Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
KAN..
de Montage- und
Gebrauchsanleitung
en Installation
instructions and
instructions for use
fr Notice de montage et
d'utilisation
it Istruzioni per il
montaggio e l'uso
nl Montage- en
gebruiksaanwijzing
pl Instrukcja obsługi
i montażu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KAN series

  • Seite 1 KAN.. de Montage- und it Istruzioni per il Gebrauchsanleitung montaggio e l’uso en Installation nl Montage- en instructions and gebruiksaanwijzing instructions for use pl Instrukcja obsługi fr Notice de montage et i montażu d’utilisation...
  • Seite 2 de Inhaltsverzeichnis ........3 en Table of Contents ........22 Table des matières ........ 41 Indice ............61 Inhoud ............. 80 Spis treści ..........99...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis de M o n t a g e - u n d Geb r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- und Warnhinweise ......4 Hinweise zur Entsorgung ........5 Lieferumfang ............
  • Seite 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen ■ Sicherheits- und Warnhinweise (z. B. Spraydosen) und keine explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Sockel, Auszüge, Türen usw. nicht als Trittbrett oder Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen ■ zum Abstützen missbrauchen. Lesen Sie Gebrauchs- und Montageanleitung Zum Reinigen Netzstecker ziehen oder Sicherung ■...
  • Seite 5: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Lieferumfang * Verpackung entsorgen Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf eventuelle Transportschäden. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, Transportschäden. Alle eingesetzten Materialien sind bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an umweltverträglich und wieder verwertbar.
  • Seite 6: Untergrund

    Untergrund Belüftung Auf keinen Fall Belüftungs- und Entlüftungsöffnungen ã= Achtung an der Rückwand des Gerätes abdecken. Die erwärmte Luft muss ungehindert abziehen können. Das Gerät ist sehr schwer. Die Kühlmaschine muss sonst mehr leisten. Dies Ausführung: 119 kg erhöht den Stromverbrauch. Der Boden am Aufstellort darf nicht nachgeben, Boden Stecken Sie die beiliegenden Abstandshalter auf die eventuell verstärken.
  • Seite 7: Aufstellmaße

    Aufstellmaße Türöffnungswinkel...
  • Seite 8: Gerät Ausrichten

    Gerät ausrichten Gerät anschließen Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss es mit Das Gerät von einem Fachmann nach beiliegender einer Wasserwaage eben ausgerichtet sein. Montageanleitung aufstellen und anschließen lassen. Steht das Gerät schief, kann dies dazu führen, dass Die Transportsicherungen der Ablagen und Absteller das Wasser aus dem Eisbereiter läuft, ungleiche erst nach dem Aufstellen entfernen.
  • Seite 9: Gerätetüren Und Griffe Demontieren

    Gerätetüren und Griffe demontieren Wenn das Gerät nicht durch die Wohnungstür passt, können die Gerätetüren und Griffe abgeschraubt werden. ã= Achtung Das Abschrauben der Gerätetüren darf nur durch den Kundendienst erfolgen.
  • Seite 10: Gerät Kennenlernen

    Gerät kennenlernen Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Modelle. Abweichungen bei den Abbildungen sind möglich. freezer fridge freezer fridge °C °C IWD off lock °F °F super super alarm off/ super alarm lock multiAirflow noFrost * Nicht bei allen Modellen. Gefrierkalender Gefrierraum Türablage (2-Sterne-Fach) zur kurzfristigen Kühlraum...
  • Seite 11: Bedien- Und Anzeigefeld

    Bedien- und Anzeigefeld Das Bedien- und Anzeigefeld an der Türe besteht aus einem Berührungsfeld. Durch Berühren eines Tastenfeldes wird die entsprechende Funktion ausgelöst. freezer fridge freezer fridge °C °C IWD off lock °F °F alarm off/ super super alarm super lock Alarm off/lock-Taste Anzeigefeld Gefrierraum...
  • Seite 12: Gerät Einschalten

    Gerät einschalten Temperatur einstellen Das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste einschalten. Es ertönt Gefrierraum ein Warnton. Der Gefrierraum ist von -14 °C bis -24 °C einstellbar. Drücken Sie die Alarm off/lock-Taste. Der Warnton schaltet ab. Wir empfehlen eine Einstellung von -18 °C. Die Anzeige „alarm“...
  • Seite 13: Alarmfunktion

    Alarmfunktion Nutzinhalt Durch Drücken der Alarm off/lock-Taste schaltet sich Die Angaben zum Nutzinhalt finden Sie in Ihrem Gerät der Warnton ab. auf dem Typenschild (siehe Bild im Kapitel Kundendienst). In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden: Gefriervolumen vollständig nutzen Türalarm Um die maximale Menge an Gefriergut unterzubringen, Der Türalarm schaltet sich ein, wenn eine Gerätetür...
  • Seite 14: Super-Gefrieren

    Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder austrocknen. Lebensmittel sollen möglichst schnell bis zum Kern 1. Lebensmittel in die Verpackung einlegen. durchgefroren werden, damit Vitamine, Nährwerte, Aussehen und Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Damit es beim Einlegen frischer Lebensmittel nicht zum 3.
  • Seite 15: Gefriergut Auftauen

