WEITERE SPEZIALFUNKTIONEN : 1. EINLEITUNG ➤.. A GC.Technologie.(Automatic.Gain.Control).ausgerüstet,.einer.automatischen. Lautstärkenanpassung.an.Umweltlärm.und.Fahrtgeschwindigkeit..Die. Lautstärke.kann.allerdings.auch.jederzeit.manuell.eingestellt.werden..Der. Herzlichen.Glückwunsch.und.vielen.Dank,.dass.Sie.sich.für.das.Schuberth.Rider. AGC-Empfindlichkeitsgrad.kann.ebenfalls.individuell.geregelt.werden. Communication-System™ (SRC-System™).Bluetooth®.Headset.für.Schuberth. Motorradhelme.entschieden.haben. ➤.. V OX.Technologie.für.sichere.und.freihändige.Bedienung.von. Schlüsselfunktionen.(Sprachwahl,.Anrufe.empfangen,.Anrufe.abweisen)..Der. Diese.Gebrauchsanleitung.soll.Ihnen.bei.der.Nutzung.des.Headsets.behilflich.sein.. VOX.-Empfindlichkeitsgrad.kann.auch.individuell.eingestellt.werden. Vor.Inbetriebnahme.machen.Sie.sich.bitte.mit.den.Bluetooth®.Funktionen.ihres. Mobiltelefons.und/oder.ihres.Navigationsgerätes.vertraut. ➤ PLC.Technologie.(Packet.Loss.Concealment).für.digitale.Überbrückung.von. Audio-Datenverlust.in.Echtzeit..PLC.optimiert.die.Klangqualität.in.besonders. Die.Box.des.SRC-System™.enthält.eine.Headseteinheit.. lauten.Umgebungen.. IHR SRC‑SYSTEM™ KANN WIE FOLGT VERWENDET WERDEN : ➤.. S oftware.Aktualisierungen.über.jeden.PC.mit.Windows®.XP™,.Vista™. bzw..Windows®.7.Betriebssystem,.um.stets.die.neusten.Features.und. 1..Als.Bluetooth®.Headset.für.Mobiltelefon-Kommunikation.(unterstützt.
2. LIEFERUMFANG SRC‑SYSTEM™ FÜR S2 HELME SRC‑SYSTEM™ FÜR C3 PRO HELME (Das Gerät ist in verschiedenen Größen erhältlich) (Das Gerät ist in verschiedenen Größen erhältlich) Mikrofon Schwanenhals Kanal A Taste •Verbinde mit Biker A • MP3-Taste Zwei Lautsprecher Handy Taste Kabelge- Kanal A Taste bundenes •...
3. AUFLADEN DES SRC‑SYSTEM 4. BASISEINSTELLUNGEN UND ™ HEADSETS KONFIGURATIONEN Bitte beachten Sie: Ihr Headset muss vor der ersten Inbetriebnahme 4.1 HAUPTFUNKTIONEN mindestens 4 Stunden lang aufgeladen werden. Gewünschtes Nötige Ergebnis 1.. Heben.Sie.die.Kappe.an.. Schritte 2.. Das.USB.Kabel.in.die.Ladebuchse. Gerät EIN/AUS Betätigen.und.halten.Sie.die.Handy-Taste.mindestens.3.Sekunden. lang.gedrückt einstecken.. •.. A N:.3.x.blaues.Blinken.+.aufsteigender.Ton 3.. USB-Steckerende.(anderes.Ende.des.USB-Kabels). •..
Entfernen.Sie.den.vorhandenen.Akustikkragen.durch.behutsames.Herausziehen.von. Entfernen.Sie.die.Schutzabdeckung. vorn.beginnend.vom.Helm. vom.Antennenanschluss.des.Helms. 4.. Verbinden.Sie.beide.Antennenanschlüsse.miteinander.und.verriegeln.Sie.diese.mit. Hilfe.der.Verschlüsse.. 5.2 ANSCHLUSS DES ANTENNEN KABELS Das.SRC-System™.verfügt.über.ein.Antennenkabel,.welches.an.die.integrierte.Antenne. des.Helms.angeschlossen.werden.muss,.um.einen.Radioempfang.zu.ermöglichen. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Schutzkappe des USB-Anschlusses korrekt befestigt ist und verstauen Sie diesen anschließend in der dafür vorgesehenen Tasche im Nackenbereich des SRC System™.
1.. Stellen.Sie.sicher,.dass.sich.die.Lautsprecher.und.das.Mikrofon.im.Innern.des. um die Lautsprecher Ihren persönlichen Wünschen entsprechend näher am Ohr zu Helms.befinden. positionieren und somit eine optimale Lautstärke zu gewährleisten. 2.. Positionieren.Sie.das.SRC-System™.mittig.im.hinteren.Bereich.des.Helms.und. Platzieren Sie die Unterlagen direkt auf den Klettpolstern und anschließend die drücken.Sie.dieses.schrittweise.in.den.Spalt.an.der.Helmunterkante. Lautsprecher direkt auf den Unterlagen.
3... Z iehen.Sie.die.Pins.am.vorderen.Bereich.des. Akustikkragens.aus.den.Öffnungen.heraus. HINWEIS: Ihr SRC-System™ wurde für höchsten Komfort entwickelt. Da dieses umfangreiche 6.2 ANSCHLUSS DES ANTENNEN KABELS Bauteile enthält, kann es vorkommen, dass Sie das Aufsetzen bzw. Abnehmen des Ihr.SRC-System™.verfügt.über.ein. Helms mit eingebauten SRC-System™ anders als gewohnt wahrnehmen.
.1... Z iehen.Sie.den.Antennenanschluss.(welcher.durch.einen.roten.Anhänger. 5... V erstauen.Sie.die.verbundenen.Anschlüsse.in. gekennzeichnet.ist).aus.dem.hinteren.Bereich.des.Helms.heraus. der.dafür.vorgesehenen.Tasche.im.Nackenbe- reich. 6.3 EINBAU DES SRC‑SYSTEM™‑HEADSETS 1... S tellen.Sie.sicher,.dass.sich.die.Lautsprecher.und.das.Mikrofon.im.Innern.des. Helms.befinden. 2... S tecken.Sie.den.am.SRC-System™.vorhandenen.Stift.in.die.dafür.vorgesehene. Antennenanschluss Antennenanhänger runde.Öffnung.unter.der.Helmunterkante.des.Helms.und.schließen.Sie.den. wird sichtbar herausziehen Druckknopf. 2... B ewegen.Sie.die.beiden.Verschlüsse.für.die. Schutzkappe.des.Antennenanschlusses.am.Headset. nach.unten.und.entfernen.Sie.anschließend.die. Schutzkappe. 3... E ntfernen.Sie.die.Schutzabdeckung.vom. Antennenanschluss.des.Helms. 3... W iederholen.Sie.den.vorigen.Schritt.für.die.gegenüberliegende.Seite.
3... K nöpfen.Sie.die.Wangenpolster.mit.Hilfe.der.Pins.an.die.rot.markierten.Steckvor- Druckknopf Schwanenhals-Mikrofon richtungen.an.. HINWEIS: Die zusätzlichen Lautsprecherunterlagen können verwendet werden, um die Lautsprecher Ihren persönlichen Wünschen entsprechend näher am Ohr zu positionieren und somit eine optimale Lautstärke zu gewährleisten. Platzieren Sie die Unterlagen direkt auf den Klettpolstern und anschließend die Druckknopf Lautsprecher direkt auf den Unterlagen.
Kinnriemen.erneut.auseinander.und.ziehen.Sie. dann.den.Helm.nach.oben.ab. HINWEIS: Ihr SRC-System™ wurde für höchsten Komfort entwickelt. Da dieses umfangreiche Bauteile enthält, kann es vorkommen, dass Sie das Aufsetzen bzw. Abnehmen des Helms mit eingebautem SRC-System™ anders als gewohnt wahrnehmen. Durch das regelmäßige Auf- und Absetzen des Helms, wird der Akustikkragen des SRC-System™...
Dank.MDC.Technologie.können.der.SRC-System™.folgende.parallele. HINWEIS: Falls Sie neben dem Mobiltelefon auch ein Navigationsgerät nutzen, Verbindungen.aufgebaut.werden: müssen Sie Ihr Mobiltelefon statt mit dem SRC-System™ direkt mit dem Navigationsgerät koppeln. In solchem Falle überspringen Sie den folgenden ➤.Interkom.mit.bis.zu.zwei.anderen.SRC-System™.Geräten. Abschnitt und fahren direkt mit Abschnitt 7.2. fort.
Ihr.SRC-System™.Headset.Navigationsanweisungen.und.Audio. Verbindung mit einigen Mobiltelefontypen ist es evtl. erforderlich, dass Sie - auch empfangen. nachdem das Koppeln durchgeführt wurde - die Handy-Taste des SRC-System™ betätigen müssen, um die Verbindung zwischen Mobiltelefon und Headset Zur.Verbindungsherstellung.zwischen.einem.Bluetooth®.fähigen.Navigationsgerät. herzustellen. Ihr SRC-System™ wird sich automatisch mit jenem Mobiltelefon und.Ihrem.SRC-System™.müssen.diese.zuerst.gekoppelt.werden.
Nutzung.eines.Bluetooth®.Gerätes.mit.AVRCP.ermöglicht.Ihnen.den.Betrieb.der. (vier.Nullen).ein. wichtigsten.A2DP.Funktionen.direkt.vom.Headset. 6.. Wenn.das.Koppeln.abgeschlossen.ist,.wird.Ihr.MP3-Player.ihnen.dieses.ggf.. HINWEIS: Das SRC-System™ Headset kann über das beigefügte Kabel auch Audiosignale bestätigen.und.die.LED.des.Headsets.wird.gleichmäßig.blau.blinken. von MP3-Playern und Audioquellen ohne Bluetooth® Profil empfangen (s. Absatz 7.3b) HINWEIS: Wenn das Koppeln der Geräte nicht innerhalb von zwei Minuten Auch.bei.Musikempfang.über.Ihre.A2DP.Quelle.bleiben.Sie.für.eingehende.
ZWISCHEN A2DP AUDIO QUELLEN UMSCHALTEN 8. INTEGRIERTES UKW RADIO Wenn.ein.Musik-Player.gekoppelt.ist,.wird.ihr.SRC-System™.es.als.Standard.A2DP. Audio-Quelle.nutzen.. Ihr.SRC-System™.ist.mit.einem.UKW.Stereo.Radiomodul.ausgerüstet..Dank.der.RDS. 1..Musikwiedergabe.vom.aktuellen.Gerät.beenden. Funktion.und.auch.um.Ihnen.das.Justieren.von.Radiofrequenzen.bei.schneller.Fahrt.zu. 2..Wiedergabe.am.anderen.Gerät.starten. ersparen,.wählt.Ihr.Headset.stets.automatisch.das.stärkste.Signal,.das.für.den.UKW- Sender.Ihrer.Wahl.verfügbar.ist. 7.3b AUDIOQUELLE ÜBER AUX ANSCHLIESSEN Ein-/Ausschalten Betätigen.Sie.die.Kanal.“B”.Taste.für.3.Sekunden. Nutzen Sie die AUX Buchse, um eine Kabelverbindung herzustellen Zum nächsten Während.des.Radioempfangs.betätigen.Sie.kurz.die.Kanal. programmierten “B”.Taste,.um.zwischen.den.sechs.vorprogrammierten. Ihr.SRC-System™.Headset.verfügt.über.eine.AUX-Buchse.zum.Anschluss.von. Sender wechseln Sendern.zu.navigieren.. Geräten,.die.nicht.über.Bluetooth®.verfügen..Diese.Geräte.werden.über.das.
Kanal «B» Kanal «A» Taste Taste Headsets.schnell.blinkt..Dadurch.wird.angezeigt,.dass.der.Interkom- Kopplungsmodus.aktiv.ist..(s..obige.Tabelle) 5..Wiederholen.Sie.Schritt.3-4.für.das.zweite.SRC-System™-Headset. 6..Innerhalb.weniger.Sekunden.leuchten.beide.Headsets.zwei.Sekunden. konstant..Dadurch.wird.angezeigt,.dass.beide.Headsets.jetzt.miteinander. verbunden.und.einsatzbereit.sind. HINWEIS: Falls der Kopplungsprozess nicht innerhalb von 2 Minuten abgeschlossen ist, schaltet das Headset automatisch wieder in den Bereitschaftsmodus. 9.4 VERWENDUNG DER INTERKOM‑FUNKTION MIT ANDEREN SRC‑SYSTEM™ ‑HEADSETS 9.4b.
