROUBLE SHOOTING Should you have any problem with your cleaner, follow this simple check list before calling the Hoover Customer Service Centre: A. Cleaner does not switch on.
  • Seite 10 Vérifiez que la tension de l’alimentation est la même que celle indiquée sur le chargeur. Cet appreil Hoover est fourni avec un chargeur de batterie doublement isolé qui n’est adapté qu’à une prise de 230 V (240 V Grande-Bretagne).
  • Seite 11 être amenées à un point de recyclage et non pas être éliminées avec les ordures ménagères. Pour retirer les batteries, veuillez contacter le centre d’assistance Hoover ou suivez les instructions suivantes. IMPORTANT : Déchargez toujours complètement les piles avant de les retirer.
  • Seite 12 Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2014/35/UE, 2014/30/EUE et 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPOSANTS DU PRODUIT A. Station de rangement du filtre d’évacuation...
  • Seite 13: Utilisation De L'appareil

    REMARQUE : N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents pour laver les filtres d’évacuation. Dans le cas peu probable où les filtres d’évacuation seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover. Ne tentez pas d’utiliser le produit sans avoir monté le filtre.
  • Seite 14: Depannage

    Si le problème persiste, contactez le service clientèle Hoover. PIÈCES DÉTACHÉES ET CONSOMMABLES HOOVER Toujours remplacer les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. Celles-ci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, veuillez toujours préciser le numéro de votre modèle.
  • Seite 15: Hinweise Für Die Sichere Benutzung

    Stellen Sie sicher, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Ladegerät angegebenen Spannung übereinstimmt. Dieses Haushaltsgerät von Hoover wird mit einem schutzisolierten Batterieladegerät geliefert, welches ausschließlich für 220-230 V (GB 240 V) Steckdosen geeignet ist. Stecken Sie das Netzteil in eine geeignete Steckdose und schließen Sie den Stecker am Gerät an.
  • Seite 16 Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Um die Akkus herauszunehmen, wenden Sie sich bitte an das Hoover- Kundendienst oder führen Sie folgende Schritte aus. WICHTIG: Entladen Sie die Akkus zunächst vollständig. Bevor Sie diese herausnehmen, vergewissern Sie sich, dass das Ladegerät...
  • Seite 17: Produktbestandteile

    Produktes erhalten Sie von der zuständigen Umweltbehörde, der Müllentsorgungstelle Ihrer Kommune oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Dieses Gerät erfüllt die Europäischen Richtlinien 2014/35/EG, 2014/30/EG und 2011/65/EG. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTBESTANDTEILE A. Wandhalterung Q.
  • Seite 18: Gebrauch Des Gerätes

    9. Bauen Sie die Handeinheit wieder zusammen und befestigen Sie diese an der Wandhalterung. [12] HINWEIS: Verwenden Sie kein heißes Wasser oder Reinigungsmittel zum Reinigen des Abluftfilters. Sollte einer der Abluftfilter beschädigt sein, tauschen Sie ihn nur gegen einen Hoover-Originalfilter aus. Versuchen Sie nicht, das Gerät * Geräteausstattung ist modellabhängig...
  • Seite 19: Fehlerbehebung

    4. Entsorgen Sie die Akkus ordnungsgemäß. Gebrauchte Akkus sollten zum Recycling zurückgegeben und nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. FEHLERBEHEBUNG Falls Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, gehen Sie die folgende Checkliste bitte kurz durch, bevor Sie den Hoover- Kundendienst kontaktieren: A. Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
  • Seite 20 Controllare che i dati indicati sul caricatore corrispondano alla vostra tensione di alimentazione. Questo prodotto Hoover è dotato di un caricabatteria doppio isolato che può essere collegato unicamente a una presa 230V (UK 240V). Inserire la spina del caricatore in una presa adatta e collegare il connettore jack del caricatore all’apparecchio.
  • Seite 21 Per rimuovere le batterie, si prega di contattare il Centro Servizi per Assistenza Clienti Hoover o procedere in base alle seguenti istruzioni. IMPORTANTE: Scaricare sempre completamente le batterie prima della rimozione ed assicurarsi che il caricatore sia scollegato.
  • Seite 22: Componenti Dell'apparecchio