    Gefriergut auftauen Super-Kühlen Je nach Art und Verwendungszweck kann zwischen Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum ca. 6 Stunden folgenden Möglichkeiten gewählt werden: lang so kalt wie möglich gekühlt. Danach wird automatisch auf die vor dem Super-Kühlen eingestellte bei Raumtemperatur ■ Temperatur umgestellt.
  • Seite 16: Ausstattung Des Gefrierraums

    Eisbereiter Ausstattung des Gefrierraums (nicht bei allen Modellen) Gefrierkalender Um Qualitätsminderungen des Gefriergutes zu vermeiden, ist es wichtig, dass die zulässige Lagerdauer nicht überschritten wird. Die Lagerdauer 1. Eisschale herausnehmen, zu ¾ mit Wasser füllen hängt von der Art des Gefriergutes ab. Die Zahlen bei und wieder einsetzen.
  • Seite 17: Variable Gestaltung Des Innenraums

    Variable Gestaltung des Gerät ausschalten Innenraums und stilllegen Sie können die Ablagen des Innenraums und die Gerät ausschalten Türablagen nach Bedarf variieren. Ein-/Aus-Taste drücken. Ablage nach vorne ziehen, absenken und seitlich ■ Netzstecker ziehen. herausschwenken. Gerät stilllegen Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen: 1.
  • Seite 18: Gerät Reinigen

    Ausstattung Gerät reinigen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen (siehe Kapitel Variable ã= Warnung Gestaltung des Innenraums). Nie das Gerät mit einem Dampfreinigungsgerät Hinweis reinigen! Zum Herausnehmen und Reinigen der Behälter, die ã= Türen vollständig über 90° öffnen. Achtung Verwenden Sie keine sand-, chlorid- oder Herausnehmen des Behälters...
  • Seite 19: Energie Sparen

    Energie sparen Betriebsgeräusche Gerät in einem trockenen, belüftbaren Raum ■ Ganz normale Geräusche aufstellen! Das Gerät soll nicht direkt in der Sonne oder in der Nähe einer Wärmequelle stehen (z. B. Brummen Heizkörper, Herd). Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator). Verwenden Sie ggf.
  • Seite 20: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Führen Sie einen Geräte-Selbsttest durch (siehe Kapitel Geräte-Selbsttest). Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache...
  • Seite 21: Geräte-Selbsttest

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kältemaschine schaltet Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. immer häufiger und länger Die Be- und Entlüftungsöffnungen Hindernisse entfernen. ein. sind verdeckt. Einfrieren größerer Mengen frischer Max. Gefriervermögen nicht überschreiten. Lebensmittel. Im Kühlraum oder Temperatur ist zu kalt eingestellt.
  • Seite 22: En Table Of Contents

    en Table of Contents e n In s t a l l a t i o n i n s t r u c t i o n s an d i n s t r u c t i o n s f o r u s e Safety and warning information ......
  • Seite 23: Safety And Warning Information

    Do not stand on or lean heavily against base of ■ Safety and warning information appliance, drawers or doors, etc To clean the appliance, pull out the mains plug ■ or switch off the fuse! Do not pull out the mains plug Before you switch ON the appliance by tugging the cable.
  • Seite 24: Information Concerning Disposal

    Information concerning Scope of delivery disposal After unpacking all parts, check for any damage in transit. * Disposal of packaging If you have any complaints, please contact the dealer from whom you purchased the appliance or our The packaging protects your appliance from damage customer service.
  • Seite 25: Observe Ambient Temperature And Ventilation

    Subsurface Ventilation Never cover the ventilation openings on the rear ã= Caution of the appliance. Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise, the refrigeration unit must The appliance is very heavy. work harder. This increases power consumption. Design: 119 kg Place the enclosed spacers in the designated holders The floor of the installation location must not give way;...
  • Seite 26: Installation Dimensions

    Installation dimensions Door opening angle...
  • Seite 27: Aligning The Appliance

    Aligning the appliance Connecting the appliance To ensure that the appliance functions correctly, it must Have a technician install and connect the appliance be set level with a spirit level. according to the enclosed installation instructions. If the appliance is not level, water may flow out Do not remove the transportation protection devices of the ice maker, ice cubes may be irregular from the shelves and storage compartments until...
  • Seite 28: Removing Appliance Doors And Handles

    Removing appliance doors and handles If the appliance will not fit through the house door, the appliance doors and handles can be unscrewed. ã= Caution Only customer service may unscrew the appliance doors.
  • Seite 29: Getting To Know Your Appliance

    Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. freezer fridge freezer fridge °C °C IWD off lock °F °F super super alarm off/ super alarm lock multiAirflow noFrost * Not all models. Door shelf (2 star compartment) for short-term Freezer compartment storage of food and ice cream...
  • Seite 30: Control And Display Panel

    Control and display panel The display panel and display panel on the door consists of a touch pad. Touch the keypad to actuate the corresponding function. freezer fridge freezer fridge °C °C IWD off lock °F °F alarm off/ super super alarm super...
  • Seite 31: Switching The Appliance On

    Switching the appliance on Setting the temperature Switch on the appliance with the ON/OFF button. Freezer compartment A warning signal sounds. The freezer compartment can be set from -14 °C Press the “alarm off/lock” button. The warning signal to -24 °C. switches off.
  • Seite 32: Alarm Function