Zum.Koppeln.von.drei.SRC-System™-Headsets.wiederholen.Sie.mit.einem.dritten. HINWEIS: Der werkseitige Prioritätsmodus des Headsets verhindert Unterbrechungen SRC-System™-Headset.den.in.Abschnitt.9.4a.dargestellten.Ablauf.(allerdings. von bereits begonnenen Mobiltelefongesprächen oder Navigationsanweisungen durch über.einen.anderen.Kanal). eingehende Interkom-Anrufe. Bei laufenden Gesprächen oder Navigationsanweisungen hört der Interkom-Anrufer ein Besetzt-Zeichen und Sie einen doppelten Piepton (siehe 1..Koppeln.Sie.Ihr.SRC-System™.mit.dem.zweiten.SRC-System™,.wie.in. Abschnitt 4.6 für Details zu den Prioritätseinstellungen von gekoppelten Geräten).
2. CONTENTS OF THE RETAIL BOX SRC‑SYSTEM™ FOR S2 HELMETS SRC‑SYSTEM™ FOR C3 PRO HELMETS (offered in different sizes) (offered in different sizes) Microphone Channel A Button Flexible Boom • Connect to Rider A • MP3 2 Speakers Mobile Button Corded Microphone Channel A Button Channel B Button •...
3. CHARGING THE HEADSET 4. BASIC SETUP AND CONFIGURATION Make sure that your headset is fully charged for at least four hours 4.1 BASIC FUNCTIONS before initial use. DESIRED RESULT REQUIRED ACTION 1..Open.the.cover.protecting.the.Charging.Jack. Turn On / Off Press.and.hold.the.Mobile.Button.for.at.least.3.seconds 2..Insert.the.USB.cable.into.the.Charging.Jack. On:.Three.blue.flashes.and.Ascending.tone 3... I nsert.the.other.end.of.the.USB.cable.into. Off:.Three.red.flashes.and.Descending.tone the.wall.charger.or.a.computer’s.USB.port. Adjust the volume of the Tap.either.the.Volume.Up.or.Volume.Down.Button..
If.your.SRC-System™.fails.to.respond.despite.repeated.attempts,.you.can. reset.your.headset.by.charging.it..After.approximately.10.seconds,.remove. •. Set custom AGC and VOX sensitivity levels.suited.to.your.specific.riding. the.headset.from.the.charger.and.turn.it.on.again..It.should.now.respond.as. style.and.conditions. expected. SRC‑SYSTEM SETTINGS CAN BE CUSTOMIZED IN TWO WAYS: 20. •.. V ia.the.free.SRC-System™.Upgrades.software.available.for.download.from. www.schuberth.com/register/en..Requires.PC.and.cable-connected.device. (cable.included)..See.section.4.3.. •.. V ia.the.Voice.Menu.and.the.buttons.on.your.SRC-System™.unit.–.see.below. MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 30 7/18/12 5:38 PM...
First,.remove.the.existing.Acoustic.Collar.from.your.helmet.as.follows: protector.from.the.antenna. Pull.out.and.remove.the.Acoustic.Collar.from.the.front.at.its.bent.center. connector. 4.. Align.the.two.connector.heads.and.snap.the.two.fasteners.back.into.place.to. lock.the.connector.in.a.closed.position.. 5.2 CONNECTING THE ANTENNA CABLE Your.SRC-System™.has.an.antenna.cable.which.must.be.connected.to.the.built- in.antenna.cable.connector.in.the.Schuberth.helmet. NOTE: Make sure to close the cover of the USB connector, and then tuck it away into the USB connector pocket. 1.. Pull.out.the.antenna.connector.(marked.with.a.red.tag).which.is.tucked.inside. the.back.rim.of.the.helmet. 5.. The.antenna.connector.can.now.be.
Locate.the.spot.on.the.internal.padding.of.the.helmet,.opposite.your.mouth,. where.the.microphone.will.be.placed. 1.. Peel.the.cover.from.the.adhesive.Velcro.pad.and.place.it.on.the.chosen. location.opposite.your.mouth. 2.. Attach.the.microphone.to.the.Velcro,.as.shown.in.illustration. 5.4 POSITIONING THE SPEAKERS For.best.audio.results,.make.sure.that.both.of.your.speakers.are.placed.as.closely. as.possible.just.opposite.your.ears.. The following applies to both sides of the SRC-System™: 1.. Open.the.rear.red.button.located.under.the.interior.lining.that.covers.the.cheek. pads.(the.button.is.held.by.a.black.ring)..Lift.the.lining.slightly. 3.. If.there.is.any.excess.microphone.cable,.tuck.it.under.the.cheek.pads. 2.. Attach.the.corresponding.oval.Velcro.pads.to.the.speaker-shaped.indentations. on.the.EPS.(expanded.polystyrene).and.position.the.speakers.on.the.Velcro.pads. 5.6 REMOVING THE SRC‑SYSTEM™ FROM YOUR HELMET 1.. Detach.both.speakers.and.the.microphone.from.the.Velcro.on.the.helmet.. IMPORTANT: Make sure not to pull on the Antenna connector.
2... P ull.out.the.Acoustic.Collar.from.the.rear.at. pushing.the.entire.helmet.upwards. its.bended.center. NOTE: Your SRC-System™ Acoustic Collar is designed for maximum comfort. 3... R elease.the.collar’s.pins.from.their. However, since it contains an entire electronic kit within, it will have a slight a bulge. corresponding.indentations.inside.the. Therefore, putting your SRC equipped helmet on or taking it off may feel different helmet’s.rim.
.1... P ull.out.the.antenna.connector.(marked.with.a.red.tag).which.is.tucked.inside. 5... T he.antenna.connector.can.now.be.safely. the.back.rim.of.the.helmet. stowed.away.inside.the.antenna.connector. pocket.on.the.center.of.the.SRC-System™. 6.3 ATTACHING THE SRC‑SYSTEM ™ 1... M ake.sure.to.place.the.speaker.cords.inside.the.helmet,.and.then.secure.the. SRC-System™.into.place. 2... S lide.and.insert.the.pin.located.at.the.edge.of.the.control.panel.into.its. Antenna tag visible Antenna connector corresponding.indentation.on.the.helmet.and.close.the.snap.button. pulled out 2... O n.the.SRC.collar.open.the.two.fasteners.on.the. antenna.connector.and.remove.the.protective. plastic.cover. 3... O n.the.helmet.remove.the.rubber.protector. from.the.antenna.connector. 3... I nsert.the.other.pin.on.the.opposite.side.of.the.Acoustic.Collar.into.place.and.
6.5 POSITIONING THE MICROPHONE Snap Button To.assure.smooth.closing.(flip-down).of.the.helmet’s.chin.section,.first.remove.its. triangular.Anti-Noise.Pad.and.proceed.as.follows: 1..Bend.the.flexible.microphone.boom.as.shown.in.the.image. 6.4 POSITIONING THE SPEAKERS 2..Press.the.microphone.towards.the.center.of.your.mouth. For.best.audio.results,.make.sure.that.both.of.your.speakers.are.placed.as.closely. as.possible.just.opposite.your.ears.. The following applies to both sides of the SRC-System™: 1... O pen.the.rear.red.button.located.under.the.interior.lining.that.covers.the.cheek. pads.(the.button.is.held.by.a.black.ring)..Lift.the.lining.slightly. 2... A ttach.the.corresponding.oval.Velcro.pads.to.the.speaker-shaped.indentations.on. the.EPS.(expanded.polystyrene).and.position.the.speakers.on.the.Velcro.pads. .3... F lip-down.and.close.the.chin.section.of.your.helmet..You.may.need.to.use.both. hands.to.close.the.chin.section.properly. 4... W hile.the.chin.section.is.closed.and.the.visor.is.open,.insert.your.hand.into.the. opening.of.the.visor.and.push.the.microphone.away,.towards.the.center.of.the.
NOTE: If you plan to use your mobile phone while using a Bluetooth® GPS device, then you should pair your mobile phone to the GPS and not to the SRC-System™ headset. * see restrictions under 9.4 b MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 36...
NOTE: If you plan to use a GPS device in parallel with your mobile phone, then you to Standby mode should pair your mobile phone to the GPS device and not to the SRC-System™. In such case, skip this section and proceed directly with section 7.2.
1. If the pairing process is not completed within two minutes the headset will return 2.. With.the.SRC-System™.headset.turned.ON,.press.and.hold.the.Mobile.Button. to Standby mode for.at.least.six.seconds.until.the.Red.and.Blue.Lights.begin.alternating.rapidly: 2. The priority schedule of your SRC-System™ has been set in a way to avoid 3.. Search.for.Bluetooth®.headsets.on.your.MP3.Player.by.following.the.device’s. incoming intercom calls to interrupt GPS instructions in progress. In such case the instructions.
NOTE: If the Pairing process is not completed within two minutes the headset will return to Standby mode. 8. BUILT‑IN FM RADIO OPERATING YOUR A2DP SOURCE FROM YOUR HEADSET Play Press.the.MP3.Button.for.3.seconds The.SRC-System™.is.equipped.with.an.FM.stereo.radio.receiver.and.RDS.(Radio. Data.System).technology. Pause / Stop* Press.the.MP3.Button.for.3.seconds Forward Press.the.Volume.Up.Button.for.3.seconds Radio On / Off Press.and.hold.the.CHANNEL.“B”.button.for.3.seconds...
. •.. P ressing.Volume Up.searches.upwards.(higher.frequency).for.a.station . •.. P ressing.Volume Down.searches.downwards.(lower.frequency).for.a. Turning.off.your.SRC-System™.will.clear.the.Automatic.Radio.Tuning.stations.and. station restore.the.FM.Presets. 2... T ap.the.Channel.“B”.button.within.20.seconds.of.finding.the.FM.station. to.save.it.as.the.current.Preset. Scan and Save: Scan.through.FM.stations 1... P ress.and.hold.the.Volume Up.button.for.6.seconds..The.SRC-System™. will.search.upwards.(higher.frequency).for.a.station..When.a.station.is. found,.it.can.be.heard.for.a.few.seconds. 2... T o.stop.the.scan.on.this.station:.Tap.the.Volume Up.Button. 3... T ap.the.Channel.“B”.button.within.20.seconds.of.finding.the.FM.station. to.save.it.as.the.current.Preset. 4... T o.continue.scan:.Wait.for.the.next.station.to.be.found. MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 40...
NOTE: Selecting a CHANNEL that is already in use will override the paired headset on 9.3 BEFORE STARTING THE INTERCOM that CHANNEL with the newly paired headset. Your.SRC-System™.headset.has.two.buttons.designated.for.quick.connection.to. two.other.headsets..These.other.headsets.are.referred.to.as.CHANNEL “A”.and. 4.. . O n.the SRC-System™.headset,.press.and.hold.the.assigned.CHANNEL.BUTTON. CHANNEL “B”. (“A”.or.“B”).for.at.least.six.seconds.until.the.headset’s.BLUE.or.RED.Light.be- Channel “B“ Channel “A“...
9.4b. THREE‑WAY INTERCOM 9.5 MAKING INTERCOM CALLS The.SRC-System™.offers.three-way.intercom.conference.connectivity.as.follows: There.are.two.ways.to.start.an.Intercom.call.with.headsets.that.are.paired.to.your. SRC-System™.(make.sure.you.are.in.Standby.mode): Use Channel “A” Use Channel “B” VOICE CONNECT (VOX): CHANNEL BUTTON CONNECT: Preferred for relatively brief conversations as it takes the channel into standby mode after 30 seconds of silence...
