Inhaltszusammenfassung für Proficook Bedienungsanleitung
Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k obsluze • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Stabmixer PC-SM 1094 Staafmixer • Robot multifonctions • Batidora multifunción con varilla • Frullatore a barra Multi-rod Mixer •...
Seite 2
DEUTSCH ..................... Seite NEDERLANDS ....................blz FRANÇAIS ..................... page ESPAÑOL ....................página ITALIANO ....................pagina ENGLISH ......................page JĘZYK POLSKI ..................strona ČESKY ......................strana MAGYARUL ....................oldal РУССКИЙ ....................... стр........................
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi • Přehled součástí • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора •...
Allgemeine Hinweise Übersicht der Bedienelemente ......3 Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung ..........4 Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und Allgemeine Hinweise ..........4 bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassen- Spezielle Sicherheitshinweise bon und nach Möglichkeit den Karton mit Innen- für dieses Gerät ............
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: • Das Messer des Stabmixers ist sehr scharf! Gehen Sie deshalb sehr sorgfältig mit diesem Teil um! Es besteht Verletzungsgefahr! • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie am Messer arbeiten. •...
ähnlichen Anwendungsbereichen vorgesehen. Es 2 Drehregler darf nur in der Art und Weise benutzt werden, wie 3 Tastschalter es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. 4 Motorgehäuse Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke 5 Tasten für Montage / Demontage einsetzen.
Betrachten Sie zusätzlich die Abbildung auf Seite 4. Das Gerät schaltet aus, wenn Sie den Tast- 3. Fügen Sie das Motorgehäuse und den Mixstab schalter loslassen. wie folgt zusammen: WARNUNG: Verletzungsgefahr! Der Motor läuft nach. Warten Sie den Stillstand 1. Halten Sie die beiden Tasten des Messers ab.
1 l Gemüsebrühe (instant) 7. Die Suppe nach Belieben kurz mit dem Salz Stabmixer pürieren. gem. schwarzer Pfeffer 8. Die Crème fraîche unterziehen. frischer Majoran nach Belieben frischer Thymian nach Belieben Kartoffelpuffer (ca. 12 Stück) 2 EL Crème fraîche Zutaten: 400 g mehligkochende Kartoffeln, geschält und Zubereitung: gewürfelt...
Hinweis zur Richtlinienkonformität • Das Gehäuse kann mit einem leicht feuchten Tuch abgewischt werden. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät • Zur gründlichen Reinigung trennen Sie den PC-SM 1094 in Übereinstimmung mit den folgen- Mixstab vom Motorgehäuse wie unter den Anforderungen befindet: „Montage / Demontage“...
Seite 10
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur erbracht, die auf der Nichtbeachtung der noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Behandlung oder normaler Abnutzung des Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzu- Geräts beruhen.
Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Inhoud OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u. Overzicht van de bedieningselementen ....3 Gebruiksaanwijzing ..........12 Algemene Opmerkingen ........12 Algemene Opmerkingen Speciale veiligheidsaanwijzingen Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de voor dit apparaat ...........12 handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar Gebruik ..............14 deze goed, samen met het garantiebewijs, de kas- Meegeleverde onderdelen ........14...
Seite 13
WAARSCHUWING: • Let op dat de motorbehuizing niet nat wordt. Het inschakelen van een natte motor kan leiden tot elektrische schokken of kortsluiting. • Koppel het apparaat altijd los van het stopcontact indien het zonder toezicht wordt achtergelaten, of alvorens het apparaat te monteren, te demonteren of te reinigen.
Seite 14
Gebruik 5 Toetsen voor bevestigen / losmaken 6 Blender Dit apparaat is bestemd om voedingsmiddelen en 7 Mes dranken te pureren en/of te mixen. Het is bijvoor- beeld geschikt voor het bereiden van mayonaise, Instructies voor gebruik dipsauzen, sauzen, soep, babyvoeding en milks- hakes.
Seite 15
Bediening 3. Activeer de pulswerking door de drukschake- laar afwisselend in te drukken en los te laten. WAARSCHUWING: 4. Het apparaat wordt uitgeschakeld door de Als het apparaat wordt gebruikt voor warme drukschakelaar los te laten. voedingsmiddelen, bestaat er een risico op WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! brandwonden door opspatten.
Opslaan Verwijdering • Reinig het apparaat zoals beschreven en laat Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool het drogen. Houd rekening met het milieu, gooi • Wij raden aan het apparaat in de originele elektrische apparaten niet weg bij verpakking op te bergen wanneer u het voor het huishoudafval.
Table des matières Notes générales Liste des différents éléments de commande ..3 Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de Mode d’emploi ............17 mettre l’appareil en marche pour la première fois. Notes générales ...........17 Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de Conseils de sécurité...
