Seite 1
Luftqualitätsregler Environmental air quality controller Régulateur de qualité d´air EAQ 10/1 Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage w w w . m a i c o - v e n t i l a t o r e n . c o m...
Spannung und Frequenz betreiben. Seite 11 und 12. ● Gerät nur komplett montiert betreiben. ● Veränderungen und Umbauten am Gerät Inbetriebnahme sind nicht zulässig und entbinden Maico von jeglicher Gewährleistung und Haftung. Lebensgefahr durch Strom- schlag! Einstellung erfolgt bei anliegender Spannung.
Mit Potentiometer [3] den Schaltpunkt nach 7. Demontage eigenem Empfinden einstellen. Lebensgefahr, Gerät steht – Im Uhrzeigersinn drehen: unter Spannung! Empfindlichkeit erhöhen. Gerät reagiert Netzsicherung ausschalten! schneller auf Luftverschmutzung. Die GEFAHR Ventilatoren laufen öfters. – Gegen den Uhrzeigersinn drehen: Die Demontage ist nur durch Elektro- Empfindlichkeit verringern.
Air quality controller EAQ 10/1 3. Product information 1. Scope of delivery Figure EAQ 10/1 EAQ 10/1 unit, mounting instructions Green LED: Display relay on/off. LED on fan on. 2. Symbols used Red LED: Air quality display. The lighter Warning symbols the red LED the worse the air.
Connect unit according to wiring diagram, ● Modifications and alterations to the unit are see page 11 and 12. not permitted and release Maico from any guarantee obligations and liability. Start-up Intended use Danger to life from electric shock.
Use potentiometer [3] to move switching 7. Dismantling point to the sensitivity level required. Danger to life. Unit is powered – Turning clockwise: increases sensitivity. Unit responds faster Switch the mains fuse off. to air contamination. The fans run more DANGER frequently.
Régulateur de qualité d'air EAQ 10/1 1. Eléments fournis 3. Informations produit EAQ 10/1-appareil, instructions de montage. Figure EAQ 10/1 Voyant LED vert : Affichage relais marche/arrêt. Voyant LED allumé 2. Pictogrammes utilisés ventilateur en marche. Symbole d’avertissement Voyant LED rouge : Indicateur de la qualité...
à la figure pour les cotes d’écartement. Des éléments et accessoires ● Toute modification ou transformation de de fixation appropriés sont à fournir par le l’appareil est interdite et dégage MAICO de client. toute garantie ou responsabilité. Raccorder l’appareil conformément au schéma de branchement, voir page 11...
Mise en service 7. Démontage Risque d’électrocution ! Le Danger de mort, l'appareil est réglage se fait sous tension. sous tension ! Ne touchez en aucun cas les Mettre le fusible secteur hors DANGER DANGER bornes de connexion. service ! ...
Seite 11
Schaltbilder Wiring diagrams Schémas de branchement Kondensatormotor Kondensatormotor Capacitor motor Capacitor motor Moteur à condensateur Moteur à condensateur Linkslauf Rechtslauf Anticlockwise Clockwise Rotation à gauche Rotation à droite...
Seite 12
Spaltpolmotor Shaded-pole motor Moteur à bague de déphasage Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH • Steinbeisstr. 20 • 78056 Villingen-Schwenningen • Germany • Service +49 7720 694 447 • technik@maico.de...