    è stato acquistato. Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2014/35/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPONENTI DELL’APPARECCHIO A.
  • Seite 23: Manutenzione Dell'apparecchio

    NOTA: Non utilizzare acqua bollente o detergenti durante la pulizia dei filtri in uscita. Se accidentalmente i filtri in uscita vengono danneggiati, sostituirli con ricambi originali Hoover. Non utilizzare l’apparecchio senza aver montato il filtro. IMPORTANTE: Per mantenere prestazioni ottimali, tenere sempre il filtro a rete pulito. Si raccomanda di lavare il filtro almeno una volta al mese.
  • Seite 24: Risoluzione Dei Problemi

    PARTI DI RICAMBIO E DI CONSUMO HOOVER Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover, che è possibile acquistare dal distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
  • Seite 25 Indien het stroomsnoer beschadigd is, onmiddellijk stoppen met het toestel te gebruiken. Om veiligheidsrisico’s te voorkomen, moet het netsnoer worden vervangen door een erkend monteur van Hoover. Houd handen, voeten, losse kleding en haar uit de buurt van roterende borstels.
  • Seite 26 . Gebruikte batterijen moeten naar een recyclagecentrum gebracht worden en niet bij het huishoudafval geworpen worden. Om de batterijen te verwijderen neem contact op met de Hoover klantendienst, of ga verder volgens deze instructies. BELANGRIJK: Maak de batterijen helemaal leeg voordat u ze verwijdert.
  • Seite 27 Dit toestel voldoet aan de Europese Richtlijnen 2014/35/EU, 2014/30/EU en 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUCTONDERDELEN A. Docking station Q.
  • Seite 28 9. Zet handmodel weer in elkaar en bevestig deze aan het docking station. [12] OPMERKING: Gebruik geen heet water of schoonmaakmiddelen bij het schoonmaken van de uitlaatfilters. In het onwaarschijnlijke geval dat de uitlaatfilters beschadigd raken, zet er een originele Hoover vervanging in. Gebruik het product niet zonder de filter.
  • Seite 29: Wat Te Doen Bij Problemen

    4. Gooi de batterijen veilig weg. Gebruikte batterijen moeten naar een recyclagecentrum gebracht worden en niet in het afval van het huishouden geworpen worden. WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN Mocht u problemen hebben met uw reiniger, volg dan eerst deze eenvoudige checklist voordat u het Hoover- klantenservicecentrum belt: A. De reiniger wil niet aan.
  • Seite 30 Utilize apenas o carregador original fornecido com o aparelho. Verifique que a tensão de alimentação corresponde à indicada no carregador. Este electrodoméstico da Hoover vem com um carregador de baterias duplamente isolado que é apenas adequado para alimentação eléctrica de 230 V (240 V no Reino Unido).
  • Seite 31 Para remover as baterias, contacte o centro de apoio ao cliente da Hoover ou prossiga de acordo com as instruções seguintes. IMPORTANTE: Descarregue, sempre, na totalidade as baterias antes da as remover.
  • Seite 32 Este aparelho encontra-se em conformidade com as Directivas Europeias 2014/35/UE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPONENTES DO PRODUTO A. Estação de ancoragem Q.
  • Seite 33 NOTA: Não utilize água quente ou detergentes ao limpar os filtros de escape. No caso improvável dos filtros de escape ficarem danificados, instale uma peça de substituição Hoover genuína. Não tente utilizar o aspirador sem o filtro montado. IMPORTANTE: Para um desempenho ideal, mantenha sempre o filtro de rede limpo. Recomendamos lavar o filtro mensalmente.
  • Seite 34: Resolução De Problemas