Seite 18
AVERTISSEMENT : • Éteignez l’appareil et débranchez la prise électrique avant d’inter- venir sur les lames. • Veillez à ce que les parois du bloc moteur ne soient pas mouillées. Des chocs électriques ou des courts-circuits peuvent se produire si l’appareil est allumé...
• Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec des surfaces chaudes (par ex. casseroles chaudes). Utilisation prévue Description des pièces Cet appareil est destiné à émincer et/ou mélanger 1 Œillet la nourriture et les boissons. Par exemple, il peut 2 Bouton de contrôle être utilisé...
Seite 20
Pour les démonter, maintenez les deux boutons 2. Tenez la poignée avec une main de manière enfoncés simultanément et retirez le mixer du à pouvoir appuyer sur le bouton poussoir (3). boitier du moteur. Utilisez votre autre main pour ajuster la vitesse avec le bouton de contrôle (2).
Élimination • Pour un nettoyage approfondi, séparez le bras mixeur du boîtier moteur, voir description faite Signification du symbole “Élimination” sous montage / démontage. Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques Nettoyer dans l’eau savonneuse avec les ordures ménagères. Vous pouvez rincer brièvement le mixer dans l’eau Porter les appareils électriques chaude savonneuse.
Contenidos Notas generales Indicación de los elementos de manejo ....3 Antes de la puesta en servicio de este aparato Instrucciones de servicio ........22 lea detenidamente el manual de instrucciones y Notas generales ...........22 guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de Consejos de seguridad especiales pago y si es posible también el cartón de emba- para este aparato ..........23...
Consejos de seguridad especiales para este aparato AVISO: • La cuchilla de la batidora es muy aguda! ¡Por eso le aconsejamos que la maneje con gran cuidado! ¡Existe peligro de dañarse ! • Apague el aparato y desconéctelo de la toma eléctrica antes de manipular las cuchillas.
ATENCIÓN: • No corte ingredientes muy duros con este aparato, tales como cu- bitos, nuez moscada o trozos grandes de chocolate para cocinar. ¡La cuchilla se podría estropear! • Asegúrese de que el cable de alimentación no toque partes calien- tes (por ejemplo, recipientes calientes).
1. Sumerja el cabezal de la batidora por completo 1. Presione ambos pulsadores en los alimentos o bebidas. Mantenga recto el (5) simultáneamente. aparato. De esta forma, evitará salpicaduras. 2. Una el cuerpo de la batidora 2. Sujete el asa con una mano de modo que pue- (6) a la carcasa del motor (4) de pulsar el interruptor pulsador (3).
Datos técnicos ATENCIÓN: • No utilice un cepillo de alambre u objetos Modelo: ..........PC-SM 1094 abrasivos. Suministro de tensión: ..220-240 V~, 50/60 Hz • No utilice detergentes agresivos o abrasivos. Consumo de energía: ......... 1000 W Clase de protección: ..........ΙI NOTA: Intervalo de corto funcionamiento: ....1 Minute Llene un recipiente con agua caliente y active...
Indice Note Generali Elementi di comando ..........3 Prima di mettere in funzione questo apparecchio, Istruzioni per l’uso ..........27 leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso Note Generali ............27 e conservarle con cura unitamente al certificato di Avvertenze speciali di sicurezza per garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola questo apparecchio ..........28 di cartone con la confezione interna.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio AVVISO: • La lama del frullatore ad immersione è molto affilata! Maneggiarla quindi con la massima cautela! Pericolo di ferimento! • Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione prima di intervenire sulle lame. • Fare attenzione che la scatola del motore non si bagni. L’accensio- ne di un motorino umido può...
ATTENZIONE: • Non tagliare ingredienti molto duri, come cubetti di ghiaccio, noce moscata o pezzi grandi di cioccolata bollente. La lama potrebbe rompersi! • Controllare che il cavo di alimentazione non entri in contatto con superfici calde (per es. pentole calde). Uso previsto NOTA: Sull’apparecchio possono raccogliersi residui...
1. Sommergere la testa del miscelatore in ali- 1. Premere i tasti (5) contempo- menti oppure bevande. Tenere l’apparecchio in raneamente. posizione verticale. In questo modo si evitano 2. Fissare l’alloggiamento motore spruzzi di alimenti e bevande. (4) al miscelatore (6) finché 2.
Dati tecnici ATTENZIONE: • Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. Modello: ..........PC-SM 1094 • Per la pulizia non usare detersivi forti o Alimentazione rete: ....220-240 V~, 50/60 Hz abrasivi. Consumo di energia: ........1000 W Classe di protezione: ..........ΙI NOTA: Funzionamento raccorciato: ......1 Minuto Riempire un contenitore con acqua calda e...
