Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Ultraschall-Reinigungsgerät Appareil de nettoyage à ultrasons | Apparecchio per la pulizia a ultrasuoni Deutsch ..06 Français ..21 Italiano ..39 ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Lieferumfang/Geräteteile Siebeinsatz Gerätedeckel Sichtfenster Reinigungsbehälter LED-Leuchte Display Gehäuse MAX-Markierung für maximale Wasserhöhe Taste EIN Taste SET Taste AUS Halterung für 2 CDs oder DVDs Abstandshalter Reinigungsständer für Armbanduhren...
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Ultraschall-Reinigungsgerät (im Folgenden nur „Reinigungsgerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Reinigungsgerät benutzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Reinigungsgerät führen.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Reinigungsgerät ist ausschließlich zum Reinigen von Gegenständen konzipiert, die wasserdicht sind und mit Wasser in Berührung kommen dürfen. Es ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Reinigungsgerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung be- schrieben.
Seite 9
Sicherheit unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Reinigungsgerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. −...
Seite 10
Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilwei- se Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physi- schen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieses Reinigungsgerät kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt...
Funktion HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Be- schädigungen des Reinigungsgeräts führen. − Tauchen Sie das Reinigungsgerät zum Reinigen niemals in Wasser. − Stellen Sie das Reinigungsgerät auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Arbeitsfläche auf.
Anwendungsbereich lösen. So können auch unzugängliche Stellen problemlos gereinigt werden. Die Zugabe von geeigneten Reinigungsmitteln kann den Reinigungseffekt verstärken (geben Sie z. B. ein paar Tropfen Ihres Geschirrspülmittels hinzu). Anwendungsbereich HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Be- schädigungen des Reinigungsgeräts und des zu reinigenden Ge- genstandes führen.
Erstinbetriebnahme Manche Edelsteine sind aufgrund ihrer Struktur nicht für die Reinigung im Reinigungsgerät geeignet. Sie können durch eine Reinigung im Reinigungsgerät stark beschädigt werden. Dazu gehören zum Beispiel: Smaragde, Korallen, Perlen, Perlmutt, Türkis, Opale, Malachit, Lapislazuli, Tigerauge, Schwarzer Onyx. Erstinbetriebnahme Reinigungsgerät und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
Bedienung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Beschädigungen des Reinigungsgeräts führen. − Verwenden Sie keine scharfen, aggressiven, flüchtigen und scheuernden Reinigungsmittel. Brennbare Reinigungszusätze wie Spiritus vergasen im Reinigungsgerät und können deshalb in Verbindung mit elektrischen Funken oder Feuer leicht entzündet werden.
Bedienung Halten Sie zwischen mehreren Reinigungszyklen eine Ruhezeit von jeweils mindestens 3 Minuten ein, um das Reinigungsgerät nicht zu überlasten. Möglichkeiten der Reinigung Sie haben verschiedene Möglichkeiten, das Reinigungsgerät zu verwenden. Sie können die Reinigungswirkung durch die Zugabe von einem milden Spülmittel oder durch einen erneuten Reinigungsvorgang verstärken.
Bedienung Timer nutzen Das Reinigungsgerät verfügt über einen elektronischen 5-Stufen-Timer, mit dessen Hilfe Sie die gewünschte Dauer des Reinigungsvorgangs einstellen können. 1. Drücken Sie die Taste SET so oft, bis die gewünschte Zeit erscheint. 2. Wählen Sie eine Reinigungsdauer von 90, 180, 300, 480 oder 600 Sekunden. 90 Sekunden: Dies ist das kleinstmögliche Zeitintervall eines Reinigungsvor- gangs.
Zubehör verwenden − Lassen Sie niemals Wasser oder Reinigerlösung im Reini- gungsbehälter. − Gießen Sie die Flüssigkeit ab und reinigen Sie anschließend das Reinigungsgerät, bevor Sie es aufbewahren. 1. Ziehen Sie nach der Reinigung den Netzstecker. 2. Entnehmen Sie die Gegenstände aus dem Reinigungsbehälter und trocknen Sie diese mit einem sauberen und trockenen Tuch ab, um eventuell noch vorhandene Schmutzpartikel zu entfernen.
Aufbewahrung und Reinigung Halterung für CDs und DVDs verwenden HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Reinigungsgerät kann zu Be- schädigungen des Reinigungsgeräts und des zu reinigenden Ge- genstandes führen. − Reinigen Sie keinesfalls CDs/DVDs, die an der bedruckten Seite zerkratzt sind. Durch die Reinigung mit Ultraschall löst sich die Reflexionsschicht des Datenträgers ab.
− Legen Sie keine schweren und/oder harten Gegenstände auf das Reinigungsgerät oder die Bauteile. − Wenn Sie das Reinigungsgerät für längere Zeit lagern möchten, empfehlen wir Ihnen, die Originalverpackung zu nutzen. Technische Daten Modell: 95636 Versorgungsspannung: 220–240 V~, 50 Hz Leistung: 50 W Reinigungsfrequenz: 46 kHz (+/–...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Reinigungsgerät einmal nicht mehr benutzt werden können,...