    Se o problema persistir, contacte o centro de assistência ao cliente da Hoover. PEÇAS SOBRESSALENTES E CONSUMÍVEIS HOOVER Substitua sempre as peças por peças sobressalentes Hoover genuínas. Pode obtê-las junto do seu representante local ou directamente da Hoover. Quando encomendar peças, mencione sempre o número do seu modelo.
  • Seite 35: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    Controle que el voltaje de la corriente eléctrica sea el mismo que el indicado en el cargador. Este aparato Hoover se proporciona con un cargador de baterías con doble aislamiento que sólo se puede conectar en una toma de corriente de 230 V (240 V en Reino Unido).
  • Seite 36 Las baterías usadas deben llevarse a un punto de reciclaje y no deben desecharse con los residuos domésticos. Para quitar las baterías, contacte con el Servicio Técnico de Hoover o siga las siguientes instrucciones. IMPORTANTE: Descargue siempre las baterías completamente antes de desecharlas y asegúrese de que el cargador está...
  • Seite 37 Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos domésticos o con el establecimiento donde haya comprado el producto. Esta aparato cumple con las Directivas europeas 2014/35/EU, 2014/30/EU y 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy COMPONENTES DEL PRODUCTO A.
  • Seite 38: Mantenimiento Del Aspirador

    NOTA: No utilice agua caliente o detergentes para limpiar el filtro de salida. En el caso poco probable de que los filtros de salida se dañen, utilice un repuesto auténtico Hoover. No trate de utilizar el aparato sin montar el filtro.
  • Seite 39: Resolución De Problemas

    Si el problema continúa, contacte con el Servicio Técnico de Hoover. PIEZAS DE REPUESTO Y CONSUMIBLES HOOVER Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas a través de su Servicio Técnico de Hoover. Cuando realice pedidos de piezas, indique siempre el número de modelo que posee.
  • Seite 40 Hvis netledningen er ødelagt, skal du stoppe med at bruge støvsugeren øjeblikkeligt. For at undgå en sikkerhedsrisiko skal en autoriseret Hoover-servicetekniker udskifte strømledningen. Hold hænder, fødder, løstsiddende tøj og hår væk fra roterende børster.
  • Seite 41 Hvis apparatet eller opladeren ser ud til at være beskadigede, skal det tages ud af brug. Hoover service: For at sikre løbende sikker og effektiv drift af...
  • Seite 42: Brug Af Støvsugeren

    Dette apparat overholder bestemmelserne is EU Direktiverne 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTKOMPONENTER A. Dockingstation Q.
  • Seite 43: Vedligeholdelse Af Støvsugeren

    9. Saml den håndholdte enhed og dernæst isæt den til dockingstationen. [12] BEMÆRK: Der må ikke bruges varmt vand eller vaskemiddel til at rengøre udsugningsfilteret. Skulle det ske at udsugningsfiltre bliver beskadiget, isættes en original Hoover udskiftning. Produktet må ikke anvendes, hvis filteret ikke er monteret.
  • Seite 44 Udskiftning af batterierne Denne støvsuger er udstyret med en genopladelig Lithium-ion batteripakke, som kan udskiftes. ADVARSEL: Brug kun godkendte udskiftningsdele for din støvsuger. Dele, som ikke er godkendt af Hoover, er farlige og gør din garanti ugyldig. ADVARSEL: Forsøg ikke at åbne batteripakken og reparere den selv.
  • Seite 45 Bruk den opprinnelige laderen som fulgte med apparatet. Kontroller at forsyningsspenningen er den samme som er angitt på laderen. Dette Hoover-apparatet leveres med dobbeltisolert batterilater, som kun kan settes i et 230V (britisk 240V) strømuttak. Koble laderen til et egnet strømuttak, og koble laderens kontakt til apparatet.
  • Seite 46 ønsker mer detaljert informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av apparatet, ta kontakt med kommunen eller renovasjonsselskapet. Bruk kun tilbehør, forbruksvarer eller reservedeler som anbefales eller leveres av Hoover. Statisk elektrisitet: Enkelte tepper kan bygge opp små mengder statisk elektrisitet. Utladning av statisk elektrisitet er ikke helseskadelig.
  • Seite 47 Dette produktet overholder EU-direktiv 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTKOMPONENTER A. Dokkingstasjon P.
  • Seite 48: Bruk Av Apparatet

