Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
F
Mode d'emploi d'origine
Tondeuse à gazon à essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a benzina
7
Art.-Nr.: 34.047.81
SAP-Nr. 5.852.646
Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 1
Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 1
GAR 40 S-P
I.-Nr.: 11016
03.11.2016 10:42:46
03.11.2016 10:42:46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Garda GAR 40 S-P

  • Seite 1 GAR 40 S-P Originalbetriebsanleitung Benzin-Rasenmäher Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon à essence Istruzioni per l’uso originali Tosaerba a benzina Art.-Nr.: 34.047.81 I.-Nr.: 11016 SAP-Nr. 5.852.646 Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 1 Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 1 03.11.2016 10:42:46 03.11.2016 10:42:46...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 2 Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 2 03.11.2016 10:42:47 03.11.2016 10:42:47...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 3 Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 3 03.11.2016 10:42:56 03.11.2016 10:42:56...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 4 Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 4 03.11.2016 10:42:59 03.11.2016 10:42:59...
  • Seite 5 max min - 5 - Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 5 Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 5 03.11.2016 10:43:02 03.11.2016 10:43:02...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 6 Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 6 03.11.2016 10:43:04 03.11.2016 10:43:04...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan - 7 - Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 7 Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 7 03.11.2016 10:43:04 03.11.2016 10:43:04...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-12) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1a. Motor Start- / Stophebel (Motorbremse) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 1b.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasenmä- Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen hers. Die Gebrauchsanweisung enthält auch die spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedin- stickungsgefahr! gungen.
  • Seite 10: Vor Inbetriebnahme

    Schwingungsemissionswert a = 3,37 m/s rung, in Baumärkten erhältlich) • Unsicherheit K = 1,5 m/s eine Ölkanne mit Handpumpe (in Baumärk- ten erhältlich) • Längeres Arbeiten sollte aufgrund der starken Motoröl Lärm und Vibrationsentwicklung vermieden wer- den. Montage 1. Unteren und oberen Schubbügel (Pos. 3) wie Beschränken Sie die Geräuschentwicklung in Abb.
  • Seite 11: Motor Starten

    Sicherheitsprüfung Motorstart-/Motorstophe- Fahrantrieb Fahrhebel/Kupplungshebel (Abb. 5a/Pos. 1b): Um ein ungewolltes Starten des Rasenmähers Betätigen Sie ihn (Abb. 5c), wird die Kupplung für zu vermeiden, sowie ein schnelles Stoppen von den Fahrantrieb geschlossen und der Rasenmä- Motor und Messer bei Gefahr sicherzustellen, her beginnt bei laufendem Motor zu fahren.
  • Seite 12: Motor Abstellen

    An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zweckmäßig, den Rasenmäher um etwa 1m zu- zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt rückzuziehen. sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächli- Schnittgutreste im Mähergehäuse und am chen Rasenlänge.
  • Seite 13 Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder 7.2.2 Messer Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden. Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schär- 7.2 Wartung fen, auswuchten und montieren. Um ein optima- les Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen Wartungsintervalle entnehmen Sie bitte dem das Messer einmal im Jahr überprüfen zu lassen.
  • Seite 14: Vorbereitung Für Das Einlagern Des Rasenmähers

    7.2.6 Wartung der Zündkerze das Öl den Zylinder innen schützt. Schrauben Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Kupfer- Sie die Zündkerze wieder ein. drahtbürste. 5. Reinigen Sie die Kühlrippen des Zylinders 1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Abb.11/ und das Gehäuse. Pos.
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Er- satzteils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Seite 16: Fehlersuchplan

    9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den- ken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Seite 19 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage, transport et commande de pièces de rechange 8.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-12) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1a.
  • Seite 21: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Tondeuse à essence Avertissement ! En raison des risques pour • Guidon supérieur et inférieur l‘intégrité corporelle de l‘utilisateur, la débrous- • Panier collecteur sailleuse à essence ne peut pas être utilisée • 2x attache de câble pour les travaux suivants : pour débroussailler les •...
  • Seite 22: Avant La Mise En Service

    • Évitez une utilisation prolongée en raison des for- une burette d‘huile avec pompe à main (à tes émissions sonores et vibrations. acheter dans les magasins de bricolage) • huile moteur Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Montage •...
  • Seite 23 Contrôle de sécurité levier de démarrage/ Entraînement de roulement d‘arrêt Levier de commande/levier d‘accouplement (fi g. Afi n d‘éviter un démarrage involontaire de la 5a/pos. 1b) : lorsque vous l‘actionnez (fi g. 5c), tondeuse ainsi qu‘un arrêt rapide du moteur et l‘accouplement se ferme pour l‘entraînement de de la lame en cas de danger, celle-ci est équipée roulement et la tondeuse commence à...
  • Seite 24: Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- Pour que la collecte d‘herbe fonctionne bien, il culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la faut nettoyer le sac collecteur et en particulier le tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut. Choisissez fi...
  • Seite 25: Moteur À Essence