    Alarm function Usable capacity Press the “alarm off/lock” button to switch off Information on the usable capacity can be found inside the warning signal. your appliance on the rating plate (see diagram at chapter “Customer service”). In the following cases an alarm may be actuated: Fully utilising the freezer volume Door alarm To place the maximum amount of food in the freezer,...
  • Seite 33: Super Freezing

    Packing frozen food Super freezing To prevent food from losing its flavour or drying out, place in airtight containers. Food should be frozen solid as quickly as possible in 1. Place food in packaging. order to retain vitamins, nutritional value, appearance and flavour.
  • Seite 34: Thawing Frozen Food

    Thawing frozen food Super cooling Depending on the type and application, select Super cooling cools the refrigerator compartment one of the following options: as cold as possible for approx. 6 hours. Then the temperature set before super cooling mode at room temperature ■...
  • Seite 35: Features Of The Freezer Compartment

    Ice maker Features of the freezer compartment (not all models) Freezer calendar To prevent the quality of the food from deteriorating, it is important that the permitted storage period is not 1. Remove the ice cube tray, fill ¾ full of water and exceeded.
  • Seite 36: Variable Interior Design

    Variable interior design Switching off and disconnecting You can vary the shelves inside the appliance the appliance and the door shelves as required. Pull shelf forwards, lower and swing out to the side. ■ Switching the appliance off Press the On/Off button. Pull out the mains plug.
  • Seite 37: Cleaning The Appliance

    Cleaning the appliance Light ã= Warning Changing bulbs in the refrigerator compartment and freezer compartment Never clean the appliance with a steam cleaner! ã= Caution 1. Switch off the appliance with the On/Off button. 2. Pull out mains plug or switch off fuse. Do not use abrasive or acidic cleaning agents ■...
  • Seite 38: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ Quite normal noises The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g. radiator, cooker). Droning If required, use an insulating plate. Motors are running (e.g.
  • Seite 39: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Run an appliance self-test (see chapter “Appliance self- test”). Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause...
  • Seite 40: Appliance Self-Test

    Fault Possible cause Remedial action The refrigerating unit Appliance opened frequently. Do not open the appliance unnecessarily. is switching on more The ventilation openings have been Remove obstacles. frequently and for longer. covered. Large quantities of fresh food Do not exceed max. freezing capacity. are being frozen.
  • Seite 41: Fr Table Des Matières

    Table des matières fr N o t i c e d e mo n t a g e et d’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ..42 Conseil pour la mise au rebut ......43 Étendue des fournitures ........
  • Seite 42: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Pendant l’utilisation Consignes de sécurité N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur ■ et avertissements de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! Avant de mettre l'appareil en service Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec ■...
  • Seite 43: Dispositions Générales

    Les enfants et l’appareil ã= Mise en garde Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces ■ Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne sert plus : constitutives aux enfants. 1. Débranchez sa fiche mâle. Ils risquent de s'étouffer avec les cartons pliants 2.
  • Seite 44: Installation De L'appareil

    Contrôler la température ambiante Installation de l’appareil et l’aération Température ambiante Transport La catégorie climatique à laquelle appartient l’appareil Les appareils sont lourds. Il faut les sécuriser en vue du figure sur sa plaque signalétique. Elle indique dans transport et pendant le montage. quelles plages de température il est possible de faire fonctionner l’appareil.
  • Seite 45: Cotes D'encombrement

    Cotes d’encombrement Angle d’ouverture des portes...
  • Seite 46: Ajuster L'appareil

    Ajuster l’appareil Branchement de l’appareil Afin que l’appareil fonctionne impeccablement, il faut Faites installer et raccorder l’appareil par un spécialiste l’horizontaliser à l’aide d’un niveau à bulle. qui procèdera selon la notice de montage ci-jointe. S’il n’est pas d’aplomb, l’eau risque de fuir N’enlevez les cales de transport retenant les clayettes du distributeur de glaçons, qui va produire des glaçons et balconnets qu’après l’installation.
  • Seite 47: Démonter Les Portes De L'appareil Et Les Poignées

    Démonter les portes de l’appareil et les poignées Si l’appareil ne passe pas par la porte du logement, il est possible de dévisser les portes et les poignées de l’appareil. ã= Attention Seul le service après-vente est autorisé à dévisser les portes de l’appareil.
  • Seite 48: Présentation De L'appareil

    Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. freezer fridge freezer fridge °C °C IWD off lock °F °F alarm off/ super super alarm super lock multiAirflow noFrost * Selon le modèle.
  • Seite 49: Bandeau De Commande Et D'affichage

    Bandeau de commande et d’affichage Le bandeau de commande et d’affichage contre la porte comprend un champ tactile. Le fait d’effleurer une touche tactile déclenche la fonction correspondante. freezer fridge freezer fridge °C °C IWD off lock °F °F alarm off/ super super alarm...
  • Seite 50: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement de l’appareil Réglage de la température Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Une Compartiment congélateur alarme sonore retentit. La température dans le compartiment congélateur Appuyez sur la touche « alarm off / lock ». L’alarme est réglable entre -14 °C et -24 °C. sonore s’éteint.
  • Seite 51: Fonction Alarme