European CE Notice the.device.is.exclusively.at.the.user’s.own.risk.and.responsibility. The.SRC-System™.headset.(the.“Product”).is.in.conformity.with.the.following.essential.require- The.basic.requirements.for.safe.use.include.that.you.must.be.physically.capable.of.using.the. ments.of.Council.Directive.1999/5/EC.(referred.to.as.R&TTE.Directive):.Articles.3.1a,.3.1.b.and.3.2.. device.and.not.suffer.from.any.illness.or.restrictions.that.might.impair.your.capability.to.use.the. The.Product.is.manufactured.in.accordance.with.Annex.II.of.the.above.directive. device.safely.and.ride.on.the.road..Furthermore,.you.must.hold.a.valid.driving.licence.for.the. Declaration of Conformity (DOC) vehicle..Under.no.circumstances.may.you.consume.alcohol.or.mind.altering.drugs,.which.might. The.SRC-System™.headset.is.compliant.with.and.adopts.the.Bluetooth® Specification.2.1.and.has. impair.your.alertness,.before.or.during.use.of.the.device. successfully.passed.all.interoperability.tests.that.are.specified.in.the.Bluetooth®.specification..How- Federal Communications Commission (FCC) ever,.interoperability.between.the.device.and.other.Bluetooth®-enabled.products.is.not.guaranteed. 15.21 You.are.cautioned.that.changes.or.modifications.not.expressly.approved.by.the.part.responsible. WAIVER AND GENERAL RELEASE for.compliance.could.void.the.user’s.authority.to.operate.the.equipment. (not for countries of the European Union) 15.105(b) BY.USING.THE.SRC‑SYSTEM™.YOU.WILL.WAIVE.SUBSTANTIAL.LEGAL.RIGHTS.INCLUDING.THE.
2. CONTENU DU COFFRET SRC‑SYSTEM™ POUR CASQUES S2 SRC‑SYSTEM™ POUR CASQUES C3 PRO (offered in different sizes) (Le produit est proposé sous différentes tailles) Microphone Bras flexible Bouton Canal A • Connexion au Motard A • Bouton MP3 Cheville Deux écouteurs Bouton Téléphone mobile Microphone Bouton Canal A...
3. CHARGEMENT DU SRC‑SYSTEM 4. I NSTALLATION ET CONFIGURATION DE BASE Veillez à charger votre SRC-System™ pendant au moins 4 heures avant la première utilisation. 4.1 FONCTIONNALITÉS GÉNÉRALES 1..Ouvrez.la.languette.de.couverture.protégeant.la.prise.de.charge.. RÉSULTAT ESCOMPTE : ACTION REQUISE.: 2... I nsérez.le.câble.USB.dans.la.prise.de.charge.. Marche / Arrêt Appuyez.sur.le.bouton.Mobile.pendant.au.moins.3.secondes.. 3... I nsérez.l’autre.extrémité.du.câble.USB. :.3.clignotements.BLEUS.+.tonalité.croissante •.Marche.
3. Source audio A2DP (Stéréo Bluetooth) 4. Radio FM (intégrée) 4.4 PERSONNALISATION DES PARAMÈTRES 5. AUX (pour les connexions câblées comme par exemple les Le SRC-System™.propose.divers.réglages.personnalisables.qui.vous.permettent. MP3) de.personnaliser.l’appareil.en.fonction.de.vos.préférences..Parmi.ces.paramètres,. Faible.priorité vous.pouvez.: *Les instructions des applications des Smartphone (GPS) sont en priorité 3 •.Activer / Désactiver les annonces parlées.qui.fournissent.l’état.de.votre.
Sur.le.col.du.SRC-System™,.ouvrez.les.deux. 5. S2‑INSTALLATION attaches.sur.le.connecteur.d’antenne.et.reti- rez.le.couvercle.de.protection.en.plastique. (Voir la section 6 pour les instructions d’installation C3 PRO) Sur.le.casque,.retirez.la.protection.en. 5.1 RETIRER LE COL ACOUSTIQUE EXISTANT caoutchouc.de.la.prise.d’antenne. Tout.d’abord,.retirez.le.Col.Acoustique.existant.de.votre.casque.comme.suit.: 4.. Alignez.les.deux.têtes.du.connecteur.et. Tirez.et.retirez.le.Col.Acoustique.de.la.partie.frontale.au.niveau.du.centre.recourbé. remettez.les.deux.attaches.en.place.pour. verrouiller.le.connecteur.en.position.fermée.. 5.2 CONNECTER LE CÂBLE D’ANTENNE Votre.SRC-System™.dispose.d’un.câble.d’antenne.qui.doit.être.raccordé.au.câble. d’antenne.intégré.dans.le.casque.Schuberth. REMARQUE : Refermez le couvercle du connecteur USB, puis rangez-le dans la poche prévue à...
5.5 POSITIONNEMENT DU MICROPHONE Localiser.l’endroit.exact,.au.niveau.du.rembourrage.intérieur.du.casque,.en.face.de. votre.bouche,.où.le.microphone.sera.placé. 1.. Otez.la.pellicule.protectrice.du.Velcro.et.placez.celui-ci.à.l’endroit.choisi.. 2.. Attachez.le.microphone.au.Velcro,.comme.indiqué.ci-joint. Attachez.le.microphone.au.Velcro,.comme.indiqué.ci-joint. 5.4 POSITIONNER LES ÉCOUTEURS Pour.de.meilleurs.résultats.audio,.assurez-vous.que.vos.deux.écouteurs.sont. placés.aussi.près.que.possible.et.juste.en.face.de.vos.oreilles. Ce qui suit s’applique aux deux côtés du SRC-System™: 1.. Ouvrez.le.bouton.rouge.situé.à.l’arrière,.sous.le.revêtement.intérieur.qui. S’il.y’a.un.excès.de.câble.du.microphone,.glissez-le.sous.les.coussinets.proches. couvre.les.joues.(le.bouton.est.maintenu.par.un.anneau.noir)..Soulevez. des.joues. légèrement.le.revêtement. 5.6 RETIRER LE SRC‑SYSTEM™ DE VOTRE CASQUE 2.. Fixez.les.bandes.Velcro.ovales.correspondantes.au.renfoncement.des.écouteurs.sur. 1.. Détachez.les.deux.écouteurs.et.le.microphone.du.velcro.sur.le.casque.
5.7 METTRE ET RETIRER LE CASQUE 6. C3 PRO‑INSTALLATION Les.composantes.électroniques.du.SRC-System™.sont.intégrées.de.façon.sûre. à.l’intérieur.du.protège-nuque..Pour.éviter.un.certain.inconfort.lorsque.vous. (Voir la section 5 pour les instructions d’installation S2) mettez.ou.retirer.votre.casque,.nous.vous.recommandons.de.procéder.comme. 6.1 RETIRER LE COL ACOUSTIQUE EXISTANT suit.:. Tout.d’abord,.retirez.le.Col.Acoustique.existant. 1..Elargir.l’ouverture.du.casque.en.tenant.fermement.les.sangles.et.en.les.tirant. de.votre.casque.comme.suit.: fort.de.chaque.côté.. 2..Tout.en.tirant.les.sangles.de.chaque.côté,.faites. 1..Détachez.les.deux.boutons-pression. glisser.le.casque.sur.votre.tête,.en.commençant. 2... S oulevez.et.poussez.l’arc.du.protège-nuque. par.le.cou.puis.vers.l’avant. à.partir.de.son.centre. 3..Pour.enlever.le.casque,.procédez.de.la.même. façon.en.commençant.par.tirer.les.sangles.de.
Seite 56
6.3 FIXER LE SRC‑SYSTEM 2... S ur.le.col.du.SRC-System™,.ouvrez.les.deux. ™ attaches.sur.le.connecteur.d’antenne.et.retirez.le. 1... V eillez.à.placer.les.cordons.des.écouteurs.à.l’intérieur.du.casque,.puis.mettez.le. couvercle.de.protection.en.plastique. SRC-System™.en.place. 2... F aites.glisser.la.cheville.située.à.l’extrémité.du.panneau.de.contrôle.pour. 3... S ur.le.casque,.retirez.la.protection.en. l’insérer.dans.son.orifice.sur.le.casque.et.fermez.le.bouton-pression. caoutchouc.de.la.prise.d’antenne. 4... A lignez.les.deux.têtes.du.connecteur.et.remettez. les.deux.attaches.en.place.pour.verrouiller.le. connecteur.en.position.fermée.. 3... I nsérez.l’autre.cheville.de.l’autre.côté.du.protège-nuque.et.fermez.le.second. antenna-plug (helmet) unsealed (with bouton-pression. arrows) 4... P oussez.et.insérez.le.protège-nuque.en.partant.du.centre.jusqu’à.l’arrière.du. casque..Faites.de.même.pour.les.autres.parties.pour.assurer.la.bonne.mise.en.
6.4 POSITIONNER LES ÉCOUTEURS 6.5 POSITIONNEMENT DU MICROPHONE Pour.assurer.la.fermeture.correcte.de.la.mentonnière,.veuillez.tout.d’abord. Pour.de.meilleurs.résultats.audio,.assurez-vous.que.vos.deux.écouteurs.sont. supprimer.son.anti-bruit.triangulaire.et.procédez.comme.suit.: placés.aussi.près.que.possible.et.juste.en.face.de.vos.oreilles. 1..Tournez.le.microphone.flexible,.comme.indiqué.dans.l’image. Ce qui suit s’applique aux deux côtés du SRC-System™: 2..Rapprochez.le.microphone.du.centre.de.votre.bouche. 1... O uvrez.le.bouton.rouge.situé.à.l’arrière,.sous.le.revêtement.intérieur.qui.couvre. les.joues.(le.bouton.est.maintenu.par.un.anneau.noir)..Soulevez.légèrement.le. revêtement. 2... F ixez.les.bandes.Velcro.ovales.correspondantes.au.renfoncement.des.écouteurs.sur. l’EPS.(surplus.de.polystyrène).et.positionnez.les.écouteurs.sur.les.bandes.velcro. .3... A baissez.et.fermez.la.mentonnière.de.votre.casque..Il.se.peut.que.vous.deviez. utiliser.vos.deux.mains.pour.la.fermer.correctement. 4... A lors.que.la.mentonnière.est.fermée.et.que.la.visière.est.ouverte,.insérez.votre. main.dans.l’ouverture.de.la.visière.et.poussez.le.microphone.vers.le.centre.de.la.
REMARQUE: Si vous prévoyez d’utiliser votre téléphone mobile en même temps qu’ un appareil GPS Bluetooth®, vous devez connecter votre téléphone mobile au GPS et non le kit mains libres SRC-System™. 15. * voir restrictions section 9.4b MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 58...
à l’appareil GPS appuyer sur le bouton Mobile pour connecter le kit au téléphone. Le SRC-System™ se et non au SRC-System™. Dans ce cas, ignorez cette section et passez directement à...
L’appel.une.fois.terminé,.vous.pouvez.lancer.et.accepter.des.appels.en.mode.Intercom. le SRC-System™ reviendra en mode Veille. 7.2 GPS 2. L’ordre de priorité du SRC-System™ est ainsi fait pour que les appels en mode intercom n’interrompent pas les instructions GPS en cours. L’appelant entendra Pour.utiliser.un.GPS.Bluetooth®.avec.le.SRC-System™,.il.faut. une tonalité « occupé » et vous entendrez deux bips (voir section 4.6 pour de plus tout.d’abord.effectuer.une.connexion..Ainsi,.votre.GPS.pourra.
Seite 61
REMARQUE: Si le processus de connexion n’est pas terminé dans les deux minutes qui Vous.pouvez.régler.le.Volume.à.partir.du.MP3.ou.du.SRC-System™. suivent, le SRC-System™ reviendra en mode Veille. Toute.autre.connexion.audio.mettra.automatiquement.le.MP3.en.sourdine..Le. signal.audio.ne.reprendra.que.quand.le.kit.mains.libres.sera.à.nouveau.en.mode. UTILISATION DE VOTRE SOURCE A2DP À PARTIR DE VOTRE SRC-SYSTEM™ Veille.. Lecture Appuyez.et.maintenez.le.bouton.MP3.pendant.3.secondes REMARQUE: Lorsque vous écoutez votre lecteur MP3, le dispositif VOX est indisponible.
Allumer / Eteindre le RDS (appuyer simultanément pendant 3 secondes, 8. RADIO FM INTÉGRÉE pendant que la radio est en marche) Le.SRC-System™.est.équipé.d’un.récepteur.radio.FM.haute.qualité.et.d’une. Bouton Bouton Canal «A» Canal «B» technologie.RDS.(Radio.Data.System). Allumer la radio En.mode.Veille,.appuyez.sur.le.bouton.CANAL.“B”. pendant.3.secondes Eteindre la radio La.radio.étant.allumée,.appuyez.sur.le.bouton.CANAL.“B”. pendant.3.secondes Passer à la prochaine La.radio.étant.allumée,.appuyez.sur.le.bouton.CANAL.
RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA RADIO Votre.SRC-System™.vous.permet.de.vous.connecter.à.d’autre.motards.utilisant.le. Cette.fonction.permet.de.trouver.de.nouvelles.stations.rapidement.et.facilement. kit.mains.libres.SRC.à.une.portée.allant.jusqu’à.700.mètres.(selon.le.terrain)..Pour. en.créant.automatiquement.une.liste.provisoire.de.6.stations.de.radio. établir.une.ou.deux.connexions.intercom.Bluetooth®,.il.faut.tout.d’abord.procéder. temporaires. à.la.connexion.du.SRC-System™.avec.les.autres.kits.mains.libres. 1..Allumez.la.radio. La.connexion.ne.se.fait.qu’une.fois.et.quand.elle.est.terminée,.les.kits.se. reconnaîtront.automatiquement.lorsqu’ils.seront.à.portée.l’un.de.l’autre. 2... A ppuyez.sur.le.bouton.Volume.–..et.maintenez-le.enfoncé.pendant.6.secondes. Votre.SRC-System™.possède.deux.canaux.intercom.pour.communiquer.avec. 3... V otre.SRC-System™.commencera.à.scanner.vers.le.haut.(fréquence.plus.haute). d’autres.kits.mains.libres..Il.peut.donc.communiquer.avec.au.maximum.deux. par.rapport.à.la.station.actuelle.et.à.enregistrer.les.6.prochaines.stations.FM. autres.kits.mains.libres.SRC. qu’il.découvrira.comme.stations.temporaires.dites.«.on-the-go.». 9.2 COMPATIBILITÉ INTERCOM 4... S i.vous.le.désirez,.répétez.depuis.l’étape.2.pour.enregistrer.les.6.prochaines. stations.comme.stations.«.on-the-go.».Eteindre.votre.SRC-System™.effacera. Vous.pouvez.utiliser.votre.SRC-System™.pour.effectuer.des.communications. les.stations.trouvées.par.réglage.automatique.de.la.radio.et.restaurera.les. Intercom.avec.n’importe.quel.autre.kit.mains.libres.SRC-System™.et.avec.les.kits. stations.FM.préréglées. mains.libres.Cardo scala rider..Pour.de.plus.amples.informations,.veuillez.visiter.
Seite 64
9.4 UTILISATION DU SRC‑SYSTEM™ EN MODE INTERCOM AVEC DEUX 9.4b INTERCOM TRIDIRECTIONNEL AUTRES KITS SRC‑SYSTEM™ Le.SRC-System™.offre.une.connectivité.tridirectionnelle.en.mode.intercom. comme.suit.:. CANAL INTERCOM BOUTON PAIRAGE/ INDICATEURS DE MODE DE CONNEXION PAIRAGE Utiliser le Canal “A” Utiliser le Canal “B” CANAL.«A» BOUTON.CANAL.«A». Le.voyant.ROUGE.clignote.rapidement CANAL.«B» BOUTON.CANAL.“B”.
9.5 LANCER DES APPELS EN MODE INTERCOM avec.VOX,.changez.le.réglage.sur.“Haute”.via.le.logiciel.(voir.section.4.3).ou. directement.sur.votre.SRC-System™.via.le.menu.vocal.(voir.section.4.4). Maintenant.que.vous.avez.terminé.le.processus.de.connexion,.vous.pouvez.commencer. à.utiliser.l’intercom..Si.vous.ne.l’avez.pas.encore.fait,.consultez.le.tableau.ci-dessus.et. Activer/Désactiver : La.fonction.VOX.pour.les.appels.intercom.peut.être. procédez-y.avant.de.poursuivre. complètement.désactivée..En.mode.Veille,.appuyez.sur.les.Boutons.Volume.fort. Vous.pouvez.lancer.un.appel.intercom.avec.des.kits.connectés.à.votre.SRC-System™.de. et.Volume.faible.simultanément.pendant.3.secondes.jusqu’au.bip..Le.statut.par. deux.façons.(assurez-vous.d’être.en.mode.Veille).: défaut.est.Connexion.vocale.. CONNEXION VOCALE : CONNEXION AVEC LE BOUTON DU CANAL Pour des conversations relativement brèves. Le canal REMARQUE : La fonctionnalité Activer/Désactiver la connexion Vocale ne concerne passe en mode Veille après 30 secondes de silence...
•.Réorientez.ou.déplacez.l’antenne.réceptrice. 12. AVIS •.Augmentez.la.distance.qui.sépare.l’équipement.et.le.récepteur. •.Branchez.l’équipement.à.une.prise.d’un.circuit.différent.de.celui.auquel.est.branché.le.récepteur. Remarques importantes : •.Consultez.le.revendeur.ou.un.technicien.radio/télévision.expérimenté.pour.obtenir.de.l’aide. Conduire.une.moto,.un.scooter,.un.cyclomoteur,.un.VTT,.un.quad.ou.tout.autre.véhicule.requiert. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : toute.votre.attention..Vous.devez.prendre.toutes.les.mesures.nécessaires.pour.analyser. 1).cet.appareil.ne.peut.pas.causer.d’interférence.et. convenablement.le.trafic.et.les.conditions.météorologiques,.ainsi.que.l’état.de.la.route.en. 2).cet.appareil.doit.accepter.toutes.les.interférences,.y.compris.celles.susceptibles.de.perturber. tout.temps,.y.compris.lorsque.vous.utilisez.l’appareil..Avant.de.passer.ou.d’accepter.un.appel,. son.fonctionnement. vous.devez.vous.ranger.sur.le.côté.de.la.route..Toutes.les.publications,.annonces.ou.autres. communications.similaires,.impliquant.que.vous.pouvez.utiliser.l’appareil.en.mouvement,.se. Enoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF : réfèrent.uniquement.aux.capacités.techniques.de.l’appareil.et.ne.doivent.pas.être.comprises. Cet.équipement.est.conforme.aux.limites.FCC.d’exposition.aux.radiations,.énoncées.ci-après,.pour. comme.un.encouragement.à.s’adonner.à.une.telle.activité. un.environnement.incontrôlé..Les.utilisateurs.suivront.les.instructions.d’exploitation.spécifiques. Vous.devez.déterminer.si.l’utilisation.de.l’appareil.pourrait.représenter.une.violation.des.lois.ou. pour.répondre.aux.exigences.de.conformité.sur.l’exposition.aux.RF..Cet.émetteur.ne.cohabitera. des.règlements.en.vigueur.dans.le.lieu.d’utilisation.et.respecter.les.lois.pertinentes..À.cet.égard,.
Seite 69
Si vous n’acceptez pas tous les termes de cet accord, utilisation,.dans.la.mesure.permise.par.la.loi. retournez immédiatement le produit qui vous sera intégralement remboursé. En 2..Vous.avez.entièrement.compris.et.assumez.les.risques.liés.à.l’usage.de.ce.dispositif,.y.compris. utilisant cet écouteur SRC-System, vous acceptez d’être lié à cet accord et renoncez à ceux.associés.à.des.actes.de.négligence.ou.omissions.effectuées.par.des.tiers. tout droit d’intenter des poursuites. 3..Vous.confirmez.être.à.même.physiquement.d’utiliser.le.dispositif.et.vous.n’avez.aucune.
Seite 70
En ne retournant pas le dispositif dans la période susmentionnée, vous confirmez votre de.toute.sorte.. accord avec ce qui précède et renoncez à tout droit de réclamation ou demande future contre l’entreprise, comme défini ci-dessus. www.schuberth.com MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 70 7/18/12 5:38 PM...
Seite 71
G U I D A P E R L ’ U T E N T E P O W E R E D B Y MAN00097 QG SRC-S2_C3 J 009.indd 71 7/18/12 5:38 PM...
2. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE SRC‑SYSTEM™ PER CASCHI S2 SRC‑SYSTEM™ PER CASCHI C3 PRO (Il prodotto viene offerto in dimensioni diverse) (Il prodotto viene offerto in dimensioni diverse) Braccetto Pulsante A Microfono Flessibile • Per collegamento con il Motociclista A • MP3 Puntina Puntina Pulsante per altoparlanti Microfono...
LE IMPOSTAZIONI DEL SRC‑SYSTEM™ POSSONO ESSERE PERSONALIZZATE 4.3 IMPOSTAZIONI E UPGRADE DI SOFTWARE IN DUE MODI: Per.ottenere.il.massimo.dal.SRC-System™,.accertarsi.che.esegua.il.software. •.. P er.mezzo.del.software.gratuito.che.può.essere.scaricato.da:. più.aggiornato..Per.scaricare.gli.ultimi.aggiornamenti.del.software.e. www.schuberth.com/register/it.(richiede.un.PC.e.un.dispositivo.collegato. approfittare.della.personalizzazione.delle.. via.cavo.(cavo.incluso)..Vedere.paragrafo.4.3. impostazioni.per.mezzo.del.computer,.registrarsi. online.su:.www.schuberth.com/register/it.tenendo.a.portata.di.mano.il. •.. P er.mezzo.del.Menu.Vocale.di.Personalizzazione.e.dei.pulsanti.sull’unità. numero.di.serie.del.prodotto. SRC-System™..Vedere.più.sotto. Dopo.avere.scaricato.il.programma,.usare.il.cavo.USB.incluso.nella. 4.5 MENU VOCALE confezione.di.rivendita.per.collegare.il.SRC-System™.al.computer. Come.entrare.nel.Menu Vocale:. Quando.il.SRC-System™.è.collegato.al.computer,.sarà.possibile. 1... P remere.e.tenere.premuti.contemporaneamente.il.Pulsante.di.CANALE.“A”.e.
.. S ul.casco.rimuovere.il.protettore.di.gomma.dal. Innanzitutto,.rimuovere.il.collare.acustico.esistente.dal.casco.procedendo.come.segue: connettore.dell’antenna. Tirare.e.rimuovere.il.collare.acustico.dalla.sua.parte.centrale.ricurva.nella.parte. anteriore. 4.. Allineare.le.due.testine.del.connettore.e.richiudere.con.uno.scatto.i.due. fermagli.nella.loro.posizione.per.bloccare.il.connettore.in.posizione.chiusa.. 5.2 COLLEGAMENTO DEL CAVO DELL’ANTENNA Il.sistema.SRC-System™.ha.un.cavo.per.l’antenna.che.deve.essere.collegato.al. connettore.per.il.cavo.dell’antenna.integrato.nel.casco.Schuberth. NOTA: Accertarsi di chiudere il coperchio del connettore USB, e poi metterlo nella tasca per connettore USB. 1.. Estrarre.il.connettore.dell’antenna.(segnato.con.un’etichetta.rossa).che.si. trova.dentro.al.bordo.posteriore.del.casco. 5.. Adesso.è.possibile.infilare.il.connettore. dell’antenna.in.modo.sicuro.nella.tasca.
5.5 POSIZIONAMENTO DEL MICROFONO Individua.il.posto.esatto.del.rivestimento.interno.del.casco,.di.fronte.alla.bocca,. nel.quale.verrà.ubicato.il.microfono.e.procedere.come.segue: 1.. Togliere.il.coperchio.del.cuscinetto.adesivo.di.Velcro.e.metterlo.nella.posizione. scelta.di.fronte.alla.bocca. 2.. Fissare.il.microfono.al.Velcro,.come.indicato.nella.immagine. 5.4 POSIZIONAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI Per.ottenere.i.risultati.audio.migliori,.accertarsi.che.entrambi.gli.altoparlanti. siano.collocati.più.vicini.possibile,.di.fronte.alle.orecchie. Quanto segue è valido per entrambi i lati del SRC-System™: 1.. Aprire.il.pulsante.rosso.posteriore.ubicato.sotto.il.rivestimento.interno.che. copre.i.guanciali.(il.pulsante.è.tenuto.da.un.anello.nero)..Sollevare.leggermen- te.il.rivestimento. 2.. Attaccare.i.cuscinetti.di.Velcro.ovali.corrispondenti.agli.incavi.a.forma.di.auricola- 3.. Se.il.cavo.del.microfono.è.troppo.lungo,.mettere.la.parte.in.eccesso.sotto.i. re.sull’EPS.(polistirene.espanso).e.sistemare.gli.auricolari.sui.cuscinetti.di.Velcro. guanciali. 5.6 RIMOZIONE DI SRC‑SYSTEM DAL CASCO 1..
NOTA: Il cuscino posteriore SRC-System™ è progettato per il Massimo comfort. Tuttavia, poichè contiene in esso un intero kit elettronico, può essere un po’ gonfio. Di 6.2 COLLEGAMENTO DEL CAVO conseguenza,la sensazione indossando il casco attrezzato con SRC o togliendolo può...