    MERK: Ikke bruk varmt vann eller rengjøringsmidler til rengjøring av utløpsfiltrene. I det usannsynlige tilfellet at utløpsfiltrene blir ødelagt, tilpass en erstatning fra Genuine Hoover. Ikke prøv å bruk produktet uten at filteret er satt inn. VIKTIG: For å sikre optimal ytelse, bør nettingfilteret alltid holdes rent. Vi anbefaler at filteret vaskes én gang i måneden.
  • Seite 49 Ta kontakt med Hoover kundeservice for å avtale utskifting av batteri. Ta kontakt med Hoover kundeservice dersom problemet vedvarer. ORIGINALDELER FRA HOOVER Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. Tilbehør •...
  • Seite 50 Kontrollera att din nätspänning är samma som är angivet på laddaren. Denna Hoover ångrengörare levereras med en dubbelisolerad batteriladdare som endast är lämplig i ett 230V (Storbritannien 240V) uttag. Koppla in laddaren i lämpligt eluttag och anslut laddaren till apparaten.
  • Seite 51 är helt urladdade. Användna batterier bör tas till en återvinningsstation och inte disponeras med hushållssoporna. För att tar bort batterierna, kontakta kundtjänsten på Hoover eller fortsätt enligt följande instruktioner. VIKTIGT: Ladda alltid ur batterier helt innan de tas ut.
  • Seite 52 återvinning av produkten kan du få från kommunen, återvinningsanläggningen eller den butik där du köpte produkten. Denna apparat uppfyller de europeiska direktiven 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy PRODUKTKOMPONENTER A. Dockningsstation P.
  • Seite 53 ANVÄNDA ÅNGRENGÖRAREN Det finns två arbetslägen: • TILLFÄLLIGT LÄGE: Produkten börjar arbeta när du trycker på på/av-knappen och slutar arbeta när knappen släpps upp. [3A] • KONTINUERLIGT LÄGE: Om du vill aktivera det kontinuerliga läget drar du spaken bakåt tills den klickar på plats. Om du vill inaktivera det kontinuerliga läget för du spaken framåt.
  • Seite 54 äkta Hoover-reservdel. Använd inte produkten om något filter inte sitter på plats. VIKTIGT: För optimal prestanda bör du alltid hålla nätfiltret rent. Vi rekommenderar att filtret tvättas en gång i månaden. Byta ut och rengöra omröraren VIKTIGT: Stäng alltid av dammsugaren innan du byter ut och rengör rullborsten.
  • Seite 55 Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Käyttäjän suorittamaa puhdistusta ja huoltoa ei tule suorittaa lasten toimesta ilman valvontaa. Lopeta laitteen käyttö välittömästi, jos virtajohto on vahingoittunut. Virtajohdon saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valtuutettu Hoover- huoltoliike. Pidä kädet, jalat, löysät vaatteet ja hiukset loitolla pyörivistä harjoista.
  • Seite 56 Hävitä akut turvallisesti. Käytä laitetta kunnes se pysähtyy, jotta akut tyhjentyvät kokonaan. Vie käytetyt akut kierrätyskeskukseen. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana. Irrottaaksesi akut ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen tai noudata seuraavia ohjeita. TÄRKEÄÄ: Tyhjennä paristot aina kokonaan ennen niiden poistamista.
  • Seite 57: Laitteen Kokoaminen

    Saat lisätietoja tämän tuotteen käsittelemisestä, hyötykäytöstä ja kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta, kotitalouksien jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen. Tämä tuote on yhdenmukainen Euroopan direktiivien 2014/35/EU, 2014/30/EU ja 2011/65/EU kanssa. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy TUOTTEEN OSAT A. Latausasema Q.
  • Seite 58: Laitteen Käyttö