Contents NOTE: This highlights tips and information. Overview of the Components ........ 3 Instruction manual ..........32 General Notes ............32 General Notes Special Safety Instructions for this unit ....32 Read the operating instructions carefully before Intended Use ............34 putting the appliance into operation and keep the Supplied parts ............34 instructions including the warranty, the receipt and, Unpacking the appliance ........34...
Seite 33
WARNING: • Make sure that the motor casing is not wet. Switching on a wet mo- tor can result in electric shock or short circuit. • Always disconnect the appliance from the mains if unattended and before assembling, disassembling or cleaning the appliance. •...
Intended Use Instructions for use This appliance is intended to puree and/or mix • Chop up large pieces of solid food before foodstuffs and beverages. It is for instance suitable mashing (max. Ø 1.5 cm) and add a little liquid. for preparing mayonnaise, dips, sauces, soups, •...
Seite 35
1. Submerge the entire blender head in foodstuff WARNING: Risk of injury! or beverage. Keep the appliance upright. In The motor overtravels. Wait until the knife comes this way you avoid spatters. to a complete standstill. 2. Hold the handle with one hand in such a way NOTE: that you can press the push button (3).
Technical Data Model: ..........PC-SM 1094 Power supply: .......220-240 V~, 50/60 Hz Power consumption: ........1000 W Protection class: ............. ΙI Short-term operation: .........1 Minute Net weight: ........approx. 0.95 kg The right to make technical and design modifica- tions in the course of continuous product develop- ment remains reserved.
Spis treści Ogólne uwagi Przegląd elementów obłsugi ........3 Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo Instrukcja obsługi ..........37 dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę za- Ogólne uwagi ............37 chować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i Szczególne wskazówki dotyczące w miarę możliwości również kartonem z opakowa- bezpiecznego użytkowania ........38 niem wewnętrznym.
Szczególne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania OSTRZEŻENIE: • Nóż miksera ręcznego jest bardzo ostry! Z tego względu proszę obchodzić się bardzo ostrożnie z tą częścią! Można się nimi zra- nić! • Przed przystąpieniem do obsługi ostrza urządzenie należy wyłą- czyć i odłączyć od zasilania. •...
OSTRZEŻENIE: • Obudowa silnika nie może być zanurzana w wodzie w celu jej czyszczenia. Proszę postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale „Czyszczenie”. UWAGA: • Za pomocą tego urządzenia nie należy rozdrabniać bardzo twar- dych produktów, takich jak kostki lodu, gałka muszkatołowa lub większe kawałki czekolady do gotowania.
Instrukcje użytkowania Obsługa • Rozdrobnij duże kawałki pokarmów przed OSTRZEŻENIE: zmiksowaniem (maks. Ø 1,5 cm) i dolej trochę W przypadku korzystania z urządzenia z go- płynu. rącymi potrawami, istnieje ryzyko poparzenia • Praca krótkotrwała: Urządzenia nie należy rozchlapaną potrawą. włączać na dłużej niż 1 minutę ciągłej pracy. 1.
Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Zawsze przed rozpoczęciem procesu czyszczenia prosimy wycią- gnąć wtyczkę zgniazdka elektrycznego. • Obudowy silnika nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru. • Nóż miksera ręcznego jest bardzo ostry! Należy zachować szcze- gólną...
Ogólne warunki gwarancji Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwa- rancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji Należy zadbać o środowisko i nie liczony jest od daty zakupu urządzenia. wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie domowego.
Obsah POZNÁMKA: Zvýrazňuje rady a informace. Přehled součástí ............ 3 Návod k obsluze ...........43 Obecné poznámky ..........43 Obecné poznámky Zvláštní bezpečnostní pokyny Než začnete přístroj používat, přečtěte si pokyny k pro tento přístroj ............43 obsluze a veškeré instrukce, záruční list, účtenku Určení..............44 a pokud možno krabici a vnitřní...
VÝSTRAHA: • Dbejte na to, aby kryt motorku nebyl mokrý. Spuštění mokrého mo- torku může mít za následek úraz elektrickým proudem nebo zkrat. • Pokud hodláte spotřebič ponechat bez dozoru, rozebírat ho či mýt, vždy jej odpojte z elektrické zásuvky. •...
Přístroj je určen k použití v domácnostech a Montáž / demontáž podobných podmínkách. Používat jej lze pouze v VÝSTRAHA: Nebezpečí úrazu! souladu s pokyny uvedenými v této příručce. Tento Při nasazování příslušenství může dojít ke přístroj není určen ke komerčnímu užití. skřípnutí...
