Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SIP ROTO 170D

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    KAZALO SADRŽAJ INHALTSVERZEICHNIS INDEX Stran Strana ROTO 170 D Seite Page 1, 2 Proizvodni program 1, 2 Program proizvoda 1, 2 Produktions programm 1, 2 Production program EC - Declaration of Conformity GB / SLO / D EG - Konformitätserklärung D / SLO / GB EC - Izjava o skladnosti SLO / GB / D...
  • Seite 3: Ec - Declaration Of Conformity

    Rotary disc mower: Scheibenmähwerk: Diskasta kosilnica: ROTO 170D, 172D, 175D, 180DS, 215D, 220DS, 255D LASER 220DF, 260DF, 260, 300, 300F, 300T PRO to which this declaration relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive 98/37/EC.
  • Seite 4: Garancijski List Garantni List

    garancijski list garantni list jamči, za dobo mesecev jamči za dobu mjeseci naziv proizvoda DISKASTI ROTACIJSKI KOSILNIK naziv mašine DISKASTA ROTACIONA KOSAČICA tip proizvoda ROTO 170 D tip mašine tovarniška številka žig, podpis leto izdelave tvornički broj _ _ _ _ pečat, potpis _ _ _ godina izrade...
  • Seite 5: Garantiebedingungen

    übergebene Betriebsanleitung, samt products which have been accepted by SIP Sicherheitsvorschriften, genauestens as being defective. SIP will not recognize or beachten. Dem Käufer ist bekannt, dass bei accept any other claim or warrany procedure Nichtbeachten oder Zuwiderhandeln gegen...
  • Seite 6: Tovarniška Tablica Tvornička Tablica Typenschild Serial Plate

    TOVARNIŠKA TABLICA TVORNIČKA TABLICA TYPENSCHILD SERIAL PLATE Type: Oznaka tipa stroja Tip stroja Designation of type Bezeichnung des Typs Machine no.: Številka stroja Broj stroja Machine number Maschinen Nummer Year of constr.: Leto izdelave Godina izrade Year of construction Baujahr Weight: Skupna masa Ukupna masa stroja...
  • Seite 7: Einsatzgebiet

    GESCHÄTZTER KÄUFER, DEAR BUYER, Bei der Arbeit benötigen Sie eine Maschine You need a machine for your work and you und Sie haben sich für eine, aus unserem have chosen it from our wide production umfangreichen Programm entschlossen. Wir program. Congratulations! We are sure that gratulieren Ihnen.
  • Seite 8: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INSTRUCTIONS FOR SAFE WORK Die grösste Aufmerksamkeit beim Mähen When mowing you must pay your best muss der Sicherheit gewidmet werden. attention to the safety. Prevent accidents, Unfallverhütung müssen read carefully and take into consideration nachstehende Hinweise sorgfältig following instructions: durchlesen.
  • Seite 9 14. Der Fahrersitz darf während der Fahrt nie 14. Never leave the driver seat during driving. verlassen werden. 15. Always adjust the driving speed to the 15. Die Fahrgeschwindigkeit immer nach driving conditions. Avoid fast turning Geländeverhältnissen richten. Bei der when driving uphill, downhill or across Fahrt hinauf oder hinunter und quer über the slope.
  • Seite 10 28. Wenn Mäher vertikale 28. When the mower is lifted into the vertical Transportstellung angehoben wird, ist es transport position, it is prohibited to be in verboten im Bereich zu verweilen, den er the area which can be reached by the in gesenkter Arbeitsstellung erreichen machine if it gets lowered (working...
  • Seite 11: Gelenkwelle

    5. Wenn sich Gerät 5. When the implement is in the driving Transportstellung befindet, muss man position, make sure that side protection ständig genügende Seitensperrung des of the 3 point bars is sufficient. Dreipunkthebelwerks Schlepper 6. During driving on the road, with the lifted beachten.
  • Seite 12 6. Sorgen immer für richtiges 6. Always pay your best attention to proper Einkuppeln und dass die Gelenkwelle mounting and securing of the P.T.O. geschützt wird. Shaft. 7. Der Gelenkwellenschutz gegen 7. Secure P.T.O. Shaft protection Drehen mit der Haltekette zu sichern. against rotating by a chain.
  • Seite 13 15. Die abgekuppelte Gelenkwelle muss am 15. Disconnected P.T.O. Shaft is to be put vorgesehenen Haken aufgehängt onto provided holder. (Fig. 2) werden. (Bild 2) Bild 2 Fig. 2 16. Sorgen Sie dafür, dass irgendwelche 16. Repair all damages of the P.T.O. Shaft Beschädigung Gelenkwelle before using the implement.
  • Seite 14: Erforderliche Schlepperausstattung