    LAITTEEN KÄYTTÖ Toimintoja on kaksi: • LYHYTTOIMINTO: Imuri alkaa toimia painettaessa on/off-kytkintä ja se pysähtyy, kun kytkin vapautetaan. [3A] • JATKUVA TOIMINTO: Jatkuvan toiminnon saa käyttöön vetämällä kytkinvivun taakse niin, että se napsahtaa paikalleen. Jatkuva toiminto kytketään pois päältä työntämällä kytkinvipu eteen. [3b] Latauksen merkkivalo: Rikkaimurin ledvalo pysyy punaisena latauksen aikana ja muuttuu siniseksi kun akku on ladattu.
  • Seite 59 Ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen, mistä voit ostaa uudet akut. Mikäli ongelma ei ratkea, ota yhteyttä valtuutettuun Hoover huoltoliikkeeseen. HOOVER-VARAOSAT JA -TARVIKKEET Käytä vain alkuperäisiä Hoover-varaosia. Niitä on saatavana paikalliselta Hoover- jälleenmyyjältä tai valtuutetusta huoltoliikkeestä. Mainitse varaosatilauksen yhteydessä laitteen tyyppinumero. Lisätarvikkeet •...
  • Seite 60 Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας είναι η ίδια με αυτή που αναγράφεται στο φορτιστή. Η συσκευή Hoover διατίθεται με φορτιστή μπαταρίας με διπλή μόνωση, ο οποίος είναι κατάλληλος μόνον για πρίζες με τάση 230 V (240 V - Ηνωμένο Βασίλειο).
  • Seite 61 σε ένα σταθμό ανακύκλωσης και δεν πρέπει να απορρίπτονται με τα οικιακά απορρίμματα. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Hoover ή ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ : Αδειάστε πλήρως τις μπαταρίες πριν τις αφαιρέσετε.
  • Seite 62 αρμόδια τοπική υπηρεσία , την υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα που το αγοράσατε. Αυτή η συσκευή πληροί τις υπ΄αριθμ.2014/35/EU, 2014/30/EU και 2011/65/EU Ευρωπαϊκές Οδηγίες . CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ...
  • Seite 63 9. Συναρμολογήστε ξανά τη μονάδα χειρός και συνδέστε την στον σταθμό φόρτισης. [12] ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ζεστό νερό ή απορρυπαντικά όταν καθαρίζετε τα φίλτρα εξαγωγής. Στην απίθανη περίπτωση βλάβης των φίλτρων εξαγωγής, τοποθετήστε αυθεντικό ανταλλακτικό Hoover. Μην δοκιμάζετε και μη χρησιμοποιείτε το προϊόν χωρίς φίλτρο.
  • Seite 64: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ HOOVER ‘Οταν παραστεί η ανάγκη χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια ανταλλακτικά Hoover . Τα ανταλλακτικά Hoover διατίθενται από τον τοπικό αντιπρόσωπο Hoover ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον αριθμό μοντέλου. Αναλώσιμα • Συστοιχία μπαταριών λιθίου...
  • Seite 65 комплект поставки прибора. Убедитесь, что напряжение источника питания соответствует параметрам зарядного устройства. Это пылесос Hoover снабжено зарядным устройством с двойной изоляцией, которое подходит только для вставки в розетку с 230V (240 в Великобритании). Вставьте зарядное устройство в соответствующую розетку и подсоедините...
  • Seite 66 Запустить в работу прибор и дождаться полной разрядки аккумуляторов. Использованные аккумуляторы необходимо сдавать в специальный пункт приема и не смешивать с обычными бытовыми отходами. Чтобы извлечь аккумуляторы, свяжитесь с Клиентской Службой Hoover или следуйте приведенным далее инструкциям. ВНИМАНИЕ! Перед тем как извлечь аккумуляторные батареи из...
  • Seite 67 по уходу, восстановлению и переработке данного устройства обратитесь к городским властям, в службу утилизации бытовых отходов или в магазин, в котором было куплено изделие. Данный прибор отвечает требованиям Европейских Директив 2014/35/EU, 2014/30/EU и 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy КОМПОНЕНТЫ ПЫЛЕСОСА A. Парковочная станция...
  • Seite 68 9. Установите блок с рукояткой на пылесос, а затем поставьте его в парковочную станцию. [12] ПРИМЕЧАНИЕ: Не пользуйтесь горячей водой или моющими средствами при очистке выпускного фильтра. В маловероятном случае повреждения выпускного фильтра используйте для замены только оригинальный фильтр Hoover. Запрещается использование пылесоса без установленного фильтра.
  • Seite 69: Поиск И Устранение Неисправностей

