Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Teleskopleiter und Vielzweckleiter
DE
Gebrauchsanweisung
Telescopic and multipurpose ladder
EN
Instructions for use
Echelle télescopique et échelle polyvalente
FR
Instructions d'utilisation
Escalera telescópica y escalera multiuso
ES
Instrucciones de uso
Hymer-Leichtmetallbau GmbH & Co. KG
Käferhofen 10
|
88239 Wangen
Tel. +49 75 22 700-0
|
info@hymer-alu.de
|
www.hymer-alu.de
2017-03 | 0095783
|
GERMANY
Fax. +49 75 22 700-179

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für hymer Teleskopleiter

  • Seite 1: Herstellerangaben

    Telescopic and multipurpose ladder Instructions for use Echelle télescopique et échelle polyvalente Instructions d’utilisation Escalera telescópica y escalera multiuso Instrucciones de uso Hymer-Leichtmetallbau GmbH & Co. KG Käferhofen 10 88239 Wangen GERMANY Tel. +49 75 22 700-0 Fax. +49 75 22 700-179 info@hymer-alu.de...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Herstellerangaben Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Information Anleitung für den Zusammenbau Lieferumfang Sicherheitshinweise für die Verwendung Wartung und Instandhaltung Transport und Lagerung Verpackung und Entsorgung Gebrauchsdauer Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Die durchdachte Konstruktion und die solide Qualität sorgen dafür, dass Sie damit einfach und sicher arbeiten können.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist ein mobiles Arbeitsmittel, das an unterschiedlichen Orten eingesetzt werden kann. Mit ihm können Arbeiten geringen Umfangs in der Höhe ausgeführt werden, bei denen die Verwendung anderer Arbeitsmittel nicht verhältnismäßig ist. Es darf nur, wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben, verwendet werden. Außerdem ist sicherzustellen, dass es für den jeweiligen Einsatz geeignet ist.
  • Seite 5: Lieferumfang

    Lieferumfang A = Leiter-Außenteil B = Leiter-Innenteil C = Produktaufkleber D = Gelenk E = Sperrelement (bei Teleskopleiter) F = Sprosse G = Leiterschuhe H = Leiterfüße I = Traverse J = Traversenschuhe K = Gebrauchsanweisung Allzweckleiter Aufbau- und Gebrauchsanweisung...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Für Die Verwendung

    Sicherheitshinweise Beim Aufbau und bei der Benutzung sind die auf dem Produkt aufgebrachten Hinweise zwingend zu beachten. Diese Leiter kann in folgenden Positionen verwendet werden: Teleskopleiter Vielzweckleiter * Diese Positionen sind nur bei Größe 4×3 möglich. Bei der Benutzung besteht grundsätzlich die Gefahr eines Ab- oder Umsturzes. Alle Arbeiten mit / auf dem Produkt sind so durchzuführen, dass eine Absturzgefahr so gering wie möglich gehalten wird.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise In Stellung bringen und Aufstellen: Wenn es in Stellung gebracht wird, ist auf das Risiko einer Kollision, z. B. mit Fußgängern, Fahrzeugen oder Türen, zu achten. Türen (jedoch nicht Notausgänge) und Fenster falls möglich im Arbeitsbereich verriegeln. Auf richtigen Anstellwinkel achten. Nicht auf unebenem Untergrund aufstellen.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Benutzung: Nicht lange Zeit ohne Pause auf dem Produkt verbringen (Ermüdung ist gefährlich). Es darf niemals bewegt werden, während Sie darauf stehen und niemals von oben her in eine neue Stellung gebracht werden. Außerdem ist darauf zu achten, dass es nicht im Freien bei ungünstigen Wetterbedingungen, z.
  • Seite 9: Wartung Und Instandhaltung

    Wartung und Instandhaltung Die Pflege und Wartung des Produktes soll dessen Funktionstüchtigkeit sicherstellen. Es dürfen keine aggressiven, scheuernden Reinigungsmittel verwendet werden. Bei auffälliger Verschmutzung sollte es sofort nach dem Gebrauch gereinigt werden. Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf, um es vor Witterungseinflüssen zu schützen. Die Funktion beweglicher Teile muss gewährleistet sein.
  • Seite 10: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Um jegliche Beschädigungen und Unfälle zu vermeiden, ist beim Transport (z. B. auf Dachträgern oder im Auto) darauf zu achten, dass es angemessen befestigt wird. Das Produkt muss an einem sauberen, trockenen Ort aufbewahrt und vor Witterungseinflüssen geschützt werden. Hierbei ist zu beachten: •...
  • Seite 11: Introduction