    ã= Attention Fonction alarme Si la température a trop monté dans le compartiment réfrigérateur, faites cuire les produits réfrigérés avant Le fait d’appuyer sur la touche « alarm off / lock» éteint de les consommer. Si vous avez des doutes quant aux l’alarme sonore.
  • Seite 52: Congélation De Produits Frais

    Durée de conservation des produits Congélation de produits frais surgelés Elle dépend de la nature des aliments. Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. Si la température a été réglée sur -8 °C : Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés, pâtisseries : ■...
  • Seite 53: Décongélation Des Produits

    Désactiver la supercongélation L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact ■ avec les parties en matières plastiques et les joints 1. Appuyez répétitivement sur la touche « freezer » de porte. jusqu'à ce que la mention « freezer » apparaisse Stockez les boissons fortement alcoolisées en ■...
  • Seite 54: Équipement Du Compartiment Congélateur

    Distributeur de glaçons Équipement du compartiment congélateur (selon le modèle) Calendrier de congélation Il est important de respecter la durée de congélation autorisée pour éviter que les aliments surgelés ne 1. Extrayez le bac à glaçons, remplissez-le d’eau aux s’abîment. La durée de stockage dépend de la nature ¾...
  • Seite 55: Agencement Variable Du Compartiment Intérieur

    Agencement variable Arrêt et remisage de l'appareil du compartiment intérieur Coupure de l’appareil Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. clayettes du compartiment intérieur et l’agencement Débranchez la fiche mâle de la prise de courant. des récipients en contre-porte.
  • Seite 56: Nettoyage De L'appareil

    Equipement Nettoyage de l’appareil Pour les nettoyer, toutes les pièces réglables du l’appareil peuvent être extraites (voir le chapitre ã= Mise en garde « Agencement variable du volume intérieur »). Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec Remarque un nettoyeur à vapeur ! Pour extraire et nettoyer les bacs, ouvrez les portes en ã= grand, à...
  • Seite 57: Economies D'énergie

    Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec et aérable. ■ Bruits parfaitement normaux Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux rayons solaires et qu’il ne se trouve pas Bourdonnement sourd à proximité d’une source de chaleur (par ex. Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 58: Remédier Soi Même Aux Petites Pannes

    Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous- même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Soumettez l’appareil à un autodiagnostic (voir le chapitre « Autodiagnostic de l’appareil »). Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Seite 59 Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne refroidit pas. L’appareil est éteint. Appuyez sur la touche Marche / Arrêt. L’éclairage ne fonctionne Coupure de courant. Vérifiez la présence de courant. pas. Le fusible / disjoncteur a été retiré / Vérifiez le fusible / disjoncteur. Affichage éteint.
  • Seite 60: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic de l’appareil Service après-vente Votre appareil est équipé d’un programme automatique Pour connaître le service après-vente situé le plus près d’autodiagnostic qui vous affiche les sources de chez vous, consultez l’annuaire téléphonique ou le de défauts ; seul le service après-vente est en mesure répertoire des services après-vente (SAV).
  • Seite 61: It Indice

    Indice i t I s t r u z i o n i p e r i l m o n t a g g i o e l ’ u s o Avvertenze di sicurezza e potenziale pericolo ............... 62 Avvertenze per lo smaltimento .......
  • Seite 62: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    Nell’uso Avvertenze di sicurezza Non usare mai apparecchi elettrici nell’interno ■ e potenziale pericolo di questo apparecchio (per es. apparecchi di riscaldamento, produttori di ghiaccio elettrici ecc.). Pericolo di esplosione! Prima di mettere in funzione l'apparecchio Non sbrinare o pulire mai l’apparecchio ■...
  • Seite 63: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    Bambini in casa ã= Avviso Non abbandonare parti dell'imballaggio che possano ■ In caso di apparecchi fuori uso essere fonte di gioco per i bambini. 1. Estrarre la spina di alimentazione. Pericolo di soffocamento causato da scatole 2. Troncare il cavo elettrico di collegamento di cartone, fogli di plastica, polistirolo! e rimuoverlo unitamente alla spina.
  • Seite 64: Installare L'apparecchio

    Osservare la temperatura ambiente Installare l’apparecchio e la ventilazione Temperatura ambiente Trasporto La classe climatica è indicata nella targhetta porta-dati. Gli apparecchi hanno un peso rilevante, durante Essa indica i limiti di temperatura entro i quali il trasporto ed il montaggio devono essere l’apparecchio può...
  • Seite 65: Misure D'installazione

    Misure d’installazione Angolo di aperatura della porta...
  • Seite 66: Livellare L'apparecchio

    Livellare l’apparecchio Collegare l’apparecchio Affinché l’apparecchio possa funzionare perfettamente, L’installazione e il collegamento dell’apparecchio deve essere livellato con una livella a bolla d’aria. devono essere eseguiti da un tecnico specializzato secondo le istruzioni di installazione. La posizione inclinata dell’apparecchio può comportare la fuoruscita di acqua dal produttore di ghiaccio, Rimuovere i fermi di trasporto dei ripiani e balconcini la formazione di cubetti di ghiaccio disuguali oppure...
  • Seite 67: Smontaggio Delle Porte E Maniglie Dell'apparecchio