Bottone automatico Per.assicurare.una.chiusura.scorrevole.(flip-down).della.parte.del.mento.del. casco,.rimuovere.prima.il.suo.Cuscinetto.Anti-Rumore.triangolare.e.procedere. come.segue: 6.4 POSIZIONAMENTO DEGLI ALTOPARLANT Per.ottenere.i.risultati.audio.migliori,.accertarsi.che.entrambi.gli.altoparlanti. 1..Piegare.il.braccio.flessibile.del.microfono.come.indicato.nell’immagine. siano.collocati.più.vicini.possibile,.di.fronte.alle.orecchie. 2..Premere.il.microfono.verso.il.centro.della.bocca. Quanto segue è valido per entrambi i lati del SRC-System™: 1... A prire.il.pulsante.rosso.posteriore.ubicato.sotto.il.rivestimento.interno.che. copre.i.guanciali.(il.pulsante.è.tenuto.da.un.anello.nero)..Sollevare.leggermen- te.il.rivestimento. 2... A ttaccare.i.cuscinetti.di.Velcro.ovali.corrispondenti.agli.incavi.a.forma.di.auricola- re.sull’EPS.(polistirene.espanso).e.sistemare.gli.auricolari.sui.cuscinetti.di.Velcro. .3... A bbassare.e.chiudere.il.laccio.per.il.mento.del.casco..Può.essere.necessario. usare.entrambe.le.mani.per.chiudere.bene.il.laccio.del.mento. 4... C on.la.parte.del.mento.chiusa.e.la.visiera.aperta,.inserire.la.mano.nell’apertura. della.visiera.e.spingere.via.il.microfono,.verso.il.centro.della.parte.del.mento.
3... P er.togliere.il.casco,.procedere.in.modo.simile. prima.separando.le.cinghie.e.poi.spingendo. tutto.il.casco.verso.l’alto. NOTA: Il cuscino posteriore SRC-System™ è progettato per il Massimo comfort. Tuttavia, poichè contiene in esso un intero kit elettronico, può essere un po’ gonfio. Di Connettività Lettore MP3 con telefono cellulare o A2DP conseguenza,la sensazione indossando il casco attrezzato con SRC o togliendolo può...
NOTA: Se si intende usare un dispositivo GPS parallelamente al telefono cellulare, è Con alcuni telefoni cellulari, può essere necessario premere il Pulsante Cellulare necessario abbinare il telefono cellulare al dispositivo GPS e non allo SRC-System™. per collegare l’auricolare al telefono dopo aver completato l’abbinamento.
Quando.la.telefonata.finisce,.è.invece.possibile.effettuare.e.accettare.chiamate. l’auricolare tornerà in modalità di Standby. in.interfono. 2. Il programma per le priorità dello SRC-System™ è stato impostato in modo da evitare che chiamate in interfono in arrivo interrompano istruzioni GPS in corso. 7.2 DISPOSITIVO GPS In questo caso, chi ha chiamato via interfono sentirà un segnale di occupato e Per.utilizzare.un.dispositivo.GPS.abilitato.Bluetooth®.con.
Seite 85
Nota: Se la fonte A2DP è integrata nel telefono cellulare, è necessario abbinarla USO DELLA PORTA DI ENTRATA AUSILIARE PER CONNETTIVITÀ VIA CAVO all’auricolare come descritto più sopra nel paragrafo 7.1. L’auricolare consente.di.collegare.fonti.audio.non-Bluetooth®,.come.lettori.MP3,. all’auricolare.usando.il.cavo.incluso.. 1..Accendere.il.lettore.MP3.e.accertarsi.che.la.sua.funzione.Bluetooth®.sia.attiva. 1..Accertarsi.che.l’auricolare.sia.in.modalità.di.Standby,.con.la.luce.blu.che. 2..Con.l’auricolare.SRC-System™.ACCESO,.premere.e.tenere.premuto.il.Pulsante. lampeggia.lentamente. Cellulare.per.almeno.sei.secondi.finchè.le.luci.Rossa.e.Blu.cominciano.ad. 2..Collegare.il.cavo.dell’MP3.alla.presa.dell’auricolare.per.il.lettore.MP3./fonte. alternarsi.rapidamente. audio.e.inserire.l’altra.estremità.del.cavo.nel. 3..Cercare.gli.auricolari.Bluetooth®.sul.lettore.MP3.seguendo.le.istruzioni.del.dispositivo.
CANALE “B”.. Pulsante Pulsante 2... P remere.il.pulsante.per.Abbassare.il.Volume.per.6.secondi. CANALE “A“ CANALE “B“ 3... I l.SRC-System™.cercherà.verso.l’alto.(frequenza.più.alta).dalla.stazione. attuale.e.memorizzerà.le.6.stazioni.FM.successive.che.trova.come.stazioni.“in. movimento”. 4... S e.si.desidera,.ripetere.dal.passo.2.per.memorizzare.le.6.stazioni.FM.successive. come.stazioni.“in.movimento”. NOTA: Queste 6 stazioni temporanee “in movimento” non possono essere salvate e non sostituiscono le Stazioni Radio preimpostate che possono essere state salvate.
Motociclista “1” si ricollegherà automaticamente al suo telefono cellulare sostituito con l’ultimo auricolare abbinato. o GPS. Il Motociclista “2” e “3” rimangono collegati ai loro telefoni cellulari o ai dispositivi GPS durante la chiamata con interfono o tre vie. 4..Sull’auricolare.SRC-System™,.poi.premere.e.tenere.premuto.il.PULSANTE. DEL.CANALE.scelto.(“A”.o.“B”).per.almeno.sei.secondi.finchè.la.luce.BLU.o. L’abbinamento.di.tre.auricolari.SRC-System™..è.eseguito.semplicemente.ripetendo. ROSSA.dell’auricolare.inizia.a.lampeggiare.rapidamente,.cosa.che.indica.che.
10. CLICK-TO-LINK® (CTL) Priorità.maggiore 1. Audio dal telefono cellulare o istruzioni GPS* 2. Interfono/ Click-to-Link® 3. Audio A2DP (Bluetooth stereo) Click-to-Link®.costituisce.la.natura.“sociale”.spontanea.dello.SRC-System™.. 4. Radio FM (integrata) Questa.caratteristica.unica.consentirà.di.cominciare.immediatamente.chiamate. 5. Presa per MP3 (per collegamento via cavo come in.interfono.a.due.con.altri.utenti.SRC-System™.che.si.trovano.nelle.vicinanze. nel caso dei lettori MP3).
È.necessario.controllare.se.l’uso.del.dispositivo.può.costituire.una.violazione.di.una.legge.o. IMPORTANTE: disposizione.applicabile.nel.luogo.in.cui.viene.usato.il.dispositivo.stesso.e.attenersi.alle.leggi. NEL CASO LA CERNIERA DEL CUSCINO POSTERIORE rilevanti..A.questo.proposito,.qualsiasi.uso.del.dispositivo.è.a.rischio.esclusivo.dell’utente.e.sotto. la.sua.responsabilità. VENGA APERTA, LA GARANZIA SARÀ NULLA! Un.uso.sicuro.richiede.di.attenersi.a.alcuni.requisiti.basilari,.fra.i.quali.il.fatto.che.devi.essere. Le.componenti.elettroniche.all’interno.del.Cuscino.Posteriore.dello. fisicamente.in.grado.di.usare.il.dispositivo.e.non.soffrire.di.nessuna.malattia.o.restrizione.che. SRC-System™.sono.chiuse.da.una.cerniera.sigillata..Non.manomettere.o.aprire. possano.compromettere.la.tua.capacità.di.usare.il.dispositivo.in.modo.sicuro.e.viaggiare.sulla. la.cerniera.poichè.questo.annulla.la.garanzia. strada..Inoltre,.devi.essere.in.possesso.di.una.patente.di.guida.valida.per.il.veicolo..Non.puoi.mai. e.in.nessun.caso.consumare.alcool.o.sostanze.psicoattive,.che.possono.compromettere.la.tua. prontezza.di.riflessi,.prima.o.durante.l’uso.del.dispositivo. Dichiarazione della Commissione Federale per le Comunicazioni (FCC) 15.21 Siete.avvertiti.che.cambiamenti.o.modifiche.non.approvate.espressamente.dalla.parte.responsa- bile.per.la.conformità.può.annullare.il.permesso.dell’utente.a.azionare.l’attrezzatura. 15.105(b) Questa.attrezzatura.è.stata.controllata.e.trovata.conforme.alle.limitazioni.per.un.apparecchio.
Seite 92
Dichiarazione FCC di Esposizione a Radiazione RF circostanze,.compreso.cattivo.funzionamento.dell’Apparecchio,.e.tutti.i.rischi.connessi.con.il.suo. azionamento.sono.solo.ed.esclusivamente.a.carico.dell’utente.di.questo.Apparecchio,.indipen- Questa.attrezzatura.è.conforme.ai.limiti.per.l’esposizione.a.radiazione.della.FCC.indicati.per.un. dentemente.dal.fatto.che.l’.Apparecchio.sia.usato.dall’acquirente.originario.o.da.terzi. ambiente.non.controllato..Gli.utenti.finali.devono.seguire.le.istruzioni.operative.specifiche.per.la. soddisfazione.della.conformità.all’esposizione.RF..Questa.trasmittente.non.deve.essere.ubicata. L’azienda.vi.avverte.in.questa.sede.che.l’uso.dell’Apparecchio.può.essere.in.contravvenzione.a. insieme.o.azionata.congiuntamente.a.nessun’altra.antenna.o.trasmittente.. leggi.o.regolamenti.locali,.federali,.statali.o.nazionali,.e.che.ogni.uso.dell’Apparecchio.è.intera- mente.a.vostro.esclusivo.rischio.e.responsabilità. Avviso CE Europeo 1..Voi,.i.vostri.eredi,.rappresentanti.legali,.successori.o.cessionari,.in.questa.sede,.volontariamen- L’auricolare.SRC-System™.(il.“Prodotto”).è.conforme.con.i.seguenti.requisiti.essenziali.della. te.e.per.sempre.liberano,.esentano,.indenizzano,.e.ritengono.l’azienda.esente.da.ogni.causa,. Direttiva.Comunitaria.1999/5/EC.(cui.ci.si.riferisce.come.la.Direttiva.R&TTE):.Articoli.3.1a,.3.1.b.e. rivendicazione,.debito,.richiesta,.azione.e.responsabilità.che.possa.insorgere,.direttamente.o. 3.2..Il.Prodotto.è.costruito.in.conformità.all’Allegato.II.della.direttiva.summenzionata. indirettamente,.dall’uso.dell’Apparecchio,.per.ogni.disagio,.dolore,.sofferenza,.scomodità,.per- Dichiarazione di Conformità (DOC) dita,.ferita,.morte,.danni.a.o.in.riferimento.a.qualsiasi.persona.o.proprietà.comunque.causata,. L’auricolare.SRC-System™.è.conforme.con.e.adotta.le.Specificazioni.2.0.di.Bluetooth®.e.ha.supera- SIA.CHE.DERIVI.DA.NEGLIGENZA.CHE.DA.ALTRO,.e.che.possono.derivarvi.in.futuro.come.risultato. to.con.successo.tutti.i.test.di.interoperabilità.specificati.nella.specificazione.Bluetooth®..Tuttavia,. di.tale.uso,.fino.all’estremo.limite.permesso.dalla.legge.. l’interoperabilità.fra.l’apparecchio.e.altri.prodotti.abilitati.Bluetooth®.non.è.garantita. 2..Capite.completamente.e.vi.assumete.i.rischi.dell’uso.dell’Apparecchio,.compreso.il.rischio.di. Deroga e Rinuncia Generale a Diritti (non per Paesi dell’Unione Europea) atti.di.negligenza.o.di.omissione.da.parte.di.terzi.
2. INHOUD VAN DE VERPAKKING SRC‑SYSTEM™ VOOR DE S2 HELM SRC‑SYSTEM™ VOOR DE C3 PRO HELM (dit product wordt in verschillende maten geleverd) (dit product wordt in verschillende maten geleverd knop voor kanaal A • verbindt met motorrijder A flexibele • verbindt met de mp3-speler Microfoon microfoonstaaf knop voor de...