    При замене частей используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. Свяжитесь с центром обслуживания клиентов Hoover для получения совета где можно приобрести оригинальные запасные части и расходные материалы компании Hoover. При оформлении заказа на запасные части обязательно указывайте номер модели...
  • Seite 70 Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania w gniazdku jest zgodne z podanym na tabliczce znamionowej ładowarki. Niniejsze urządzenie Hoover zasilane jest podwójnie izolowaną ładowarką akumulatorów, która może być podłączana do gniazd 230V (UK 240V). Podłączyć ładowarkę od odpowiedniego gniazdka, a przewód ładowarki do urządzenia.
  • Seite 71 Zużyte akumulatory należy przekazać do recyklingu. Nie należy ich wyrzucać ze śmieciami domowymi. W celu wyjęcia akumulatorów należy skontaktować się z Centrum Serwisowym Hoover lub postępować zgodnie z następującymi instrukcjami. WAŻNE: Przed usunięciem należy całkowicie rozładować...
  • Seite 72: Komponenty Urządzenia

    Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw europejskich 2014/35/WE, 2014/30/WE oraz 2011/65/WE. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTY URZĄDZENIA A. Stacja dokująca Q.
  • Seite 73: Korzystanie Z Odkurzacza

    KORZYSTANIE Z ODKURZACZA Dostępne są dwa tryby pracy: • TRYB TYMCZASOWY: Urządzenie zacznie pracę po naciśnięciu wyłącznika i zakończy po jego zwolnieniu. [3A] • TRYB CIĄGŁY: Aby włączyć tryb ciągły, należy przesunąć dźwignię wyłącznika do tyłu w taki sposób, aby zaskoczyła na miejsce. Aby wyłączyć tryb ciągły, należy przesunąć dźwignię wyłącznika do przodu. [3b] Informacja o ładowaniu: Podczas ładowania ledowa kontrolka zestawu przenośnego będzie świecić...
  • Seite 74: Rozwiązywanie Problemów

    Jeżeli problem nie znika, skontaktować się z centrum serwisowym firmy Hoover. CZĘŚCI ZAPASOWE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE MARKI HOOVER Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu.
  • Seite 75 Pro dobíjení používejte pouze nabíječku dodanou se zařízením. Zkontrolujte, zda údaje na štítku nabíječky odpovídají hodnotám síťového napětí. Tento vysavač společnosti Hoover je vybaven dvojitě odizolovanou nabíjecí baterií, která je vhodná k zapojení pouze do zástrčky 230V (UK 240V). Zapojte nabíječku do vhodné zásuvky a konektor nabíječky připojte k vhodnému výstupu na vysavači.
  • Seite 76 Použité baterie by měly být přijaté do recyklační stanice a nesmějí být vyhazované dohromady s domovním odpadem. Pro vyjmutí baterií prosím kontaktujte Zákaznické servisní středisko Hoover, které najdete na internetových stránkách www.candy-hoover.cz nebo postupujte podle následujících pokynů: DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před vyjmutím je nutno baterii zcela...
  • Seite 77: Příprava Vysavače

    Tento výrobek je v souladu s Evropskými směrnicemi 2014/35/ES, 2014/30/ES a 2011/65/ES. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy KOMPONENTY PRODUKTU A. Nabíjecí stanice P.
  • Seite 78 POZNÁMKA: Na čištění filtrů nepoužívejte horkou vodu ani čisticí prostředky. V nepravděpodobném případě, že se filtry poškodí, je vyměňte za originální náhradní část firmy Hoover. Nesnažte se vysavač používat bez filtru. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Pro optimální výkon udržujte filtr vždy čistý. Doporučujeme, abyste filtr umývali aspoň jednou za měsíc.
  • Seite 79 Pokud problém přetrvává, kontaktujte Zákaznické servisní středisko Hoover. NÁHRADNÍ DÍLY A SPOTŘEBNÍ MATERIÁLY HOOVER Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. V objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu.
  • Seite 80: Navodila Za Varno Uporabo