    Smontaggio delle porte e maniglie dell’apparecchio Se l’apparecchio non passa attraverso una porta dell’abitazione, le porte dell’apparecchio e le maniglie possono essere smontate. ã= Attenzione Lo smontaggio delle porte dell’apparecchio, deve essere eseguito solo dal Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 68: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l’apparecchio Questo libretto d’istruzioni per l’uso è valido per diversi modelli. Nelle illustrazioni sono possibili differenze. freezer freezer fridge fridge °C °C IWD off lock °F °F alarm off/ super alarm super super lock multiAirflow noFrost * Non in tutti i modelli. Balconcino della porta (vano a 2 stelle) per Congelatore la conservazione di breve durata di alimenti...
  • Seite 69: Pannello Comandi E Visualizzazione

    Pannello comandi e visualizzazione Il pannello dei comandi integrato nella porta è a sensori sensibili al tatto. Toccando un pulsante si attiva la corrispondente funzione. freezer fridge freezer fridge °C °C IWD off lock °F °F alarm off/ super super alarm super lock...
  • Seite 70: Accendere L'apparecchio

    Accendere l’apparecchio Regolare la temperatura Accendere l’apparecchio con il pulsante Acceso/ Congelatore Spento. Viene emesso un segnale acustico. La temperatura nel congelatore può essere regolata Premere il pulsante «alarm off/lock». Il segnale da -14 °C a -24 °C. acustico si disattiva. Consigliamo una regolazione di -18 °C.
  • Seite 71: Funzione Di Allarme

    Funzione di allarme Capacità utile totale Premendo il pulsante «alarm off/lock» il segnale Trovate i dati circa la capienza utile dell’apparecchio acustico si disattiva. sulla targhetta porta-dati (vedi figura nel capitolo «Servizio Assistenza Clienti»). Un segnale acustico di allarme può essere emesso nei casi seguenti: Sfruttare interamente il volume utile Allarme porta...
  • Seite 72: Super-Congelamento

    Confezionamento di alimenti surgelati Super-congelamento Conservare gli alimenti in confezioni ermetiche, per evitare che perdano il loro gusto o possano Per conservare vitamine, valori nutritivi, aspetto e gusto, essiccarsi. gli alimenti devono essere congelati completamente, 1. Introdurre l’alimento nella confezione. anche nell’interno, nel tempo più...
  • Seite 73: Decongelare Surgelati

    Decongelare surgelati Super-raffredamento A seconda del genere e dell'uso, utilizzare una delle Durante il super-raffredamento il vano frigorifero viene seguenti possibilità: raffreddato quanto più possibile per ca. 6 ore. In seguito viene regolato automaticamente alla a temperatura ambiente ■ temperatura impostata prima del super-raffredamento. nel frigorifero ■...
  • Seite 74: Dotazione Del Congelatore

    Produttore di ghiaccio Dotazione del congelatore (non in tutti i modelli) Calendario di congelamento Per evitare perdite di qualità degli alimenti congelati, è importante non superare la durata di conservazione consentita. La durata di conservazione dipende dal tipo 1. Estrarre la vaschetta per ghiaccio, riempirla per ¾ di alimento surgelato.
  • Seite 75: Disposizione Variabile Dell'attrezzatura Interna

    Disposizione variabile Spegnere e mettere fuori dell’attrezzatura interna servizio l'apparecchio I ripiani interni ed i balconcini della porta possono Spegnere l’apparecchio essere spostati secondo la necessità. Premere il pulsante Acceso/Spento. Tirare i ripiani in avanti, abbassarli e ruotarli ■ Estrarre la spina di alimentazione. lateralmente.
  • Seite 76: Pulizia Dell'apparecchio

    Dotazione Pulizia dell’apparecchio Per permettere la pulizia, è possibile rimuovere tutti i componenti estraibili dell’apparecchio (vedi il capitolo ã= Avviso «Posizione variabile dei componenti di dotazione interna»). Non pulire mai l’apparecchio con una pulitrice a vapore! Avvertenza ã= Per estrarre e pulire i cassetti, aprire completamente le Attenzione porte oltre 90°.
  • Seite 77: Risparmiare Energia

    Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio un in ambiente asciutto ■ Rumori normali ventilabile. L’apparecchio non deve essere esposto direttamente al sole o vicino ad una fonte di calore Ronzio (per es. calorifero, stufa). Motori in funzione (ad es. gruppi frigoriferi, ventilatore). Altrimenti usare un pannello isolante.
  • Seite 78: Eliminare Piccoli Guasti

    Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. Eseguire il programma di autotest dell’apparecchio (vedi capitolo «Autotest dell’apparecchio»). L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore.
  • Seite 79: Autotest Dell'apparecchio