    7. Die, unter hohem Druck stehenden 7. Liquids under high pressure (hydraulic oil) Flüssigkeiten (Hydrauliköl) können beim when leaking can penetrate the skin and Ausfliessen schwere Hautverletzungen cause heavy injuries! In case of injury get verursachen. Bei verletzungen sofort medical help immediately. Danger of einen Arzt aufsuchen!
  • Seite 15: Anbau An Den Schlepper

    ANBAU AN DEN SCHLEPPER CONNECTION TO THE TRACTOR AND ADJUSTMENT Maschine montiren Connect the maschine to the 3 point Anbaubock. linkage bars. vorgeschriebene Gelenkwelle Connect the prescribed P.T.O. Shaft and einkuppeln und den Gelenkwellenschutz secure the P.T.O. Shaft connection by a mit der Haltekette sichern (Bild 3).
  • Seite 16: Anpassung Der Gelenkwelle

    Bild 7 Fig. 7 Bild 8 Fig. 8 ANPASSUNG DER GELENKWELLE ADJUSTMENT OF THE P.T.O. SHAFT Gelenkwelle muss verschiedenen The adjustment of the P.T.O. Shaft is Schleppern angepasst werden. necessary for different tractors. Die genaue Länge wird wie folgt festgestellt: To find out the right lenght: Maschine ohne Gelenkwelle an den connect the machine to the tractor...
  • Seite 17: Das Heben Des Mähers Die Arbeit Und Transportsposition

    DAS HEBEN DES MÄHERS DIE ARBEIT LIFTING MOWER UND TRANSPORTSPOSITION WORKING AND IN THE TRANSPORT POSITION 1. Das heben des Mähers, erfolgt mittels 1. By the hydraulic cylinder 1 you can lift Schlepperhydraulik und auf dem Maher the cutter bar into all position if you eingebauten hydraulische Zylinder 1 aus activate the hydraulic mechanism of the dem Fahrersitz am Schlepper.
  • Seite 18 SICHERHEITSANLEITUNGEN INSTRUCTIONS FOR SAFE MOWING 1. Jede Scheibe muss mit je zwei Messern 1. Each disc has to be equipped by 2 versehen werden, oder knives, either new or equally worn out. gleichmässig abgenutzt sein müssen. 2. Damaged or worn out discs must be 2.
  • Seite 19: Absichern Des Mähwerks

    ABSICHERN DES MÄHWERKS PROTECTION OF THE MOWER Mähwerk einer Rotary disc mower is equipped with a safety Sicherheitskupplung versehen, beim fuse, which gets released when the mower Anfahren an ein Hindernis nachlässt und das hits an obstacle. Mower moves backwards. In Mähwerk schwenkt nach hinten ab.
  • Seite 20: Mähen Von Böschungen

    MÄHEN VON BÖSCHUNGEN MOWING OF THE BANKS Banks of the rivers, streans, roads and Böschungen können Sie 35° nach unten, terraces can be mowed if you lower the hinsichtlich der Schlepperlage, (Bild 15) Mähen. Vor solchen Mähen müssen Sie mower for max. 35° down from the horizontal zuerst die Einstellschraube losen aus Grund- pozition (Fig.
  • Seite 21: Wartung Und Schmierung

    WARTUNG UND SCHMIERUNG MAINTENANCE AND LUBRICATION guten Bedienung schmieren If the machine is maintained and lubnricated funkzioniert die Maschine fehlerfrei. well, it will stay faultless. 1. Vor dem Betrieb kontrollieren Sie das Öl 1. Contrd the level of oil on the measvring ist SAE 90.
  • Seite 22 HINWEISE BESTELLUNG INSTRUCTIONS SPARE PARTS ERSATZTEILE ORDERING Bei der Bestellung der Ersatzteile geben Sie When ordering spare partes indicate: bitte Ihre genaue Adresse, Postleitzahl und - the exact address, post code and nearest Bahnstation Führen Typ, railway station Fabrikationsnummer, Baujahr der Maschine, - name of the product, serial no., year of Stückanzahl benötigten...
  • Seite 23 Ankleber mit Warnungen (Bilder) Safety decals (drawing) 1. Betriebsanleitung lesen un beachten. 1. Read and observe operator's manual. 02. Max. drehzahl und umdrehrichtung. 02. Max. no. of. rpm and direction of rotating. 23. Niemals in den Quetschgefahrenbereich 23. Never reach into the crushing danger area greifen, solange sich dort Teile bewegen as long as parts may move.

Inhaltsverzeichnis