3. Pulzní mixování lze realizovat opakovaným POZNÁMKA: stisknutím a uvolněním tlačítko. Pokud je maximální rychlost příliš nízká, práci 4. Po uvolnění tlačítko se přístroj vypne. přerušte. Snižte obsah mixovaného obsahu. VÝSTRAHA: Nebezpečí úrazu! Veškeré pevné části nejprve nakrájejte. V případě změny výkonu motorku počkejte, až se čepel zcela zastaví.
Likvidace Význam symbolu „Popelnice“ Dbejte na ochranu životního prostře- dí, nevyhazujte elektrické přístroje do komunálního odpadu. Staré nebo vadné elektrické přístroje odevzdávejte na městských sběr- ných bodech. Pomožte zabránit potenciálním negativním dopadům na životní prostředí a zdraví v důsledku nesprávné likvidace odpadu. Přispívejte k recyklaci a ostatním způsobům využití...
Tartalom MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki. A kezelőelemek áttekintése ........3 Használati utasítás………........48 Általános megjegyzések ........48 Általános megjegyzések A készülékre vonatkozó speciális A készülék használatba vétele előtt gondosan biztonsági rendszabályok ........48 olvassa végig a használati utasítást, és őrizze Rendeltetésszerű használat ........50 meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és A csomag tartalma..........50 lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
Seite 49
FIGYELMEZTETÉS: • Mielőtt a késekhez nyúlna, kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózatból. • Ügyeljen rá, hogy a motorház ne legyen vizes. A nedves motor bekapcsolása áramütést vagy rövidzárlatot okozhat. • Mindig csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról, amikor felügye- let nélkül hagyja, illetve összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt.
Rendeltetésszerű használat 4 Motorház 5 Rögzítő / kioldógombok A készülék pürék, mártások készítésére, élelmi- 6 Aprító szerek, italok összekeverésére használható. Alkal- 7 Kés mas pl. majonéz, különböző mártások, szószok, levesek, bébiételek és tejes turmixok elkészítésé- Használati útmutató • Szilárd ételek esetén aprítsa fel a nagyobb A készülék csak háztartási mennyiségek feldolgo- darabokat pépesítés előtt (max.
Kezelés 4. A készülék a nyomógomb felengedésekor kikapcsolódik. FIGYELMEZTETÉS: FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! Amikor a készüléket forró ételben használja, a A motor túlpörög, ezért várja meg, míg a kés kifröccsenő forró étel égési sérülést okozhat. forgása teljesen megszűnik. 1. Merítse az aprítófejet az ételbe vagy italba. MEGJEGYZÉS: Tartsa függőlegesen a készüléket, így elkerül- Ha lassú...
• Mindig gyerekektől távol a tárolja a készüléket, egy jól szellőztetett helyiségben.Akassza fel a készüléket a pánt (1) segítségével. Műszaki adatok Modell:..........PC-SM 1094 Feszültségellátás: ....220-240 V~, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: ........1000 W Védelmi osztály: ............. ΙI Rövid üzemeltetési idő: .........1 perc. Nettó...
Содержание Общая информация Обзор деталей прибора ........3 Перед началом эксплуатации прибора внима- Руководство по эксплуатации……… ....53 тельно прочитайте прилагаемую инструкцию Общая информация… ........53 по эксплуатации и сохраните ее в надежном Особые указания по технике месте, вместе с гарантийным талоном, кас- безопасности...
Особые указания по технике безопасности для данного устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Секач миксера очень острый! По этой причине обращайтесь с ним очень осторожно! Опасность Порезов! • Выключите устройство и отсоедините его от сети электропита- ния перед тем, как работать с ножами. •...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Корпус двигателя нельзя подгружать в воду с целью очистки. Просим соблюдать все соответствующие инструкции, приве- денные в главе “Чистка”. ВНИМАНИЕ: • Не размельчайте этим устройством слишком твердые ингре- диенты, такие как кубики льда, мускатный орех или большие куски шоколада. Это может привести к поломке секача! •...
Инструкции по применению Работа устройства • Перед пюрированием твёрдых продуктов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: питания необходимо измельчить их (макс. Ø При использовании устройства в горячей 1,5 cм) и добавить немного жидкости. пище существует опасность ожогов из-за • Работа с интервалами: Не давайте устрой- горячих...
Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой всегда вынимайте штекер из сети. • Ни в коем случае не окунайте корпус двигателя для мытья в воду. Это может быть причиной электрического удара или пожара. • Секач миксера очень острый! Пожалуйста, будьте очень осто- рожны.