    Guasto Causa possibile Rimedio L’apparecchio non ha L’apparecchio è spento. Premere il pulsante Acceso/Spento. potenza di raffreddamento. Interruzione dell’energia elettrica. Controllare se vi è energia elettrica. L’illuminazione non L’interruttore di sicurezza è scattato. Controllare il dispositivo elettrico di sicurezza. funziona. La spina d’alimentazione non Controllare se la spina di alimentazione Il display è...
  • Seite 80: Nl Inhoud

    nl Inhoud nl M o n t a g e - e n g e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen en waarschuwingen . 81 Aanwijzingen over de afvoer ......82 Omvang van de levering ........
  • Seite 81: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Gebruik geen puntige en scherpe voorwerpen ■ Veiligheidsbepalingen om een laag ijs of rijp te verwijderen. U kunt hierdoor de koelleidingen beschadigen. Koelmiddel dat naar en waarschuwingen buiten spuit kan vlam vatten of tot oogletsel leiden. Geen producten met brandbare drijfgassen (bijv. ■...
  • Seite 82: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Aanwijzingen over de afvoer Omvang van de levering * Afvoeren van de verpakking van Controleer na het uitpakken alle onderdelen op eventuele transportschade. uw nieuwe apparaat Voor klachten kunt u terecht bij de winkel waar u het De verpakking beschermt uw apparaat tegen apparaat hebt aangeschaft of bij onze klantenservice.
  • Seite 83: Let Op De Omgevingstemperatuur En De Beluchting

    Ondergrond Beluchting De beluchtings- en ontluchtingsopeningen in de ã= Attentie achterzijde van het apparaat in geen geval afdekken. De verwarmde lucht moet ongehinderd afgevoerd Het apparaat is zwaar. kunnen worden. Anders moet de koelmachine meer Uitvoering: 119 kg presteren. Waardoor het energieverbruik toeneemt. De vloer op de plaats van opstelling mag niet Steek de afstandshouder op de daartoe bestemde meegeven, vloer eventueel verstevigen.
  • Seite 84: Opstellingsafmetingen

    Opstellingsafmetingen Openingshoek deur...
  • Seite 85: Apparaat Horizontaal Zetten

    Apparaat horizontaal zetten Apparaat aansluiten Om het apparaat perfect te laten functioneren moet Het apparaat door een vakman volgens bijgesloten het waterpas staan. montagehandleiding laten plaatsen en aansluiten. Als het apparaat scheef staat, dan kan dit ertoe leiden De transportbeveiligingen van de legplateaus en dat het water uit de ijsbereider loopt, dat er ongelijke de voorraadvakken pas na plaatsing van het apparaat ijsblokjes geproduceerd worden of dat de deuren niet...
  • Seite 86: Deuren Van Het Apparaat En Deurgrepen Demonteren

    Deuren van het apparaat en deurgrepen demonteren Als het apparaat niet door de deur van de woning past, kunnen de deuren van het apparaat en de deurgrepen er worden afgeschroefd. ã= Attentie Het afschroeven van de deuren mag uitsluitend worden uitgevoerd door de klantenservice.
  • Seite 87: Kennismaking Met Het Apparaat

    Kennismaking met het apparaat Deze gebruiksaanwijzing is op meer dan één type van toepassing. Kleine afwijkingen in de afbeeldingen zijn mogelijk. freezer freezer fridge fridge °C °C IWD off lock °F °F alarm off/ super alarm super super lock multiAirflow noFrost * Niet bij alle modellen.
  • Seite 88: Bedieningspaneel En Display

    Bedieningspaneel en display Het bedieningspaneel en display op de deur bestaat uit een aanrakingspaneel. Door een toetsenveld aan te raken wordt de betreffende functie ingeschakeld. freezer fridge freezer fridge °C °C IWD off lock °F °F alarm off/ super super alarm super lock...
  • Seite 89: Inschakelen Van Het Apparaat

    Inschakelen van het apparaat Instellen van de temperatuur Het apparaat met de insteltoets inschakelen. Er is een Diepvriesruimte alarmsignaal te horen. De diepvriesruimte is van -14 °C tot -24 °C instelbaar. De toets „alarm off/lock” indrukken. Het alarmsignaal wordt uitgeschakeld. Wij raden een instelling van -18 °C aan.
  • Seite 90: Alarm Function

    Alarm function Netto-inhoud Door indrukken van de „alarm off/lock”-toets wordt het De gegevens bij de nuttige inhoud vindt u op het alarmsignaal uitgeschakeld. typeplaatje in uw apparaat (zie de afb. in het hoofdstuk „Servicedienst”). In de volgende gevallen kan het alarm afgaan: Vriesvermogen volledig benutten Deuralarm Om de maximale hoeveelheid diepvrieswaren aan te...
  • Seite 91: Supervriezen

    Diepvrieswaren verpakken Supervriezen De levensmiddelen luchtdicht verpakken zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. De levensmidelen zo snel mogelijk door en door 1. Levensmiddelen in de verpakking leggen. invriezen zodat vitamine, voedingswaarden, uiterlijk en smaak behouden blijven. 2. Lucht eruit drukken. Om te voorkomen dat bij het inladen van verse 3.
  • Seite 92: Ontdooien Van Diepvrieswaren

    Ontdooien van diepvrieswaren Super-koelen Afhankelijk van soort en bereidingswijze van Tijdens het superkoelen wordt de koelruimte ca. 6 uur de levensmiddelen kunt u kiezen uit de volgende zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt automatisch mogelijkheden: omgeschakeld naar de vóór het superkoelen ingestelde temperatuur. bij omgevingstemperatuur ■...
  • Seite 93: Uitvoering Van De Diepvriesruimte

    IJsbereider Uitvoering van de diepvriesruimte (niet bij alle modellen) Diepvrieskalender Om vermindering van de kwaliteit van de diepvrieswaren te voorkomen, is het belangrijk dat 1. Het ijsbakje eruit halen, voor ¾ met water vullen en de toelaatbare bewaartijd niet wordt overschreden. weer in de diepvriesruimte zetten.
  • Seite 94: Variabele Indeling Van De Binnenruimte