    Table of contents Manufacturer’s specifications Introduction Intended use Technical information Instructions for assembly Scope of delivery Safety instructions Service and maintenance Transport and storage Packaging and disposal Duration of use Introduction Congratulations on your purchase of this product. Its sophisticated design and solid quality ensure you an easy and safe working.
  • Seite 12: Intended Use

    Intended use This product is a portable working appliance that can be used in a variety of different situations. With the product, minor works at height can be carried out. It may only be used in accordance with the instructions for use. Furthermore ensure that the product is suitable for the respective application purpose.
  • Seite 13: Scope Of Delivery

    Scope of delivery A = Outer section of ladder B = Inner section of ladder C = Product label D = Hinge E = Locking device (for telescoping ladders) F = Rung G = Ladder shoes H = Ladder feet I = Cross-beam J = Cross-beam shoes K = Instructions for use...
  • Seite 14: Safety Instructions

    Safety instructions The instructions affixed to the product must always be observed for assembly and when in use. This product can be used in the following applications: Telescopic ladder Multipurpose ladder * These modes are only possible with size 4x3 When the product is used, there is always the risk of falling or tipping over.
  • Seite 15 Safety instructions Setup: Be aware of the risk of collision (with pedestrians, vehicles or doors) when placing the product in position. In the working area, lock doors (with the exception of emergency exits) and windows if possible. Use the product at the correct Do not set up the product inclination angle.
  • Seite 16 Safety instructions Use: Do not spend too much time on the product without taking a break (fatigue is dangerous). Never move or reposition the product when you are standing on it. Also make sure that you never use the product outdoors in bad weather, particularly in strong winds. Observe the maximum Observe the maximum number of users.
  • Seite 17: Service And Maintenance

    Service and maintenance The purpose of service and maintenance is to ensure proper functioning of the product. Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents. If you notice heavy soiling, clean the product immediately after use. Store the product in a dry place to protect it from the weather. Moving parts must be checked for proper functioning.
  • Seite 18: Transport And Storage

    Transport and storage To prevent any damage and accidents, ensure that the product is securely fastened during transport (e.g. on a roof rack or in a vehicle). Store the product in a clean, dry location and protect it from the weather. Observe the following instructions: •...
  • Seite 19 Table des matières Instructions du fabricant Introduction Utilisation conforme Informations techniques Instructions de montage Volume de la livraison Consignes de sécurité concernant l’utilisation Entretien et maintenance Transport et stockage Emballage et mise au rebut Durée d’utilisation Introduction Nous vous félicitons d’avoir choisi ce produit. Grâce à sa construction bien conçue, à sa qualité et au sérieux de fabrication, vous êtes en mesure de travailler avec ce produit de manière simple et sûre.
  • Seite 20: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le produit est un équipement de travail mobile qui peut être utilisé dans des lieux différents. Il permet d’exécuter des travaux de faible intensité en hauteur pour lesquels l’utilisation d’autres équipements de travail serait disproportionnée. Le produit ne doit être utilisé que comme prévu dans le manuel d’utilisation. De plus, il faut s’assurer qu’il convienne bien pour l’utilisation requise.
  • Seite 21: Volume De La Livraison

    Volume de la livraison A = Plan extérieur de l’échelle B = Plan intérieur de l’échelle C = Autocollant signalétique D = Articulation E = Elément de blocage (pour échelle télescopique) F = Echelon G = Sabots H = Patins d’échelle I = Traverse J = Sabots de traverse K = Instructions d’utilisation...
  • Seite 22: Avant Utilisation

