Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Congratulations
on your purchase of the Dogit® Design Alfresco Outdoor Drinking Fountain for dogs. Please take the time to read this
user manual carefully and keep it on hand for future reference.
Suitable for outdoor or indoor use, the fountain responds to your pet's need for a continuous supply of fresh and clean
drinking water. The re-circulating water flow eliminates stale, stagnant water and provides fresh-tasting, cool filtered water
with a multitude of inherent health benefits. Encouraging your pet to drink more water helps ensure proper kidney function.
Félicitations
pour votre achat du grand abreuvoir extérieur Alfresco Dogit® Design pour chiens. Veuillez prendre le temps de lire
attentivement ce guide de l'utilisateur et le garder à portée de la main pour consultation future.
Pour usage à l'extérieur ou à l'intérieur, l'abreuvoir extérieur Al Fresco Dogit® Design répond au besoin de votre animal
d'avoir continuellement une source d'eau potable, fraîche et propre. Le débit de recirculation élimine l'eau souillée et
stagnante pour fournir une eau fraîche et filtrée offrant plusieurs avantages à la santé des animaux domestiques. Encourager
votre animal à boire plus d'eau contribue au bon fonctionnement de ses reins.
Herzlichen Glückwunsch
zum Erwerb Ihres Dogit® Design Alfresco Trinkbrunnens. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Gebrauchsanleitung
sorgfältig zu lesen und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
Der Dogit® Design Alfresco Trinkbrunnen ist für den Gebrauch drinnen oder draußen geeignet. Er erfüllt das Bedürfnis Ihres
Heimtiers nach einem kontinuierlichen Zugang zu frischem, sauberem Trinkwasser. Durch Zirkulation des Wassers wird
schales, abgestandenes Wasser vermieden. Ihr Tier erhält frisch schmeckendes, kühles, gefiltertes Trinkwasser mit einer
Vielzahl gesundheitlicher Vorzüge. Indem Sie Ihr Heimtier dazu anhalten, mehr Wasser zu trinken, helfen Sie ihm, eine
einwandfreie Nierenfunktion zu gewährleisten.
Felicitaciones
por comprar la Fuente de agua para exteriores Alfresco Dogit® Design. Sírvase leer atentamente este manual del
usuario y tenerlo como referencia.
Para uso en exteriores o interiores, la fuente de agua brinda a su mascota una fuente continua de agua potable fresca y
limpia. El flujo de agua recircula, eliminando el agua vieja y estancada, y proporciona agua fresca y filtrada con múltiples
ventajas para la salud. Estimular a su mascota a beber más agua asegura una buena función renal.
Congratulações
por sua compra do Bebedouro para áreas externas Dogit® Design Alfresco. Favor ler atentamente este manual e
mantê-lo à mão para referência futura.
Para uso em áreas internas ou externas, o bebedouro satisfaz as necessidades de seu animal de estimação de poder contar
com um abastecimento contínuo de água potável, fresca e limpa. A recirculação da água elimina água parada de modo a
fornecer água fresca e filtrada, com benefícios múltiplos à saúde de seu animal. Encoraje seu animal a beber mais água para
permitir um funcionamento adequado dos rins.
3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für dog it Al Fresco

  • Seite 1 à portée de la main pour consultation future. Pour usage à l’extérieur ou à l’intérieur, l'abreuvoir extérieur Al Fresco Dogit® Design répond au besoin de votre animal d’avoir continuellement une source d’eau potable, fraîche et propre. Le débit de recirculation élimine l’eau souillée et stagnante pour fournir une eau fraîche et filtrée offrant plusieurs avantages à...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA INSTRUCTIONS PERTAINING TO A 5. To avoid injury, do not contact moving or hot parts. CAUTION RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, Always unplug or disconnect this appliance from the electrical supply before placing hands in water, before putting on or taking off OR INJURY TO PERSONS parts and while the equipment is being installed, maintained or han-...
  • Seite 3: Mesures De Sécurité Importantes

    SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD INSTRUCTIONS RELATIVES À UN DICAS DE SEGURANÇA RISQUE D’INCENDIE, À UN CHOC ATTENTION ÉLECTRIQUE OU À DES Toujours débrancher cet appareil de l’alimentation électrique avant de mettre les mains dans l'eau, avant d'installer ou d'enlever des pièces et BLESSURES CORPORELLES pendant que l'équipement est installé, entretenu ou manipulé.
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA ANLEITUNGEN ZUR VERMEIDUNG Schwimmbad, einer Sauna oder einem Springbrunnen. 4. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten VON FEUER, ELEKTRISCHEN oder durch Personen mit wenig Erfahrung im Umgang mit technischen Geräten geeignet, außer wenn diese Personen vor der Nutzung des Gerätes...
  • Seite 5 SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE INSTRUCCIONES RELATIVAS A UN CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA RIESGO DE FUEGO, DESCARGA 5. Para evitar lesiones, no toque las partes movibles o calientes ELÉCTRICA O LESIONES PRECAUCIÓN Lea detenidamente estas instrucciones antes de la instalación y el uso. Siempre desenchufe o desconecte este aparato de la fuente de ali- MEDIDAS DE SEGURIDAD mentación antes de colocar las manos en el agua o antes de agregar o...
  • Seite 6 SAFETY TIPS CONSEILS DE SÉCURITÉ SICHERHEITSHINWEISE CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD DICAS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES RELACIONADAS A 4. Este aparelho não é destinado ao uso de pessoas (incluindo crianças) com deficiências físicas ou mentais significativas, a menos que um indivíduo responsável por sua segurança as supervisione ou forneça instruções RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE sobre o uso do aparelho.