    Variabele indeling van Apparaat de binnenruimte uitschakelen en buiten werking stellen U kunt de legplateaus en de deurvakken naar wens verplaatsen. Uitschakelen van het apparaat Legplateau naar voren trekken, iets laten zakken en ■ aan de zijkant uitzwenken. Toets Aan/Uit indrukken. Stekker uit het stopcontact trekken.
  • Seite 95: Schoonmaken Van Het Apparaat

    Uitvoering Schoonmaken van het apparaat Voor het reinigen kunnen alle variabele delen van het apparaat worden verwijderd (zie hoofdstuk Variabele ã= Waarschuwing indeling van de binnenruimte) Het apparaat nooit met een stoomreiniger reinigen! Aanwijzing ã= Open de deuren volledig (90°) om de lades te Attentie verwijderen en te reinigen.
  • Seite 96: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed te ventileren ruimte ■ Heel normale geluiden plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de buurt van een warmtebron plaatsen zoals een Brommen verwarmingsradiator of een fornuis. De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, ventilator). Gebruik eventueel een isolatieplaat.
  • Seite 97: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Voer een zelftest van het apparaat uit (zie hoofdstuk „Zelftest apparaat”). U moet de kosten voor advies van de monteur van de Servicedienst zelf betalen –...
  • Seite 98: Zelftest Apparaat

    Storing Eventuele oorzaak Oplossing De koelmachine wordt De deur van het apparaat werd Deur van het apparaat niet onnodig openen. steeds vaker en langer te vaak geopend. ingeschakeld. De be en ontluchtingsopeningen zijn Afdekkingen verwijderen. afgedekt. Invriezen van grotere hoeveelheden Max.
  • Seite 99: Pl Spis Treści

    pl Spis treści pl I n s t r u k c j a o b s u g i i m on t a ż u Wskazówki bezpieczeństwa i wskazówki ostrzegawcze ........... 100 Wskazówki dotyczące usuwania starego urządzenia i opakowania ....... 101 Zakres dostawy ..........
  • Seite 100: Wskazówki Bezpieczeństwa I Wskazówki Ostrzegawcze

    Podczas użytkowania Wskazówki bezpieczeństwa Do urządzenia nie wolno wk adać żadnych innych ■ i wskazówki ostrzegawcze urządzeń elektrycznych (jak np.grzejniki, elektryczne maszynki do lodu itp.). Niebezpieczeństwo eksplozji! Przed pierwszym włączeniem urządzenia Do czyszczenia i rozmrażania nie stosować nigdy ■ urządzeń czyszczących strumieniem pary! Para Proszę...
  • Seite 101: Wskazówki Dotyczące Usuwania Starego Urządzenia I Opakowania

    * Usuwanie starego urządzenia Dzieci w gospodarstwie domowym Stare urządzenia nie są bezwartościowym odpadem! Opakowania ani jego części nie pozostawiać ■ Poprzez przeróbkę wtórną można odzyskać cenne dzieciom do zabawy. surowce. Niebezpieczeństwo uduszenia sk adanym kartonem i folią! Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie Nie zezwalać...
  • Seite 102: Ustawianie Urządzenia

    Temperatura pomieszczenia i cyrkulacja Ustawianie urządzenia powietrza Temperatura pomieszczenia Transport Klasa klimatyczna umieszczona jest na tabliczce Urządzenia są ciężkie i dlatego należy je obowiązkowo znamionowej urządzenia. Podaje ona zakres zabezpieczyć na czas transportu i montażu. temperatury pomieszczenia w jakiej może być eksploatowane urządzenie.
  • Seite 103: Wymiary Ustawienia

    Wymiary ustawienia Kąt otwarcia drzwi...
  • Seite 104: Wypoziomowanie Urządzenia

    Wypoziomowanie urządzenia Podłączenie urządzenia Aby zapewnić prawid owość dzia ania urządzenia Ustawienie i pod ączenie urządzenia zlecić należy je odpowiednio ustawić i wyważyć za pomocą uprawnionemu specjaliście zgodnie z instrukcją poziomnicy. montażu, która należy do zakresu dostawy. Jeśli urządzenie nie stoi prosto, może to doprowadzić Zabezpieczenia transportowe pojemników oraz pó...
  • Seite 105: Demontaż Drzwi Urządzenia I Uchwytów

    Demontaż drzwi urządzenia i uchwytów Jeżeli urządzenie nie mieści się w drzwiach pomieszczenia, można odkręcić drzwi urządzenia i uchwyty. ã= Uwaga Odkręcanie drzwi urządzenia może zostać przeprowadzone tylko przez autoryzowany serwis.
  • Seite 106: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Niniejsza instrukcja obs ugi przeznaczona jest dla wielu modeli. Odchylenia od wyposażenia i szczegó ów przedstawionych na rysunkach są możliwe. freezer fridge freezer fridge °C °C IWD off lock °F °F alarm off/ super super alarm super lock multiAirflow noFrost * Nie dla wszystkich modeli.
  • Seite 107 Panel obsługi i wyświetlacz Panel obs ugi oraz wyświetlacz na drzwiach to jedno pole przyciskowe. Poprzez dotknięcie pola przyciskowego w ączana zostaje odpowiednia funkcja. freezer fridge freezer fridge °C °C IWD off lock °F °F alarm off/ super super alarm super lock Przycisk alarm off/lock...
  • Seite 108: W Ączanie Urządzenia