Seite 21
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil ..........22 Codes QR ....................23 Généralités ....................24 Lire le mode d’emploi et le conserver ............24 Légende des symboles ................24 Sécurité ..................... 25 Utilisation conforme à l’usage prévu ............25 Consignes de sécurité...
Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Élément filtrant Couvercle d’appareil Fenêtre Récipient de nettoyage Lampe LED Écran Boîtier Repère MAX pour niveau d’eau maximal Touche EIN (MARCHE) Touche SET Touche AUS (ARRÊT) Support pour 2 CD ou DVD Écarteur Support de nettoyage pour montres-bracelets...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cet appareil de nettoyage à ultrasons (seulement appelé «nettoyeur» ci-après). Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le nettoyeur.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le nettoyeur est conçu exclusivement pour le nettoyage d’objets étanches à l’eau et qui peuvent entrer en contact avec l’eau. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. N’utilisez le nettoyeur que comme décrit dans ce mode d’emploi.
Seite 26
Sécurité − Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations. Dans ce nettoyeur se trouvent des pièces électriques et mécaniques indispensables pour la protection contre des sources à risque. − Le nettoyeur ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système d’enclenchement à...
Seite 27
Sécurité AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des en- fants plus âgés).
Fonction AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des dommages sur le nettoyeur. − Ne plongez jamais le nettoyeur dans l’eau pour le nettoyer. − Installez le nettoyeur sur une surface de travail facile d’accès, plate, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. Ne posez pas le nettoyeur sur le rebord ou le bord de la surface de travail.
Domaine d’application éclatent, ce qui élimine de façon mécanique la saleté et d’autres dépôts. Ainsi, même des endroits inaccessibles peuvent être nettoyés sans problème. L’ajout de nettoyants appropriés peut renforcer l’effet de nettoyage (ajoutez par ex. quelques gouttes de votre produit vaisselle). Domaine d’application AVIS! Risque d’endommagement!
Première mise en service En raison de leur structure, certaines pierres précieuses ne conviennent pas au nettoyage dans le nettoyeur. Elles peuvent être fortement endommagées par le nettoyage dans le nettoyeur. Ces pierres précieuses sont, entre autres: émeraudes, coraux, perles, nacre, turquoise, opales, malachites, lapis-lazuli, œil de tigre, onyx noir.
Utilisation AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des dommages sur le nettoyeur. − N’utilisez pas de nettoyants agressifs, volatils et abrasifs. Les additifs comme le White Spirit se gazéifient dans le nettoyeur et peuvent ainsi s’enflammer facilement en combinaison avec des étincelles électriques ou du feu.
Utilisation Possibilités de nettoyage Différentes possibilités d’utilisation du nettoyeur s’offrent à vous. Vous pouvez renforcer l’effet de nettoyage par l’ajout d’un produit vaisselle doux ou par un nouveau cycle de nettoyage. Nettoyage simple − Utilisez de l’eau claire et chaude sans additifs. Veillez à ce que tous les objets à nettoyer soient recouverts d’eau.
Utilisation Utiliser le minuteur Le nettoyeur dispose d’un minuteur électronique de 5 niveaux à l’aide duquel vous pouvez régler la durée souhaitée du cycle de nettoyage. 1. Appuyez sur la touche SET jusqu’à ce que l’heure souhaitée s’affiche. 2. Sélectionnez une durée de nettoyage de 90, 180, 300, 480 ou 600 secondes. 90 secondes: Il s’agit du plus petit intervalle de temps possible d’un cycle de nettoyage.
Utiliser les accessoires − Jetez le liquide puis nettoyez le nettoyeur avant de le ranger. 1. Après le nettoyage, retirez la fiche réseau. 2. Retirez les objets du récipient de nettoyage et séchez-les avec un chiffon propre et sec pour éliminer les éventuels résidus de particules de saleté. 3.
Rangement et nettoyage Utiliser le support pour CD et DVD AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du nettoyeur peut provoquer des dommages sur le nettoyeur et l’objet à nettoyer. − Ne nettoyez en aucun cas des CD/DVD qui sont rayés sur le côté imprimé.
− Ne posez pas d’objets lourds et/ou durs sur le nettoyeur ou les composants. − Si vous souhaitez ranger le nettoyeur pour une durée prolongée, nous vous recommandons d’utiliser l’emballage original. Données techniques Type: 95636 Tension d’alimentation: 220–240 V~, 50 Hz Puissance: 50 W Fréquence de nettoyage:...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie jointe. Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer l’appareil usagé...
Seite 39
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............40 Codici QR ....................41 Informazioni generali ................42 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........42 Descrizione pittogrammi ................42 Sicurezza ....................43 Utilizzo conforme all’uso previsto .............43 Avvertenze di sicurezza ................43 Funzione ....................
Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Inserto setaccio Coperchio dell’apparecchio Oblò Contenitore per la pulizia Luce a LED Display Involucro Demarcazione MAX per livello massimo dell’acqua Tasto EIN (ON) Tasto SET Tasto AUS (OFF) Staffa per 2 CD o DVD Distanziatore Accessorio per la pulizia di orologi da polso...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente apparecchio per la pulizia a ultrasuoni (di seguito chiamato solo “apparecchio per la pulizia”). Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto L’apparecchio per la pulizia è stato concepito esclusivamente per la pulizia di oggetti resistenti alla penetrazione dell’acqua e che possono entrare in contatto con l’acqua. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare l’apparecchio per la pulizia solo come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
Seite 44
Sicurezza − Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispon- dono alle specifiche originali dell’apparecchio. L’apparecchio per la pulizia contiene parti elettriche e meccaniche che sono indispensabili protezioni da fonti di pericolo. − Non è consentito far funzionare l’apparecchio per la pulizia con un timer esterno o sistemi di attivazione separati.
Seite 45
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − L’apparecchio per la pulizia può essere utilizzato dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità...
Funzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio dell’apparecchio per la pulizia può danneggiarlo. − Non immergere l’apparecchio per la pulizia in acqua per pulirlo. − Collocare l’apparecchio per la pulizia su un piano di lavoro agevolmente accessibile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e opportunamente stabile.
Campo di utilizzo che si trovano tra acqua e oggetti che, nello scoppiare, producono per breve tempo elevate pressioni e che quindi rimuovono sporco e altre aderenze in modo meccanico. Così è possibile pulire anche zone non raggiungibili altrimenti. L’aggiunta di idonei prodotti per la pulizia può...
Prima messa in funzione Alcune pietre preziose, a causa della loro struttura non sono idonee ad essere pulite nell’apparecchio per la pulizia. Esse possono essere fortemente danneggiate se pulite nell’apparecchio per la pulizia. Ad esse appartengono ad esempio: Smeraldi, coralli, perle, madreperla, turchesi, opali, malachite, lapislazzuli, occhio di tigre, onice nero.
Utilizzo AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio dell’apparecchio per la pulizia può danneggiarlo. − Non utilizzare detergenti acidi, aggressivi, che evaporano e che sono abrasivi. Componenti infiammabili come alcol etilico nell’ apparecchio per la pulizia diventano gassosi e possono, in presenza di scintille o fuoco, infiammarsi con facilità. Componenti acidi e abrasivi possono danneggiare il serbatoio per la pulizia o danneggiare e graffiare gli oggetti da pulire.
Utilizzo Possibilità per la pulizia È possibile utilizzare l’apparecchio per la pulizia in diversi modi. È possibile aumentare l’effetto della pulizia aggiungendo un detergente delicato o rieseguendo il processo di pulizia. Pulizia semplice − Utilizzare acqua pulita e calda senza ulteriori additivi. Fare attenzione che tutti gli oggetti da pulire sono coperti da acqua.
Utilizzo 2. Scegliere una durata della pulizia di 90, 180, 300, 480 o 600 secondi. 90 secondi: È la durata minima del processo di pulizia. Questa durata del processo di pulizia viene utilizzato per sporchi molto leggeri o se si rende necessario un ulteriore breve processo di pulizia.
Utilizzare gli accessori Utilizzare gli accessori Utilizzare l’inserto setaccio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio dell’apparecchio per la pulizia può danneggiarlo. − Mai pulire occhiali che mostrano un rivestimento graffiato (p. es. antiriflesso, oscurante ecc.). A causa della pulizia ad ultrasuoni tali rivestimenti possono staccarsi.
Conservazione e pulizia − Non pulire CD e DVD riscrivibili o scrivibili in quanto anche in questi casi si potrebbe distruggere il supporto dati. − Mai far funzionare l’apparecchio per la pulizia senza acqua per prevenire il danneggiamento dell’apparecchio per la pulizia. Per pulire CD e DVD è...
− Non poggiare oggetti pesanti e/o duri sopra l’apparecchio per la pulizia o i suoi componenti. − Se si desidera conservare a lungo l’apparecchio per la pulizia, si consiglia di utilizzare l’imballaggio originario. Dati tecnici Modello: 95636 Tensione di alimentazione: 220–240 V~, 50 Hz Potenza: 50 W Frequenza per la pulizia: 46 kHz (+/–...
Dichiarazione di conformità Smaltimento dell’apparecchio dismesso (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno l’apparecchio per la pulizia non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, a smaltire gli apparecchi dismessi separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere.
Seite 56
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE IMPORT GMBH GEWERBESTRASSE 20 4642 SATTLEDT AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 95636 +41 445 831 052 Aldi-Suisse@protel-service.com JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE 95636 01/2018 ANNI GARANZIA...