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO Sesalnik lahko uporabljate le za čiščenje stanovanjskih prostorov, kot je opisano v tem priročniku. Prosimo, da se pred uporabo sesalnika temeljito seznanite s temi navodili. Pred čiščenjem naprave ali kakršimi koli vzdrževalnimi deli vedno izklopite in odstranite polnilnik iz vtičnice. Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi in mentalnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so pod nadzorom...
  • Seite 81 Uporabljajte le dodatke, potrošni material ali nadomestne dele, ki jih priporoča ali dobavi Hoover. Statična elektrika: Določene vrste preprog lahko ustvarijo manjšo količino statične elektrike. Kakršen koli statični električni naboj ne ogroža zdravja.
  • Seite 82: Uporaba Sesalnika

    Ta naprava je v skladu z evropskimi direktivami 2014/35/EU, 2014/30/EU in 2011/65/EU. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy SESTAVNI DELI IZDELKA A. Vhodi za priključke Q.
  • Seite 83 Opozorila o polnjenju baterije: Na ročaju se nahaja LED lučka, ki je med polnjenjem rdeče barve. Ko je naprava povsem napolnjena, začne svetiti modra barva. Opozorilo o prazni bateriji: Ko je baterija skoraj prazna, se LED lučki na ročaju in na krtači obarvata v modro. LED lučka na ročaju začne utripati, ko je raven napolnjenosti baterije nižja od 5 %.
  • Seite 84: Odpravljanje Težav

    Menjava baterij Sesalnik vsebuje litij-ionsko baterijo, ki jo je mogoče napolniti in tudi nadomestiti. OPOZORILO: Za svoj sesalnik uporabite samo odobrene nadomestne dele. Uporaba delov, ki jih Hoover ne priporoča, je nevarna in bo razveljavila garancijo. OPOZORILO: Ne poskušajte sami odpreti in popraviti baterije.
  • Seite 85 Besleme voltajının şarj aleti üzerinde belirtilen değerle aynı olup olmadığını kontrol edin. Bu Hoover ev aleti sadece 230V (İngiltere: 240V) prize takılması uygun olan çift izolasyonlu bir batarya şarj cihazıyla verilmektedir. Şarj cihazını uygun bir prize takın ve şarj aleti jakının prizini cihaza takın.
  • Seite 86 çalıştırın. Kullanılmış piller bir geri dönüştürme istasyonuna götürülmeli ve evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Pilleri çıkarmak için, lütfen Hoover Müşteri Merkezi ile temasa geçin veya aşağıdaki talimatlara göre devam edin. ÖNEMLİ: Pilleri çıkarmadan önce daima tamamen boşaltın ve şarj ünitesinin fişten çıkarıldığından emin olun.
  • Seite 87: Süpürgeni̇zi̇n Hazirlanmasi

    çöp toplama şirketine veya ürünü satın almış olduğunuz mağazaya müracaat edin. Bu ürün 2014/35/EU, 2014/30/EU ve 2011/65/EU’ Avrupa Direktiflerine göre uygundur. CANDY HOOVER GROUP S.r.l. Via Privata Eden Fumagalli, 20861 Brugherio (MB) Italy ÜRÜN BİLEŞENLERİ A. Yerleştirme İstasyonu Q.
  • Seite 88: Süpürgeni̇zi̇n Kullanimi

    NOT: Egzoz filtrelerini temizlerken sıcak su veya deterjan kullanmayın. Egzoz filtresinin hasar görmesi durumunda orijinal bir Hoover yedek parçası takın. Ürünü filtre takılı değilken kullanmaya çalışmayın. ÖNEMLİ: Optimum performans için her zaman örgü filtrenizi temiz tutun. Filtrenin en az ayda bir kez yıkanmasını öneririz.
  • Seite 89: Sorun Gi̇derme

    4. Pilleri güvenli bir şekilde imha edin. Kullanılmış bataryaların geri dönüştürme istasyonuna götürülmeleri ve evsel atıkla atılmamaları gerekir. SORUN GİDERME Elektrikli süpürgeyle ilgili bir sorun yaşarsanız, Hoover Müşteri Hizmetleri Merkezi’ni aramadan önce aşağıdaki kontrol listesini inceleyin: A. Elektrikli süpürge açılmıyor. Süpürgenin şarj olduğundan emin olun.
  • Seite 90 PRINTED IN P.R.C 48020806/03...

Inhaltsverzeichnis