    Komora chłodzenia Włączanie urządzenia Temperaturę komory ch odzenia moża nastawiać w zakresie +2 °C do +8 °C. Urządzenie w ączyć przyciskiem w ączanie/wy ączanie. Temperaturę można nastawiać w stopniach co 1 °C. Rozlega się dźwiękowy sygna ostrzegawczy. Ostatnia nastawiona wartość zostanie zapisana Nacisnąć...
  • Seite 109: Funkcja Alarm

    Funkcja alarm Pojemność użytkowa Dźwiękowy sygna ostrzegawczy wy ącza się Informacja o pojemności użytkowej urządzenia podana po naciśnięciu przycisku alarm off/lock. jest na tabliczce znamionowej (patrz rysunek w rozdziale „Serwis obs ugi klienta“). Alarm może się w ączyć w następujących przypadkach: Całkowite wykorzystanie pojemności Alarm drzwi komory zamrażania...
  • Seite 110: Funkcja „Super Zamrażanie

    Opakowanie mrożonek Funkcja „super zamrażanie“ Produkty spożywcze przeznaczone do zamrożenia, należy szczelnie zapakować, aby nie straci y smaku Produkty spożywcze należy możliwie szybko ca kowicie i nie wyschnę y. zamrozić aby zachowa y witaminy, wartości odżywcze, 1. Produkt przeznaczony do zamrożenia w ożyć swój wygląd i smak.
  • Seite 111: Rozmrażanie Mrożonek

    Rozmrażanie mrożonek Funkcja „super chłodzenie“ Zależnie od rodzaju mrożonek i ich dalszego Komora ch odzenia będzie ch odzona przez 6 godzin zastosowania, do wyboru są następujące możliwości tak mocno, jak tylko możliwe. Następnie urządzenie rozmrażania: prze ącza się automatycznie na nastawioną wcześniej temperaturę.
  • Seite 112: Wyposażenie Komory Zamrażania

    Kostkarka do lodu Wyposażenie komory zamrażania (nie dla wszystkich modeli) Kalendarz mrożonek Aby zapobiec utracie jakości przechowywanych mrożonek, nie należy przekraczać dopuszczalnego 1. Wyjąć foremkę do lodu, nape nić do ¾ wodą okresu przechowywania. Dopuszczalny czas i ponownie w ożyć. przechowywania zależy od rodzaju mrożonki.
  • Seite 113: Wnętrze Urządzenia Z Możliwością Konfiguracji

    Wnętrze urządzenia Wyłączanie urządzenia z możliwością konfiguracji i wyłączanie na dłuższy czas Pó ki i pojemniki w komorze ch odzenia i na drzwiach Wyłączanie urządzenia urządzenia można dowolnie konfigurować – w zależności od potrzeby. Nacisnąć przycisk w ączanie/wy ączanie. Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Pó...
  • Seite 114: Czyszczenie Urządzenia

    Wyposażenie Czyszczenie urządzenia Wszystkie przestawialne elementy wyposażenia można wyjąć do mycia (patrz rozdzia „Wnętrze urządzenia ã= Ostrzeżenie z możliwością konfiguracji“). Do czyszczenia urządzenia nie wolno nigdy stosować Wskazówka urządzeń czyszczących strumieniem pary! W celu wyjęcia i czyszczenia pojemników należy ã= otworzyć...
  • Seite 115: Oszczędzanie Energii

    Oszczędzanie energii Odgłosy pracy urządzenia Urządzenie ustawić w suchym, przewietrzanym ■ Normalne odgłosy pomieszczeniu! Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio na s ońcu ani w pobliżu źróde Brzęczenie ciep a (np. kaloryfery, kuchenka). Silniki pracują (np. sprężarka, wentylator). W razie potrzeby zastosować p ytę izolacyjną. Kipienie, bulgotanie lub szum Nie zastawiać...
  • Seite 116: Usuwanie Drobnych Usterek We W Asnym Zakresie

    Usuwanie drobnych usterek we własnym zakresie Przed wezwaniem serwisu: Proszę sprawdzić, czy mogą Państwo sami usunąć drobne usterki w oparciu o podane niżej wskazówki. Proszę przeprowadzić autotest urządzenia (patrz rozdzia „Autotest urządzenia“). Koszty udzielenia porady przez technika serwisowego ponosi użytkownik – także w okresie gwarancji! Środki zaradcze Zakłócenie Możliwa przyczyna...
  • Seite 117: Autotest Urządzenia

    Środki zaradcze Zakłócenie Możliwa przyczyna Ch odziarka w ącza się Zbyt często otwierano urządzenie. Nie otwierać urządzenia niepotrzebnie. coraz częściej i pracuje Otwory wentylacyjne są zas onięte. Usunąć przeszkody. coraz d użej. Zamrażanie większej ilości świeżych Nie przekraczać maksymalnego adunku produktów.
  • Seite 118 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000696134* 9000696134 (9210) de, en, fr, it, nl, pl...

Inhaltsverzeichnis