3. HET OPLADEN VAN DE HEADSET 4. BASISMOGELIJKHEDEN EN -INSTELLINGEN Zorgt u er voor dat uw headset volledig is opgeladen, wat ten minste vier uur zal duren, voor dat u hem voor het eerst gebruikt. 4.1 ALGEMENE FUNCTIES 1... O pen.het.lipje.dat.de.ingang.voor.het.opladen.afschermt.. GEWENSTE RESULTAAT: BENODIGDE ACTIE: 2... P lug.de.USB-kabel. de.ingang.voor.het.opladen..
Verwijder.eerst.als.volgt.de.akoestische.kraag.die.aan.uw.helm.zit: van.de.antenne-contrastekker.van. Trek.de.akoestische.kraag.van.voren.bij.de.knik.in.het.midden.los.en.er.uit. de.helm. 4.. Sluit.nu.de.stekker.en.de.contrastekker.op.elkaar.aan.en.klik.de.twee. klemmetjes.weer.op.hun.plaats.om.de.verbinding.te.vergrendelen... 5.2 AANSLUITEN VAN DE KABEL VOOR DE ANTENNE Uw.SRC-System™.heeft.een.antennekabel.die.u.moet.verbinden.met.de. ingebouwde.stekker.voor.de.antennekabel.in.de.Schuberth-helm. Let op: Zorg ervoor dat u de USB-stekker afsluit en dan wegbergt in de uitsparing voor de USB-stekker. 1.. Trek.de.antennestekker.(hij.heeft.een.rood.label).tevoorschijn..U.vind.deze. weggestopt.in.de.achterrand.van.de.helm. 5.. De.verbinding.kan.nu.veilig.in.de.
1.. Verwijder.nu.het.dunne.plastic.van.de.klittenbandpleister.en.plaats.de.klit- tenbandpleister.op.de.gekozen.locatie.tegenover.uw.mond. tenbandpleister.op.de.gekozen.locatie.tegenover.uw.mond. 5.4 HET PLAATSEN VAN DE SPEAKERS Om.het.beste.geluid.te.krijgen.moet.u.er.voor.zorgen.dat.beide.speakers.zo.dicht. mogelijk.tegenover.uw.oren.geplaatst.worden.. het volgende slaat op beide kanten van de SRC-System™: 1.. Open.de.achterste.rode.knoop.onder.de.binnenbekleding.die.de.wangstukken. Plak.de.microfoon.op.het.klittenband,.zoals.te.zien.is.op.de.illustratie. bedekt.(de.knoop.wordt.op.zijn.plaats.gehouden.door.een.zwarte.ring)..Til.de. bekleding.een.beetje.op. 3.. Houd.u.microfoonkabel.over,.stop.die.dan.onder.de.wangstukken. 2.. Bevestig.de.bijbehorende.ovale.klittenbandkussentjes.aan.de.speakervormige. 5.6 HET VERWIJDEREN VAN DE SRC-SYSTEM-HEADSET VAN UW HELM uitsparing.in.het.EPS.(geëxpandeerde.polystyreen,.piepschuim).en.plaats.de.
3... H aal.de.pinnetjes.van.de.akoestische. LET OP: Uw SRC-System™-akoestische kraag is ontworpen voor maximaal comfort. kraag.uit.hun.respectievelijkegaatjes.in.de. Maar, omdat het een uitgebreid elektronisch apparaat bevat, zal het onvermijdelijk helmrand. enigszins bol staan. Dientengevolge kan het op- of afdoen van uw helm met een SRCS- uitrusting anders voelen dan wat u gewend bent met een doorsnee akoestische kraag.
.1... T rek.de.antennestekker.(hij.heeft.een.rood.label).tevoorschijn..U.vind.deze. 5... D e.verbinding.kan.nu.veilig.in.de.uitsparing. weggestopt.in.de.achterrand.van.de.helm. voor.de.antennestekker.in.het.midden.van.het. SRC-System™.worden.opgeborgen. 6.3 AANSLUITEN VAN HET SRC‑SYSTEM™ 1... L et.er.op.dat.u.de.speakerkabels.in.de.helm.stopt,.en.leg.dan.het.SRC-System™. op.zijn.plaats.vast. 2... S chuif.het.pinnetje.dat.op.de.rand.van.het.bedieningspaneel.zit.naar.het. de antennestekker het antennelabel is hier tevoorschijn getrokken overeenkomstige.gaatje.in.de.helm,.tot.hij.er.in.zit,.en.sluit.de.drukknop. is zichtbaar 2... O pen.op.de.SRC-kraag.de.twee.klemmetjes. pinnetje aan.de.antennestekker.en.verwijder.de.plastic. afscherming. 3... V erwijd.de.rubberen.afscherming.van.de.
6.5 HET PLAATSEN VAN DE MICROFOON Om.te.zorgen.dat.het.kinstuk.van.de.helm.makkelijk.sluit.(naar.beneden.klapt).en. plaats.het.driehoekige.stukje.stof.in.het.kindeel.zoveel.mogelijk.naatr.voren: 6.4 HET PLAATSEN VAN DE SPEAKERS 1..Buigt.u.de.het.buigzame.microfoon-statief.tot.het.zit.zoals.in.de.afbeelding. Om.het.beste.geluid.te.krijgen.moet.u.er.voor.zorgen.dat.beide.speakers.zo.dicht. mogelijk.tegenover.uw.oren.geplaatst.worden.. 2..Duwt.u.de.microfoon.naar.het.midden.van.uw.mond. het volgende slaat op beide kanten van de SRC-System™: 1... O pen.de.achterste.rode.knoop.onder.de.binnenbekleding.die.de.wangstukken. bedekt.(de.knoop.wordt.op.zijn.plaats.gehouden.door.een.zwarte.ring)..Til.de. bekleding.een.beetje.op. 2... B evestig.de.bijbehorende.ovale.klittenbandkussentjes.aan.de.speakervormige. uitsparing.in.het.EPS.(geëxpandeerde.polystyreen,.piepschuim).en.plaats.de. speakers.op.de.klittenbandkussentjes. .3... K lapt.u.het.kinstuk.van.uw.helm.naar.beneden.en.sluit.het..Het.zou.kunnen.dat.
FM-radio LET OP: Uw SRC-System™-akoestische kraag is ontworpen voor maximaal comfort. Maar, omdat het een uitgebreid elektronisch apparaat bevat, zal het onvermijdelijk enigszins bol staan. Dientengevolge kan het op- of afdoen van uw helm met een SRCS- uitrusting anders voelen dan wat u gewend bent met een doorsnee akoestische kraag.
SRC-System™-headset. In zo’n geval slaat u dit gedeelte over en gaat u verder onder 7.2. 2. Wanneer de afstemming (het koppelingsproces) niet binnen twee minuten wordt afgerond, zal de headset terugkeren naar stand-by, de sluimerstand.
Als.u.een.Bluetooth®-apparaat.dat.werkt.met.het.AVRCP-profiel.gebruikt,.kunt.u. 2..Terwijl.de SRC-System™-headset.AAN.staat.drukt.u.op.de.knop.voor.luider.en. uw.A2DP-bron.rechtsreeks.vanaf.uw.headset.bedienen. die.houdt.u.ten.minste.6.seconden.ingedrukt.tot.er.gelijktijdig.rode.en.blauwe. lichtflitsjes.uit.de.controlelampjes.komen. LET OP: De SRC-System™-headset kan ook audiosignalen ontvangen van mp3- spelers en andere audiobronnen die niet volgens de Bluetooth®-normen werken via 3... Z oek.naar.Bluetooth-apparaten.met.uw.gps.en.volg.de.instructies.die.deze.geeft.. de bijgesloten kabel zoals beschreven is in sectie 7.3b. Raadpleeg.indien.nodig.de.handleiding.van.uw.gps..Raadpleeg.de.handleiding.
Seite 109
7.1. 1..Stop.eerst.het.apparaat.waar.u.naar.luistert. 1..Zet.uw.mp3-speler./.Bluetooth®-adapter.aan.en.waar.van.toepassing.zorg. 2..Pas.daarna.start.u.het.andere.apparaat. ervoor.dat.zijn.Bluetooth®-functie.geactiveerd.is. 2..Als.de.SRC-System™-headset.AAN.staat.drukt.u.ten.minste.zes.seconden.op. 7.3b MP3‑SPELERS VIA DE KABEL de.knop.voor.mobiel.bellen.tot.er.snel-afwisselend.een.rood.en.een.blauw. Het gebruik van de extra ingang voor het inpluggen van apparaten controlelampje.gaan.branden. Uw.SRC-System™ headset.heeft.een.extra.ingang.waarmee.u.audiobronnen,. 3..Zoek.naar.Bluetooth®-headsets.op.uw.mp3-speler.door.het.volgen.van.de. zoals.mp3-spelers.die.niet.volgens.het.Bluetooth®.protocol.werken.toch.kunt. instructies.van.het.apparaat inpluggen.in.de.headset,.door.gebruik.te.maken.van.de.bijgeleverde.kabel. 4..Na.een.paar.seconden.zal.de.mp3-speler.“SRCS” (inclusief software-versie). 1..Om.te.beginnen.moet.de.headset.in.de.sluimerstand.(stand-by).staan,.wat.u. laten.zien.als.een.gevonden.apparaat..Daar.volgt.u.dan.de.instructies.van.uw. kunt.zien.aan.de.infrequente.blauwe.flitsjes. mp3-speler.om.de.afstemming.te.accepteren.
2... T ik.binnen.de.20.seconden.na.het.vinden.van.een.FM-station.kort.op.de.knop. RDS AAN/UIT (staat van houd.de.knoppen.voor.luider.en.zachter.tegelijkertijd.3. voor.“kanaal.B”.om.het.vast.te.leggen.als.de.huidige.voorkeur. zichzelf op UIT) seconden.ingedrukt.terwijl.de.radio.aanstaat Scannen en vastleggen: scannen.langs.de.FM-stations 1... D ruk.6.seconden.op.de.knop.voor.harder..De.SRC-System™ gaat.dan.in.de.hogere. Dankzij.de.RDS.zal.uw.headset.automatisch.het.sterkst.beschikbare.signaal. frequenties.zoeken.naar.een.station..Wanneer.hij.bij.een.station.komt,.laat.hij. opzoeken.van.de.FM-zender.waar.u.naar.wilt.luisteren,.ongeacht.waar.u.rijdt..Dit. het.een.paar.seconden.horen. stelt.u.in.staat.om.uw.handen.voordurend.aan.het.stuur.te.houden.want.u.hoeft. 2... O m.het.scannen.op.dit.station.te.stoppen,.tikt.u.kort.weer.op.de.knop.voor.harder. onder.het.rijden.niet.de.frequentie.van.de.radiozender.aan.te.passen. 3... T ik.binnen.de.20.seconden.na.het.vinden.van.dit.FM-station.kort.op.de.knop. voor.“kanaal.B”.om.het.vast.te.leggen.als.de.huidige.voorkeur. 4... O m.door.te.gaan.met.scannen:.wacht.tot.u.het.volgende.station.hoort.
AUTOMATISCH INSTELLEN VAN DE RADIO 9.2 INTERCOM COMPATIBILITEIT Deze.mogelijkheid.maakt.het.vinden.van.nieuwe.stations.sneller.en.makkelijker. U.kunt.met.uw.SRC-System™-headset.intercomverbindingen.leggen.met.alle. door.automatisch.een.lijst.van.6.tijdelijke.radiostations.te.creëren. andere.SRC-System™-headsets.en.met.de.Cardo scala rider-headsets..Voor. nadere.details.kunt.u.terecht.op.www.cardosystems.com/SRC. 1..Zet.de.radio.aan. 9.3 VOOR U DE INTERCOM BEGINT TE GEBRUIKEN 2..Druk.6.seconden.op.de.knop.voor.zachter. Uw.SRC-System™-headset.heeft.twee.knoppen.die.dienen.tot.snel.contactmaken. 3... D e.SRC-System™.gaat.dan.in.de.hogere.frequenties.zoeken.vanaf.het.huidige. met.twee.andere.headsets..Deze.andere.headsets.noemen.we.hier.“KANAAL A”. station.en.slaat.de.volgende.6.stations.op. en.KANAAL B.”. 4... D esgewenst.kunt.u.dit.herhalen.vanaf.stap.2..om.de.volgende.6.FM-stations. de knop voor "kanaal A"...