    Consignes de sécurité Lors du montage et de l’utilisation, il est impératif de suivre les consignes apposées sur le produit. Ce produit peut être utilisé dans les positions suivantes : Echelle télescopique Echelle polyvalente * Ces positions ne sont possibles que pour la taille 4×3.
  • Seite 23 Consignes de sécurité Mise en position du produit : Lorsque le produit est mis en position, il faut prendre conscience du risque de collision, par exemple avec des piétons, des véhicules ou des portes. Verrouiller si possible les portes (mais pas les issues de secours) et les fenêtres dans la zone des travaux. S’assurer du bon angle d’inclinaison.
  • Seite 24 Consignes de sécurité Utilisation : Ne pas rester trop longtemps sur le produit sans faire de pause (la fatigue est dangereuse). Le produit ne doit jamais être déplacé pendant que vous êtes dessus, et ne doit jamais être mis dans une nouvelle position depuis le haut. En outre, il faut veiller qu’il ne soit pas utilisé...
  • Seite 25: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance L’entretien du produit doit garantir son bon fonctionnement. Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs. En cas d’encrassement évident, nettoyer le produit immédiatement après usage. Conserver le produit dans un endroit sec pour le protéger des intempéries. Il faut s’assurer que les pièces mobiles fonctionnent correctement.
  • Seite 26: Transport Et Stockage

    Transport et stockage Pour éviter tout dommage et tout accident, il faut veiller, lors du transport (par exemple sur une galerie de toit ou dans une voiture), que le produit soit bien fixé. Le produit doit être conservé dans un endroit propre et sec et protégé contre les intempéries. Il faut ici faire attention aux points suivants : •...
  • Seite 27: Introducción

    Índice de contenido Información del fabricante Introducción Uso conforme Información técnica Instrucciones para el montaje Volumen de suministro Indicaciones de seguridad para el uso Mantenimiento y conservación Transporte y almacenamiento Embalaje y eliminación Duración de uso Introducción Le felicitamos por la compra de este producto. Su sofisticada construcción y excelente calidad le garantizan poder trabajar de forma cómoda y segura.
  • Seite 28: Uso Conforme

    Uso conforme El producto es un medio de trabajo móvil que puede ser utilizado en diferentes lugares. Facilita la realización de trabajos de poca envergadura en altura, para los que el uso de otros medios de trabajo pueda resultar desproporcionada. Solo se permite el uso indicado en las instrucciones de uso.
  • Seite 29: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro A = Tramo exterior B = Tramo interior C = Pegatina del producto D = Articulación E = Pieza de bloqueo (en escaleras telescópicas) F = Peldaño G = Taco de la escalera H = Base de la escalera I = Traviesa J = Tacos de la traviesa K = Instrucciones de uso...
  • Seite 30: Indicaciones De Seguridad Para El Uso

    Indicaciones de seguridad Durante el montaje y el uso es indispensable respetar las advertencias colocadas sobre el producto. Esta escalera se puede usar en las siguientes posiciones: Escalera telescópica Escalera multiuso * Estas posiciones solamente son posibles con el tamaño 4x3. Cuando se utiliza el producto siempre existe un riesgo general de caída o vuelco.
  • Seite 31 Indicaciones de seguridad Colocación: Al colocar el producto en la posición de trabajo es necesario observar si existe riesgo de colisión, por ejemplo con peatones, vehículos o puertas. De ser posible las puertas (no las salidas de emergencia) y las ventanas que se encuentren en la zona de trabajo tienen que estar cerradas con cerrojo.
  • Seite 32 Indicaciones de seguridad Uso: No permanecer sobre el producto durante un largo tiempo sin descanso (el cansancio es peligroso). No está permitido mover nunca el producto mientras el usuario se encuentre sobre el mismo, ni desplazarlo a otra posición desde arriba. Es importante asimismo no utilizar el producto en el exterior bajo condiciones meteorológicas desfavorables, por ejemplo viento fuerte.
  • Seite 33: Mantenimiento Y Conservación

    Mantenimiento y conservación El cuidado y el mantenimiento del producto deben garantizar su funcionalidad. No está permitido utilizar productos de limpieza agresivos ni abrasivos. En caso de suciedad abundante se debe limpiar el producto directamente después de cada uso. Conserve el producto en un lugar seco para protegerlo de los efectos de la intemperie. El funcionamiento de las piezas móviles tiene que estar asegurado.
  • Seite 34: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento Para evitar cualquier daño y accidente durante el transporte es importante asegurarse que el producto esté correctamente fijado (por ejemplo sobre el portaequipajes o dentro del vehículo). El producto tiene que ser almacenado en un lugar limpio y seco y estar protegido contra los efectos de la intemperie. A tener en cuenta: •...

Diese Anleitung auch für:

Vielzweckleiter

Inhaltsverzeichnis