    7.2 Maintenance 7.2.2 Lame Pour des raisons de sécurité, ne faites aff ûter, Vous trouverez les intervalles de mainte- détordre ou monter votre lame que par un atelier nance dans le livret du service après-vente homologué. Afi n d‘obtenir un résultat optimal, il ci-joint.
  • Seite 26: Maintenance De La Bougie D'allumage

    7.2.6 Maintenance de la bougie d‘allumage jusqu‘à ce que le restant d‘essence soit con- Nettoyez la bougie d‘allumage à l‘aide d‘une sommé. brosse à fi ls de cuivre. 3. Faites une vidange après chaque période de 1. Retirez la cosse de bougie d‘allumage (fi g. tonte.
  • Seite 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    7.5 Matériel de consommation, matériel d‘usure et pièces de rechange Les pièces de rechange, les matériels de con- sommation et d‘usure comme par ex. l‘huile moteur, les courroies trapézoïdales, les bougies, les inserts de fi ltres, les batteries ou les lames ne sont pas pris en charge dans la garantie.
  • Seite 28: Plan De Recherche Des Erreurs

    9. Plan de recherche des erreurs Avertissement : éteignez d‘abord le moteur et retirez la cosse de bougie d‘allumage avant de procéder à des vérifi cations ou des réglages. Avertissement : lorsqu‘après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné pendant quelques minu- tes, pensez que l‘échappement et d‘autres pièces sont brûlantes.
  • Seite 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 31 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione, trasporto e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Seite 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-12) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1a. Leva di avvio/arresto motore (freno motore) Conservate bene le informazioni per averle a 1b.
  • Seite 33: Utilizzo Proprio

    • Tagliaerba a scoppio Avvertenza! Visti i rischi per l‘utilizzatore il tosa- • Manico superiore e inferiore erba non deve venire usato per i seguenti lavori: • Cestello di raccolta regolare cespugli, siepi ed arbusti, per tagliare e • 2x fermacavi sminuzzare piante rampicanti o superfi...
  • Seite 34: Regolazione Dell'altezza Di Taglio

    Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Montaggio vibrazioni! 1. Montate il manico inferiore e superiore (Pos. • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- 3) come indicato nelle Fig. 3a-3b. 2. Fissate al gancio apposito l’impugnatura della • Eseguite regolarmente la manutenzione e la fune di avvio (Pos.
  • Seite 35: Avvertenze Per Tagliare L'erba In Modo

    e della lama in caso di pericolo, il tagliaerba è do- 6.2 Avvertenze per tagliare l‘erba in modo tato di una leva di avvio/arresto motore (Fig. 5a/ corretto Pos. 1a). Questa deve essere azionata (Fig. 5b) prima di avviare l‘apparecchio. La leva di avvio/ Pericolo! arresto motore, se viene mollata, deve ritornare Non aprite mai il portello di scarico quando...
  • Seite 36: Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione, fermate il tosaerba e attendete fi no a quando la lama sia completamente ferma. Controllate quindi conservazione, trasporto e lo stato della lama e del portalama. Se sono dan- ordinazione dei pezzi di ricambio neggiati devono essere sostituiti. Attenzione 6.3 Arresto del motore Non lavorate mai a motore acceso su parti sot-...
  • Seite 37 mento, non avvitatela. Estraete l‘astina e leggete riori danni al tagliaerba. il livello dell‘olio in posizione orizzontale. Il livello Avvertimento! Se si lavora con una lama dann- dell‘olio deve trovarsi tra min. e max. dell‘astina di eggiata, sussiste il pericolo di lesioni. misurazione (Fig.
  • Seite 38: Tempi Di Esercizio

    7.2.9 Tempi di esercizio feriore e superiore e il motore per evitare che Per i tempi di esercizio rispettate le disposizioni sfreghino l‘uno contro l‘altro. di legge vigenti che possono variare a seconda 8. Assicurate suffi cientemente il carico per del luogo.
  • Seite 39 9. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il connettore della candela di accensione e poi esegu- ite le operazioni di ispezione o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Seite 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Seite 42: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GAR 40 S-P (GARDA) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 43 - 43 - Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 43 Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 43 03.11.2016 10:43:06 03.11.2016 10:43:06...
  • Seite 44 EH 10/2016 (01) Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 44 Anl_GAR_40_S_P_SPK7.indb 44 03.11.2016 10:43:06 03.11.2016 10:43:06...

Inhaltsverzeichnis