TWEEWEGINTERCOM.uit.te.voeren.met.een.derde.afgestemde.SRC-System™- 5..Herhaal.stappen.3.en.4.voor.de.tweede.SRC-System™-headset. headset.(op.het.andere.KANAAL). 6..Binnen.een.paar.seconden,.zullen.beide.headsets.twee.seconden.lang.een. Voor.het.afstemmen.van.uw.SRC-System™.met.nog.twee.andere. ononderbroken.licht.laten.zien,.wat.aangeeft.dat.de.twee.headsets.nu.op. SRC-System™-headsets: elkaar.afgestemd.zijn,.verbonden.en.klaar.voor.gebruik. 1... K oppel.het.SRC-System™.van.motorrijder.1.met.dat.van.motorrijder.2. LET OP: Wanneer de afstemming (het koppelingsproces) niet binnen twee minuten via.“kanaal.A”.zoals.beschreven.in.sectie.9.4a.. wordt afgerond, zal de headset terugkeren naar standby, de sluimerstand. 2... K oppel.nu.het.SRC-System™.van.motorrijder.1.met.dat.van.motorrijder.3. via.“kanaal.B”.zoals.beschreven.in.sectie.9.4a. 9.4b. DRIEWEGINTERCOM De.SRC-System™-headset.biedt.als.volgt.de.mogelijkheid.tot.
VOX-gevoeligheid..Als.u.problemen.ondervindt.met.het.beginnen.van.een.gesprek.via. Er zijn twee manieren om een intercomgesprek te beginnen met headsets VOX,.dan.kunt.u.de.instelling.veranderen.naar.“hoog”.via.de.software.(zie.de.sectie.4.3). die afgestemd zijn op uw SRC-System™-headset (vergewis u ervan dat uw of.rechtstreeks.op.uw.SRC-System™.via.het.spraakmenu.(zie.de.sectie.4.4). SRC-System™-headset in de sluimerstand [stand-by] staat): VOX AAN-/UITZETTEN: En.u.kunt.ook.de.VOX-werking.voor.bellen.met.de.
*gps-aanwijzingen van de smartphone gps apps krijgen dezelfde lagere.prioriteit prioriteit als A2DP-audio Voor.meer.informatie,.kijk.op.onze.website:.. Een.toon.voor.een.verzoek.tot.intercomcontact:.als.bestuurder.A.of.bestuurder. www.schuberth.com B.contact.met.u.zoekt.voor.een.intercomgesprek.terwijl.u.bezig.bent.met.een. Voor.technische.ondersteuning.kunt.u.schrijven.naar:. Click-to-Link®-gesprek,.hoort.u.een.toon.voor.een.verzoek.tot.intercomcontact. Service@schuberth.com terwijl.de.partij.die.contact.zoekt.een.toon.ter.afwijzing.hoort. telnr..:.+49-391-8106-555 Als.om.welke.reden.ook.het.gebeurt.dat.uw.Click-to-Link®-verbinding.wegvalt. en.er.zijn.nog.andere.SRC-System™-gebruikers.in.de.buurt,.dan.kan.het.gebeuren. Be.zoekt.u.a.u.b..onze.website.www.schuberth.com/en/motorcycle/service/ dat.een.hernieuwde.Click-to-Link®-poging.u.verbindt.met.andere.gebruikers.dan. src-systemtm.html en.schrijft.u.zich.online.in.voor.de.nieuwste.informatie.over. degene.met.wie.u.eerst.contact.had. Software-verbeteringen. ALGEMENE FUNCTIES BELANGRIJK Als u van plan bent om .… Doe dan het volgende: DOOR HET OPENEN VAN DE RITSSLUITING VAN DE AKOESTISCH KRAAG, VERVALT DE GARANTIE! een.CTL.
Eindgebruikers.moeten.de.specifieke.instructies.volgen.tot.naleving.van.de.voorschriften.voor. sief.voor.risico.en.verantwoording.van.de.eigenaar. de.sterkte.van.de.radiofrequentieafgifte..De.zender.mag.niet.bij.een.andere.antenne.of.zender. worden.geplaatst.of.er.mee.samenwerken. De.basisvoorwaarden.voor.veilig.gebruik.zijn.o.a..dat.u.lichamelijk.in.staat.moet.zijn.het.product.te. gebruiken.en.dat.u.niet.lijdt.aan.een.ziekte.of.last.hebt.van.een.beperking.die.uw.mogelijkheid.tot. De Europese CE regulering veilig.gebruik.van.het.product.en.deelname.aan.het.verkeer.zou.kunnen.verhinderen..Verder.moet. De.SRC-System™-headset.(het.“product”).voldoet.aan.de.volgende.essentiële.eisen.van.Europese. u.in.het.bezit.zijn.van.een.geldig.rijbewijs.voor.het.voertuig..In.geen.geval.mag.u.voor.of.tijdens.het. richtlijn.1999/5/EC.(genaamde.de.R&TTE-regulering),.artikelen.3.1a,.3.1b.en.3.2..Het.product.is. gebruik.van.het.product.alcohol.of.medicatie.gebruiken.die.de.rijvaardigheid.beïnvloeden. gefabriceerd.volgens.aanhangsel.2.bij.bovenstaande.richtlijn. Reguleringen van de federale communicatiecommissie (in de VS) Verklaring van het voldoen aan de standaard (DOC - Declaration of Conformity) 15.21 De.SRC-System™-headset.voldoet.aan.en.gebruikt.de.Bluetooth®.class.1.2-specifictatie.en. heeft.met.succes.alle.testen.doorstaan.van.wederzijdse.operabiliteit.die.vermeld.staan.in.
2. C ONTENIDO DEL ESTUCHE DE VENTA SRC‑SYSTEM™ PARA CASCOS S2 SRC‑SYSTEM™ PARA CASCOS C3 PRO (El producto se ofrece en diferentes tamaños) (El producto se ofrece en diferentes tamaños) Micrófono Soporte Flexible Botón del CANAL A • Se Conecta al Motociclista A Patita de •...
3. C ARGANDO EL KIT MANOS LIBRES 4. I NSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN BÁSICA ASEGÚRESE DE QUE EL KIT MANOS LIBRES ESTÉ TOTALMENTE CARGADO 4.1 FUNCIONES GENERALES DURANTE POR LO MENOS CUATRO HORAS ANTES DEL USO INICIAL. RESULTADO DESEADO ACCIÓN REQUERIDA 1... L evante.la.cubierta,.que.protege.la.entrada.para.conexión.de.carga.. Encender / Apagar Presione.y.sostenga.el.Botón.del.Móvil.durante.por.lo.
4.3 ACTUALIZACIONES DEL SOFTWARE Y CONFIGURACIONES •.A.través.de.la.Configuración.Personalizable.del.Menú.de.Voz.y.los.botones.de.su. unidad.de.SRC-System™..Vea.más.abajo. Para.sacarle.el.máximo.provecho.a.su.SRC-System™,.asegúrese.de.que.se.está. Usted.puede.configurar.el.menú.de.voz.eligiendo.primero.el.idioma.de.la.lista.de. ejecutando.el.software.más.reciente..Para.descargar. los.lenguajes.ofrecidos.. las.últimas.actualizaciones.del.software.y.aprovechar.la. configuración.personalizable.a.través.del.computador,. 4.5 MENÚ DE VOZ regístrese.en.línea.en:.www.schuberth.com/register/es.y.tenga.listo.su.número.de. Ingresando.al.Menú de Voz:. serie.del.producto.. •.. P resione.y.sostenga.el.Botón.del.CANAL.«A».y.el.Botón.del.CANAL.«B». Después.de.descargar.el.programa.de.actualizaciones,.utilice.el.cable.USB.incluido. simultáneamente.durante.3.segundos.mientras.el.kit.manos.libres.está.en.modo. en.el.estuche.de.venta.para.conectar.el.SRC-System™.a.su.computador. de.espera.. Una.vez.conectado.a.su.computador,.usted.podrá.fácilmente.personalizar.la. •.. U na.vez.que.entre.al.sistema,.siga.las.instrucciones.de.voz.en.Inglés.o.seleccione. configuración.de.su.SRC-System™.siguiendo.las.instrucciones.en.la.pantalla.. su.idioma.preferido. Las.futuras.actualizaciones.del.software.y.los.parches.de.los.programas,.le. aseguraran.que.el.software.de.su.SRC-System™.se.mantendrá.al.día.e.incluso. 4.6 FUENTES DE AUDIO Y PRIORIDADES contendrá.características.adicionales,.anuncios.de.estado.y.otras.funciones.valiosas.
3.. Cierre.el.botón.rojo,.asegurándose.de.que.esté.todavía.dentro.su.aro.negro.que. lo.sujeta.. 1.. Asegúrese.de.colocar.los.cables.de.los.altavoces.y.el.micrófono.dentro.del. casco,.y.luego.asegure.el.SRC-System™.en.su.lugar. NOTA: Las almohadillas opcionales para los parlantes, se proporcionan para 2.. Empuje.e.inserte.el.SRC-System™.empezando.desde.la.parte.posterior.de.la.zona. aumentar el volumen de los parlantes, si es necesario, poniendo los parlantes más del.casco..Haga.lo.mismo.con.los.costados.del.SRC-System™.y.luego.la.parte. cerca a sus oídos. delantera.de.la.zona.del.casco,.para.asegurar.el.SRC-System™.en.su.lugar. Para utilizarlas, simplemente coloque las almohadillas de los parlantes entre las almohadillas de Velcro, dentro de la hendidura del casco y el parlante.
3... L ibere.las.patitas.de.contacto.del.acolchado. para.la.nuca,.de.su.margen.correspondiente. NOTA: Su acolchado para la nuca SRC-System™ está diseñado para el máximo dentro.del.borde.del.casco. confort. Sin embargo, puesto que contiene dentro de él un kit de electrónica completo, podría abultar un poco. Por lo tanto, al ponerse su casco equipado SRC o al quitárselo, puede sentirlo diferente a lo que usted está...
.1... E xtraiga.el.conector.de.la.antena.(marcado.con.una.etiqueta.roja),.que.está. 5... E l.conector.de.la.antena.ahora.puede. guardado.dentro.del.borde.de.la.parte.posterior.del.casco. guardarse.en.forma.segura,.dentro.del. bolsillo.del.conector.de.la.antena,.en.el. centro.del.SRC-System™. 6.3 FIJANDO EL SRC‑SYSTEM™ 1... A segúrese.de.colocar.los.cables.de.los.altavoces.dentro.del.casco,.y.luego. asegure.el.SRC-System™.en.su.lugar. Etiqueta de la antena Conector de la visible antena extraído 2... D eslice.e.inserte.la.patita.de.contacto.localizada.en.el.borde.del.panel.de.control. dentro.de.su.margen.correspondiente.en.el.casco.y.cierre.el.botón.de.presión. 2... En.el.collar.SRC,.abra.los.dos.broches.del. conector.de.la.antena.y.retire.la.cubierta.plástica. Patita de contacto protectora. 3... E n.el.casco,.retire.el.protector.de.goma.del.
Velcro, dentro de la hendidura del casco y el parlante. 6.4 POSICIONANDO LOS PARLANTES 6.5 POSICIONANDO EL MICRÓFONO Para.obtener.los.mejores.resultados.de.audio,.asegúrese.de.que.ambos.parlantes. Para.asegurar.un.buen.cierre.de.la.sección.de.la.barbilla.del.casco.(girar.hacia. están.colocados.lo.más.cerca.posible,.justo.en.frente.de.sus.oídos.. abajo),.por.favor.retire.primero.la.almohadilla.triangular.anti-ruido.y.proceda.de. Lo siguiente se aplica a ambos lados del acolchado para la nuca del la.siguiente.manera: SRC-System™: 1..Doble.el.soporte.flexible.del.micrófono.como.se.muestra.en.la.imagen. 1... A bra.el.botón.rojo.de.la.parte.de.atrás,.localizado.debajo.del.revestimiento. 2..Presione.el.micrófono.hacia.el.centro.de.su.boca. interior,.que.cubre.la.almohadilla.de.la.mejilla.(el.botón.está.sujeto.por.un.aro. negro). 2... F ije.las.almohadillas.de.Velcro.ovaladas,.correspondientes.a.las.hendiduras. conformadas.de.los.altavoces,.en.el.EPS.(poli.estireno.expandido),.y.coloque.los. altavoces.sobre.las.almohadillas.de.Velcro.
NOTA: Su acolchado para la nuca SRC-System™ está diseñado para el máximo confort. Sin embargo, puesto que contiene dentro de él un kit de electrónica completo, podría abultar un poco. Por lo tanto, al ponerse su casco equipado SRC o al quitárselo, puede sentirlo diferente a lo que usted está...
