Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

*9000729498*
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Û
Instrucciones de montaje
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio
é
Installatievoorschrift
×
Monteringsvejledning
ì
Instruções de montagem
9000729498 960801
ê
Monteringsveiledning
Ù
Οδηγίες εγκατάστασης
ó
Monteringsanvisning
Ý
Asennusohje
ë
Instrukcja montażu
ô
Montaj kılavuzu
î
Инструкция по монтажу

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau 9000729498

  • Seite 1 *9000729498* 9000729498 960801 Ø Montageanleitung ê Monteringsveiledning Ú Installation instructions Ù Οδηγίες εγκατάστασης Û Instrucciones de montaje ó Monteringsanvisning Þ Notice de montage Ý Asennusohje â Istruzioni per il montaggio ë Instrukcja montażu é Installatievoorschrift ô Montaj kılavuzu × î...
  • Seite 4: Wichtige Hinweise

    Hinweise Die Arbeitsplatte, in die das Kochfeld eingebaut wird, muss ■ Ø über eine Tragfähigkeit von etwa 60 kg verfügen. Montageanleitung Wichtige Hinweise Die Ebenheit des Kochfelds erst nach Installation in der Ein- ■ Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, bauöffnung überprüfen.
  • Seite 5: Einbau Des Geräts, Abb

    Einbau des Geräts, Abb. 4/5/6 Induction hobs may only be installed over ovens with the same brand of forced-air ventilation. Refrigerators, unventilated ovens, Hinweis: Zum Einbauen des Kochfeldes Schutzhandschuhe ver- and washing machines may not be installed beneath the hob. wenden.
  • Seite 6: Uninstalling The Appliance

    Installing the appliance, figures 4/5/6 Si la placa se ha instalado sobre cajón, los objetos metálicos que se encuentren en el cajón podrían alcanzar temperaturas Note: Wear protective gloves to fit the hob. The non-visible elevadas debido a la recirculación del aire procedente de la surfaces may have sharp edges.
  • Seite 7: Desmontar El Aparato

    Le fabricant se dégage de toute responsabilité quant au Cable de conexión, figura 3: fonctionnement inapproprié et aux possibles dommages No aprisionar el cable de conexión: provoqués par des installations électriques non appropriées. Si la placa se instala sobre cajón o sobre un soporte ■...
  • Seite 8: Démonter L'appareil

    Ventilation, figure 2 : Pour prendre en compte la ventilation de la plaque, il faut prévoir : â Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti une ouverture dans la partie supérieure de la face arrière du ■ La sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è meuble (figure 2a).
  • Seite 9: Smontare L'apparecchio

    Avvertenza: Tutti i lavori di rifinitura del piano di lavoro devono Smontare l'apparecchio essere eseguiti da personale specializzato in conformità con lo Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. schema di montaggio. La rifinitura deve essere pulita e precisa, Negli apparecchi montati a filo con la superficie, rimuovere la poiché...
  • Seite 10: Het Apparaat Demonteren

    Montage op dezelfde hoogte als het oppervlak 1b Enkel voor montage op dezelfde hoogte als het oppervlak, afbeelding 4b: Alvorens de pakking te sealen moet de De montage kan op dezelfde hoogte van het oppervlak van het werking getest worden! werkblad uitgevoerd worden.
  • Seite 11: Afmontering Af Apparatet

    Montering i niveau med overfladen, figur 1b Kun ved montering i niveau med overfladen, figur 4b: Inden apparatet forsegles med en pakning, skal man afprøve, om Du kan montere apparatet i niveau med overfladen på det fungerer korrekt! bordpladen. Udfyld det omgivende mellemrum med velegnet og Apparatet kan monteres på...
  • Seite 12: Desmontar O Aparelho

    Se a espessura da bancada onde se irá instalar a placa for Ligue o aparelho à rede e verifique o funcionamento. ■ inferior a 20 mm, na montagem sobre a superfície, ou inferior – Tensão, ver placa de características. a 30 mm, na montagem ao nível da superfície, reforce a –...
  • Seite 13 Klargjøring av møblene for montering, figur 1/2/3 Koble apparatet til nettet, og kontroller at det fungerer. – Spenning, se typeskilt. Overflaten må være jevn og vannrett. Utskjæringene i – Må bare kobles til iht. koblingsskjemaet (figur 6). kjøkkenelementet må foretas før apparatet installeres. Fjern sponrester, da de kan ha innvirkning på...
  • Seite 14 Προετοιμασία των επίπλων συναρμολόγησης, Εγκατάσταση της συσκευής, σχήματα 4/5/6 σχήματα 1/2/3 Υπόδειξη: Για την τοποθέτηση της βάσης εστιών χρησιμοποιήστε προστατευτικά γάντια. Οι μη φανερές επιφάνειες μπορεί να έχουν Ο πάγκος κουζίνας πρέπει να είναι ίσιος και σε οριζόντια θέση. Οι κοφτερές...
  • Seite 15: Tärkeitä Vihjeitä

    Om hällen monteras över en låda kan metallföremål i lådan kan Sätt dit filterenheten (bild 5). bli mycket varma pga. luften som cirkulerar från hällen. Därför Elanslut och funktionsprova enheten. rekommenderar vi att ett skydd används (bild 2a). – Spänning, se märkskylten. Ingrepp i apparat, även byte av strömkabel, skall utföras av –...
  • Seite 16: Ważne Wskazówki

    Asennuskalusteiden valmisteleminen, kuvat 1/2/3 Liitä laite sähköverkkoon ja tarkasta toiminta. – Jännite, ks. tyyppikilpi. Tason on oltava tasainen ja vaakasauora. Kaluste on – Liitä laite vain liitäntäkuvan mukaan (kuva 6). leikattava ennen laitteen asennusta. Poista sahanpurut, sillä ne voivat vaikuttaa sähköosien toimintaan. Kalusteiden 1.
  • Seite 17: Demontaż Urządzenia

    Przygotowanie mebli do montażu, rysunki 1/2/3 Instalacja urządzenia, rysunki 4/5/6 Blat mebla powinien być równy i poziomy. Wycięcia w meblu Wskazówka: Podczas montażu płyty grzewczej używać rękawic należy wykonać przed instalacją urządzenia. Zaleca się ochronnych. Powierzchnie, które nie są widoczne, mogą mieć usunięcie wiórów, gdyż...
  • Seite 18: Важные Указания

    Besleme hortumu, pişirme bölümü veya hortumun sıcak Cihazı takınız, şekil 4/5/6 yerlerine temas etmeyecek şekilde yerleştirilmelidir. Bilgi: Ocağın montajı için koruyucu eldiven kullanınız. İndüksiyon plakaları yalnızca aynı markalı motorlu Görünmeyen yüzeylerde keskin kenarlar olabilir. havalandırması olan fırınlar üzerine kurulabilir. Pişirme tezgahının Bilgi: Cihaz çok ağırdır.
  • Seite 19 Варочные панели можно устанавливать только над духовыми Вентиляция (рисунок 2) шкафами с принудительной вентиляцией той же марки, что и Для обеспечения вентиляции варочной панели необходимо варочная панель. Под варочной панелью нельзя устанавливать предусмотреть: холодильники, духовые шкафы без принудительной вентиляции, отверстие в верхней части задней стенки кухонного шкафа ■...

Inhaltsverzeichnis