5
@
@
@
©
iMPORTANT! COLD STARTING
COLD STARTING (BELOW 40°F [4°C]) -AFTER STARTING
ENGINE AND BEFORE DRIVING, LET TRANSMISSION
WARM UP FOR ONE (1) MINUTE BY PLACING MOTION
CONTROL LEVER IN NEUTRAL (N) POSITION AND RE-
LEASING CLUTCH/BRAKE
PEDAL.
WICHTIG: KALTSTART
KALTSTART (UNTER 400 ([40°F]) -LASSEN
SIE DEN MO-
TOR NACH DEM ANLASSEN ERST EINE (1) MINUTE LANG
WARMLAUFEN,
BEVOR SIE ANFAHREN.
BRINGEN SIE
ZUM WARMLAUFEN
DES MOTORS DEN BEWEGUNGS-
STEUERHEBEL
IN DIE NEUTRAL-STELLUNG
(N) UND
LASSEN SIE DAS KUPPLUNGS-/BREMSPEDAL
LOS.
ATTENTION : DEMARRAGE A FROID
,DE_MARRAGE ik FRO,ID (TEMPI_RATURE
INFE_RIEURE
A 4°C [40°F]) -APRES
LE DEMARRAGE
DU MOTEUR
ET AVANT DE METTRE LENGIN EN MARCHE, LAISSEZ
CHAUFFER LATRANSMISSION
PENDANT UNE (1) MIN-
UTE EN METTANT LE LEVlER DE CONTROLE
DU MOU-
VEMENT A U POINT MORT (N, POSITION DE NEUTRE)
ET EN RELACHANT LA PE_DALEDE FREIN/EMBRAYAGE.
iIMPORTANTE!
ARRANQUE
EN FR{O
ARRANQUE
EN FR{O
(TEMPERATURA
INFERIOR
A
4°0140°F]): DESPUE_SDE ARRANCAR EL MOTORYANTES
DE INICIAR LA MARCHA, DEJE QUE LA TRANSMISION
SE CALIENTE
DURANTE UN (1) MINUTO. PARA ESTO,
COLOQUE LA PALANCA DE CONTROL DEL MOVIMIENTO
EN PUNTO MUERTO (N) Y NO PISE EL PEDAL DEL EM-
BRAGUE/FRENO.
IMPORTANTE!
AVVIAMENTO
A FREDDO
AVVIAMENTO
A FREDDO (CON TEMPERATURE
INFE-
RIORI A 4°C) - DOPO LAWIAMENTO
DEL MOTORE E
PRIMA DELLA MARCIA,
LASCIARE
CHE LA TRASMIS-
SIONE SI RISCALDI PER UN (1) MINUTO POSIZIONANDO
LA LEVA DI COMANDO DEL MOVlMENTO IN POSIZIONE
DI FOLLE (N) E RILASCIANDO
IL PEDALE DELLA FRIZ-
IONE/FRENO.
LET OP! KOUD STARTEN
KOUD STARTEN (ONDER 40°F[4°C]) - LAAT DE TRANS-
MISSIE NA HET STARTEN VAN DE MOTOR EN VOOR
HET RIJDEN GEDURENDE EEN (1) MINUUT OPWARMEN
DOOR DE RIJRICHTINGSHENDEL
IN DE NEUTRALE
POSITIE (N) TE PLAATSEN EN HET KOPPELINGS-/REM-
PEDAAL LOS TE LATEN.
35