NOTA: Si planea utilizar su teléfono móvil mientras usa un dispositivo de Bluetooth® 5..Cuando.se.le.solicite.ingrese.0000.(cuatro.ceros).como.su.contraseña.«PIN».o. GPS, entonces usted debe aparear su teléfono móvil al GPS y no al SRC-System™. clave. 6..Su.teléfono.confirmará.que.el.emparejamiento.tuvo.éxito.y.el.kit.manos.libres. * vea las restricciones en la sección 9.4 b comenzará.a.parpadear.lentamente.en.Azul..
7.2 DISPOSITIVO GPS conectar el kit manos libres al teléfono, después de completar el emparejamiento. El Para.usar.un.dispositivo.GPS.compatible.con.Bluetooth®.y.el. SRC-System™ se conectará automáticamente al último teléfono conectado al kit manos SRC-System™,.los.dos.deben.primero.estar.emparejados..Esto.le. libres. permitirá.al.GPS.transmitir.instrucciones.de.navegación.y.audio.a.los.parlantes.de.su. 2. Si el proceso de emparejamiento no se completa en dos minutos, el kit manos libres kit.SRC-System™.
NOTA: El SRC-System™ puede también recibir audio a través del cable incluido NOTA: Si el proceso de emparejamiento no se completa en dos minutos, el kit manos desde los Reproductores de MP3 y fuentes de audio que no tienen Bluetooth® como se libres retomará...
ALTERNANDO ENTRE FUENTES DE AUDIO A2DP 8. RADIO FM INTEGRADA Si.un.Reproductor.de.Música.es.emparejado,.el.SRC-System™.lo.utilizará.como.la. fuente.de.audio.A2DP.por.defecto.. El.SRC-System™.está.equipado.con.un.receptor.de.radio.FM.Estéreo.de.alta. 1..Detenga.la.reproducción.de.la.música.del.dispositivo.actual. calidad.y.con.la.tecnología.RDS.(Sistema.Radial.de.Datos). 2... C omience.la.reproducción.de.la.música.desde.el.otro.dispositivo. Radio Encendida (on) Mientras.está.en.modo.de.Espera,.presione.y. sostenga.el.Botón.CANAL.“B”.por.3.segundos 7.3b REPRODUCTORES DE MP3 CON CABLE CONECTADO Utilizando.la.línea.de.puerto.auxiliar.para.la.conexión.por.cable Radio Apagada (off) Mientras.escucha.la.Radio,.presione.y.sostenga.el. Botón.CANAL.“B”.durante.3.segundos Su.SRC-System™.tiene.una.entrada.de.conexión.auxiliar.que.le.permite. conectarse.con.fuentes.de.audio.que.no.cuentan.con.Bluetooth®,.tales.como. Cambiar a la siguiente Mientras.escucha.la.Radio,.pulse.el.Botón.CANAL.
Estaciones de Radio Guardadas que usted pueda haber establecido mediante el procedimiento de “Guardar una estación seleccionada”. Apagar y Buscar y Guardar:.(Buscar.la.siguiente.estación.FM) Encender el SRC-System™ borrará sus estaciones de la Sintonización Automática de 1... P resione.y.sostenga.el.botón.de.Sube Volumen.o.Baja Volumen.durante.3.segundos.. la Radio, y restaurará las estaciones de radio originales guardadas.
Antes.de.que.pueda.comenzar.a.utilizar.el.intercomunicador.para.una. 9. U TILIZANDO EL INTERCOMUNICADOR comunicación.Moto-Moto.con.uno.u.otros.dos.kits.manos.libres,.todas.las. unidades.deben.ser.primero.emparejadas. 9.1 INTRODUCCIÓN 9.4 UTILIZANDO EL SRC‑SYSTEM™ PARA EMPLEAR EL Su.SRC-System™.le.permite.conectarse.con.otros.motociclistas.utilizando.el.kit. INTERCOMUNICADOR CON OTROS KITS SRC‑SYSTEM™ manos.libres.SRC.a.una.distancia.de.hasta.700.metros/.2,300.pies.(dependiendo. al.terreno)..Para.establecer.una.o.dos.conexiones.con.el.Intercomunicador. CANAL DEL EMPAREJADO/ EMPAREJADO/ INDICADOR DE Bluetooth®,.usted.debe.primero.emparejar.su.kit.manos.libres.SRC-System™.con. INTERCOMUNICADOR BOTÓN DE CONEXIÓN ESTADO DE LAS LUCES LED los.otros.kits.
NOTA: Si el proceso de emparejamiento no se completa en dos minutos, el kit manos como.se.describe.en.la.sección.9.4a. libres retomará al modo de Espera. 9.5 INICIANDO LLAMADAS CON EL INTERCOMUNICADOR 9.4b. INTERCOMUNICADOR DE TRES‑VÍAS El.SRC-System™.ofrece.conectividad.de.conferencia.con.un.intercomunicador.de. Existen.dos.maneras.para.iniciar.una.llamada.con.el.Intercomunicador.y.los.kits.manos.libres. que.están.emparejados.a.su.SRC-System™.(asegúrese.que.está.en.el.modo.de.Espera): tres-vías.de.la.siguiente.manera: CONEXIÓN DE VOZ: BOTÓN DEL CANAL DE Botón Canal “A”...
ORIGINAL POR DEFECTO) mantengan.simultáneamente.dos.conexiones.activas,.no.podrán.recibir.llamadas. Esta sección es sólo relevante una vez que haya terminado el proceso de por.teléfono.móvil.o.mensajes.del.GPS.mientras.que.la.llamada.en.conferencia. emparejamiento. esté.en.progreso.(vea.los.detalles.en.las.seccione.9.4b) Usted.puede.eliminar.todos.sus.dispositivos.emparejados.las.en.cualquier. 9.10 SOLUCIONANDO PROBLEMAS EN EL INTERCOMUNICADOR momento.y.de.la.siguiente.manera: Primero,.asegúrese.de.que.su.micrófono.está.localizado.propiamente.al.frente.de. 1..Con.el.SRC-System™.encendido.«ON»,.presione.y.sostenga.el.Botón.del Móvil. su.boca. durante.por.lo.menos.seis.segundos.hasta.que.las.Luces.Roja.y.Azul.comiencen. a.alternar.rápidamente. El.SRC-System™.está.diseñado.para.su.uso.en.entornos.de.mucho.ruido..Por. lo.tanto,.usted.debe.probar.la.funcionalidad.del.Intercomunicador.sólo.en. 2..Presione.y.sostenga.el.Botón.Sube Volumen.por.tres.segundos. ambientes.de.mucho.ruido,.como.junto.a.una.moto.en.marcha.y.no.en.entornos. 3..Las.Luces.Roja.y.Azul.parpardearán.cinco.veces.y.luego.el.kit.manos.libres.se. cerrados..Por.favor.verifique.también.que.los.kit.manos.libres.estén.emparejados.
10. CLICK-TO-LINK® (CTL) Alta.prioridad 1. Audio del Teléfono móvil o instrucciones del GPS* 2. Intercomunicador/Click-to-Link® 3. Fuente de audio A2DP (Estéreo Bluetooth) Click-to-Link®.es.la.naturaleza.“social”.espontánea.de.su.SRC-System™.. 4. Radio FM (Integrada) 5. AUX ( para conexión con cable, por ejemplo Esta.característica.única.le.permitirá.iniciar.de.inmediato.llamadas.del. Reproductores de Música) intercomunicador.una.u.una,.con.otros.usuarios.SRC-System™,.en.la.vecindad.
Todas.las.publicaciones,.publicidades,.anuncios.u.otras.comunicaciones.similares,.que.implican. que.puede.utilizar.el.dispositivo.en.movimiento,.solamente.se.refieren.a.sus.capacidades. IMPORTANTE: técnicas,.y.no.deben.interpretarse.como.un.estímulo.para.participar.en.dicha.actividad. ¡LA APERTURA DE LA CREMALLERA DEL ACOLCHADO PARA LA Debe.establecer,.si.el.uso.del.dispositivo.podría.representar.una.violación.a.alguna.ley,.o. NUCA, ANULARÁ LA GARANTÍA! reglamento.aplicable,.en.el.lugar.de.su.uso.y.cumplir.con.las.reglas.pertinentes..En.este. sentido,.cualquier.uso.del.dispositivo,.es.exclusivamente.bajo.el.propio.riesgo.del.usuario.y. Los.componentes.electrónicos.dentro.del.Acolchado.para.la.nuca.del. responsabilidad. SRC-System™.están.cerrados.mediante.una.cremallera.sellada..Por.favor.no. Los.requisitos.básicos.para.un.uso.seguro,.incluyen.que.usted.debe.ser.físicamente.capaz.de. manipule.ni.abra.la.cremallera.ya.que.esto.anulará.la.garantía. utilizar.el.dispositivo.y.no.sufrir.de.ninguna.enfermedad.o.limitación,.que.puedan.afectar.su. capacidad.de.utilizar.el.dispositivo.de.manera.segura.y.conducir.en.la.carretera..Por.otra.parte,. debe.tener.una.licencia.de.conducción.válida.para.el.vehículo..Bajo.ninguna.circunstancia,. puede.consumir.alcohol.o.drogas.que.alteran.la.mente,.lo.que.podría.afectar.su.estado.de. alerta,.antes.o.durante.el.uso.del.dispositivo.. Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) 15.21 Los.cambios.o.modificaciones.a.esta.unidad.que.no.hayan.sido.expresamente.aprobados.por.la.
Seite 141
Inc.,.incluidos.sus.funcionarios,.directores,.afiliadas,.compañía.madre,.representantes,.agentes,. contratistas,.patrocinadores,.empleados,.proveedores.y.revendedores.(la.compañía).le.reco- •.Reoriente.o.reubique.la.antena.receptora miendan.tomar.todas.las.precauciones.necesarias.y.mantenerse.alerta.al.tráfico,.condiciones.de. •.Aumente.la.separación.entre.equipo.y.receptor la.ruta.y.del.clima,.si.decide.usar.el.kit.manos.libres.SRC-System™,.incluidos.todos.los.modelos. •.Conecte.el.equipo.a.una.salida.en.un.circuito.distinto.al.que.tiene.conectado.al.receptor derivados,.independientemente.de.su.nombre.o.marca.(el.“dispositivo”).y.detenga.su.vehículo.en. la.ruta.antes.de.iniciar.o.recibir.llamadas..Todas.las.publicaciones,.publicidad,.anuncios.o.notas. •.Consulte.al.distribuidor.o.a.un.técnico.de.radio.y.TV.experimentado.para.recibir.ayuda. similares.referidas.al.uso.del.dispositivo.mientras.se.conduce.el.vehículo.sólo.pretenden.indicar. Su.operación.está.sujeta.a.las.dos.condiciones.siguientes: las.funcionalidades.técnicas.y.no.se.interpretarán.como.el.aliento.a.los.usuarios.para.que.operen. 1).este.dispositivo.no.causará.interferencia.y. el.equipo.en.medio.del.tráfico. 2).. e ste.dispositivo.debe.aceptar.cualquier.interferencia,.incluida.la.interferencia.que.puede. Al.comprar.este.equipo.y.no.devolverlo.para.obtener.el.reembolso.(ver.abajo).está.liberando.a.la. causar.la.operación.indeseada.del.dispositivo. compañía,.compensando.por.obligaciones,.pérdidas,.reclamos.y.gastos.(incluidos.los.honorarios. de.abogados).por.lesiones.corporales,.daño.o.muerte.y.pérdidas.o.daños.materiales.a.vehículos,. Declaración de la exposición a radiación RF FCC incluido.el.suyo,.o.a.activos.o.propiedades.que.le.pertenezcan.o.a.terceros,.que.podrían.deberse.al. Este.equipo.cumple.con.los.límites.de.exposición.a.la.radiación.FCC.establecidos.para.un.ambiente. uso.del.equipo.en.cualquier.circunstancia.o.condición.e.independientemente.de.la.jurisdicción.. no.controlado..Los.usuarios.finales.deben.seguir.las.instrucciones.operativas.específicas.para. La.compañía.no.asumirá.ninguna.responsabilidad.por.daños.físicos,.independientemente.de.las. cumplir.con.los.límites.de.exposición.RF..Este.transmisor.no.puede.ser.colocado.ni.operar.conjun- razones,.condiciones.o.circunstancias,.incluida.la.falla.en.la.operación.del.dispositivo.y.los.riesgos.