  • Seite 7 CONTENTS CONTENU INHALT CONTENIDO CONTEÚDO Carbon Filter Filtre de charbon Aktivkohlefilter Filtro de carbón Filtro de carvão Dessus Tapa Tampa Water Intake Tube Tube d'entrée d'eau Wasseransaugrohr Tubo de entrada de agua Tubo de entrada de água Pump/LED Light with electrical cord Pompe/lampe à...
  • Seite 8 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Remove unit from box. Remove poly bag from filter and set aside. Sortir l'appareil de la boîte. Retirer le filtre du sac de polyéthylène et le mettre de côté. Nehmen Sie die Einheit aus der Verpackung. Entfernen Sie den Plastikbeutel vom Filter und legen Sie ihn zur Seite.
  • Seite 9 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Clean fountain before using to remove any dirt or debris. Wash the base and top (excluding the filter) with a sponge. Do not use abrasive cleansers or materials or any part of the unit. Rinse thoroughly. Nettoyer l’abreuvoir avant de l’utiliser pour enlever la saleté...
  • Seite 10 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Rinse filter to remove excess dust. Thread pump/LED light electrical cord through opening on side of base. Rincer le filtre pour retirer l'excès de poussière. Faire passer le cordon d’alimentation de la Spülen Sie den Filter, um Staub zu entfernen. pompe/lampe à...
  • Seite 11 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Affix pump/LED light to water intake tube (on under- side of fountain top) Relier le tube d’entrée d’eau à la pompe/lampe à DEL Slide the LED light down so that it is tightly posi- (en dessous de la tête de l’abreuvoir). tioned against the pump Befestigen Sie die Pumpe/LED-Lampe an dem Faire glisser la lampe à...
  • Seite 12 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Fill fountain with water (using faucet, water pitcher, or garden hose). Remplir l’abreuvoir d’eau (à l’aide du robinet, d’un pot à eau ou d’un tuyau d’arrosage). Befüllen Sie den Trinkbrunnen mit Wasser (Wasserhahn, Wasserkrug oder Gartenschlauch). Llene la fuente con agua (mediante el grifo, un jarro de agua o la manguera del jardín).
  • Seite 13 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Put top on base. Align the square peg/round peg on the underside of the fountain top with the square & round holes on the top of the base (to ensure that the top will fit firmly on the base). Déposer la tête sur la base.
  • Seite 14 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Insert filter. Press down firmly to ensure filter is securely in place Insérer le filtre. Appuyer fermement pour faire en sorte que le filtre soit bien en place. Setzen Sie den Filter ein. Drücken Sie ihn fest herunter, damit er ordnungsgemäß...
  • Seite 15 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Attach the pump/LED light electrical cord to transformer. Ensure the safety cover is screwed tight. Brancher le cordon d’alimentation de la pompe/lampe à DEL au transformateur. Faire en sorte que le capuchon de sécurité soit vissé solidement. Verbinden Sie das elektrische Kabel der Pumpe/LED-Lampe mit dem Transformator.
  • Seite 16 USAGE UTILISATION VERWENDUNG UTILIZAÇÃO Attach (screw) the transformer to the wall. Plug in unit. Secure excess power cord with tie wrap and Transformer must be installed at least 1m (39”) place behind unit to avoid pet chewing and entanglement. from ground. Screws not included (X4). Brancher l’appareil.
  • Seite 17 CLEANING NETTOYAGE WARTUNG WEEKLY MAINTENANCE LIMPIEZA Wash and rinse fountain with a soft sponge and a non-abrasive LIMPEZA cleanser. Rinse thoroughly, ensuring no soapy residue. Remove the filter from the base and rinse. MANTENIMIENTO SEMANAL Do not wash the filter with soap. If filter contains excess debris or Lave la fuente con una esponja suave y un limpiador no abrasivo.
  • Seite 18 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS FOIRE AUX QUESTIONS HÄUFIG GESTELLE FRAGEN PREGUNTAS MÁS FRECUENTES QUESTÕES MAIS FREQÛENTES Q: My pet seems afraid of the unit. What should I do? A: Although the majority of pets readily accept using the foun- Q : Pourquoi l’abreuvoir fait-il des glouglous? tain, your pet may be intimidated by the unit at first.
  • Seite 19 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS FOIRE AUX QUESTIONS HÄUFIG GESTELLE FRAGEN PREGUNTAS MÁS FRECUENTES scheint, überprüfen Sie die Pumpe sorgfältig. Gegebenenfalls QUESTÕES MAIS FREQÛENTES müssen Sie die Pumpe öffnen und den Innenraum reinigen, um den ordnungsgemäßen Betrieb wieder herzustellen (siehe Reinigungshinweise). F: Ich habe das Gerät an das Netz angeschlossen, aber es fließt kein Wasser über die Kuppel.
  • Seite 20 ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHÖR ACCESORIOS ACESSÓRIES Art. # 90202 Replacement Carbon Filters (2 filters) Filtres de charbon de rechange (2 filtres) Ersatz-Aktivkohle-Filter (2 Filter) Filtros de repuesto carbón (2 filtros) Filtros de reposição carvão (2 filtros) SPARE PARTS PIÈCES DE RECHANGE ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO PEÇAS DE REPOSIÇÃO...