Seite 1
Gebrauchsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing...
Seite 2
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich mit dem „swopper“ für gesundes und aktives Sitzen entschieden. Hier haben wir die wichtigsten Informationen für Sie zusammengefasst. Sollten Sie weitere Fragen haben, freuen wir uns über Ihren Anruf oder Ihre E-Mail. Unsere Kontaktdaten finden...
So montieren Sie Ihren „swopper“ Der Lehnenstab sollte sich nicht mehr bewegen lassen. 5 Richten Sie den „swopper“ wieder auf. Die Rückenlehne Der „swopper“ wird in drei Teilen geliefert. Stecken Sie die Teile – 5–6 mit dem entsprechend geformten Gegenstück auf das wie abgebildet –...
Sie können den „swopper“ 3-fach individuell an Ihre Bedürfnisse anpassen: in der Höhe, in der Federspannung Der „swopper“ ohne Rollen wird in der Regel mit Metallgleitern und in der seitlichen Beweglichkeit. ausgeliefert. Diese sind geeignet für die Verwendung auf textilen Böden (Teppich, Filz, etc.) –...
Seite 5
1. Aufstellen des „swoppers“ Der „swopper“ ist rundum pflegeleicht. Flecken im Bezugs- Ihren „swopper“ sollten Sie so aufstellen, dass die Öffnung des stoff sollten sofort und so schonend wie möglich behandelt Fußrings zum Schreibtisch weist. So neigt sich der Sitz weich werden.
Garantie Congratulations! Alle aeris-Produkte werden mit größter Sorgfalt gefertigt. With the “swopper”, you have chosen healthy, active sitting. Deshalb gewähren wir eine Garantiezeit von insgesamt 3 Jahren This document is a brief guide to all you need to know ab Kaufdatum. Diese Garantie gilt nur bei Direkterwerb von about your “swopper”.
Technical Data How to assemble the backrest You can also use the “swopper” with a backrest. You “swopper” Spring Seat height Seat height Spring hardness 1–2 unloaded loaded optimised for can mount a backrest easily at any time. An assembly...
Seite 8
Special “Speed” rollers can strengthen your muscles. We recommend starting off with also be fitted to the “swopper” for use on very deep pile a setting for reduced sideways movement and then gradually carpets or rough floor surfaces.
Seite 9
Tips for Beginners Care 1. Positioning the “swopper” “swopper” care is very easy. You should remove stains on the You should position the “swopper” so that the opening of seat cover fabric as quickly and as carefully as possible. the base ring is pointing forwards towards your desk. In this...
Seite 10
Guarantee Félicitations ! En optant pour le « swopper », vous avez choisi de All aeris products are manufactured with great care. That is why we give you a full three-year guarantee from the date privilégier votre santé avec un siège qui bouge. Dans les of purchase.
Serrez-le avec la clé. Vous ne devriez plus pouvoir bouger la Le « swopper » est livré en trois parties. Emboîtez les différentes 5–6 colonne de dossier.
Seite 12
Crampon Si vous utilisez le « swopper » sur un sol dur et lisse (parquet désirs de mobilité. Pour régler la flexibilité latérale, retournez le en bois, carrelage etc.), choisissez de préférence le crampon «...
N’utilisez ni produit d’entretien pour les cuirs, ni de détachant liquide, ni de solvant. 3 Cuir PREMIUM : le cuir du « swopper » est tanné sans utilisation de chrome. Comme toutes les matières nobles, il ne supporte pas les fortes sollicitations mécaniques. S’il a été...
à garantie auprès du magasin dans lequel vous avez acheté le produit ou directement auprès de aeris. Important : le « swopper » ne nécessite pas de service de maintenance. Les réparations ou modifications effectuées par vos soins sur le produit annulent tous vos droits à garantie.
Technische gegevens Monteren van de rugleuning Op de „swopper“ past ook een rugleuning. Deze kunt u zelf „swopper“ Veer Zithoogte Zithoogte Veerspanning 1–2 onbelast belast geoptimaliseerd voor met een paar handgrepen – ook naderhand – monteren. CLASSIC, STANDARD SMALL 47 – 61 cm 42 –...
Seite 16
Grip keurige wegrollen en kan makkelijk door u zelf worden ling zet u de „swopper“ omgekeerd neer en draait u het hand- aangebracht. U hoeft alleen maar de zwarte rubberen dop wiel voor meer zijwaartse flexibiliteit losjes in de + richting, aan de onderkant van de voetring te vervangen.
Seite 17
Na iedere reiniging grondig 2. Swoppen afnemen met schoon water. Nooit chloorhoudende schoon- Ga in het midden van uw „swopper“ zitten. De veer maakmiddelen gebruiken. maakt een horizontale verende beweging mogelijk. 2 CARE/Stamskin: Voor deze functionele bekleding is een Met uw benen en uw lichaam bewaart u uw evenwicht.
Seite 18
Bewaar uw rekening/uw afleveringsbewijs goed om aanspraak op de garantieclaim te kunnen maken. Binnen de garantie- periode zal aeris na teruggave van het product en onderzoek van de klacht het product repareren of vervangen zonder dit in rekening te brengen. U hoeft alleen maar de transport- kosten te betalen.
Seite 19
GmbH & Co. KG Ahrntaler Platz 2– 6 · D-85540 Haar bei München Phone +49 (0)89-900 506-0 · Fax +49 (0)89-903 939-1 E-mail: info@aeris.de · www.aeris.de...