Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
G6485
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer G6485

  • Seite 1 G6485 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Seite 3: Puesta En Marcha

    Español H: Tecla ECO ELEMENTOS DEL MONITOR.- A: En este display se muestran PUESTA EN MARCHA.- simultáneamente Inclinación; Tiempo; Programas; Velocidad; Distancia; Conecte la unidad a un enchufe Pulso y Calorías. provisto de terminal TIERRA ponga el interruptor (L) en posición (1). Fig.1. B: Pulsadores o teclas de acceso La llave de seguridad (g) deberá...
  • Seite 4: Instrucciones De Funcionamiento

    La velocidad de la máquina sale de Dentro de los programas del P01 al fábrica en Km/h. P12 se puede programar el Tiempo de Para cambiar de Km/h a Millas siga duración del ejercicio entre (5 y 99 los pasos siguientes: Minutos).
  • Seite 5 MODO PROGRAMAS USUARIO.- grasa corporal del usuario. Pulse la tecla Programa ( BODY- Los programas de usuario le permite FAT), seguido pulse la tecla MODE diseñar los gráficos de velocidad y de y pulsando las teclas (↨) seleccione el inclinación con referencia a su forma Sexo (Hombre 01–...
  • Seite 6: Parada De Emergencia

    En la pantalla principal le dará el tipo Si la inclinación no está a cero cuando de perfi l para su tipo de cuerpo. comienza el ejercicio con la tecla Si le aparece en el display el símbolo START/STOP, ésta irá...
  • Seite 7 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Seite 8 English H: ECO key ELEMENTS OF THE MONITOR.- A: This display gives a simultaneous START/STOPING.- readout of Time; Programs; Speed; Plug the unit into a wall socket with an Distance; Incline; Pulse rate and EARTH terminal and set switch (L) to Calories.
  • Seite 9: Manual Mode

    To change from km/h to mph follow on the display, by pressing the these steps: PROGRAM key you can access the Unplug the machine from the mains programs (P1 al P12: BODY-FAT), supply, remove the safety key. Plug once you have chosen a program the machine back in.
  • Seite 10: Emergency Stop

    t the inclination level you want for the FAT. (Body fat).– first stage (between 0 to 12), press the The body fat function helps you to SPEED keys to select the speed that calculate your body fat percentage. you want for the first stage between 1 and 16 km/h).
  • Seite 11: Pulse Measurement

    Remove the safety key (g) whenever IMPORTANT: INCLINATION LEVEL MUST BE AT ITS LOWEST the machine is not being used and keep it out of children’s reach. Pressing the SETTING BEFORE ATTEMPTING red button marked STOP will also stop TO PUT THE TREADMILL INTO THE the unit immediately.
  • Seite 12 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Seite 13: Mise En Marche

    Français H: Bouton ECO MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- A: Ce display affiche simultanément la Durée; Les Programmes; La Vitesse; Connectez le moniteur à une prise La Distance; L’inclinaison; Le Pólux; et munie d’une mise à la TERRE. Placez Les Calories. l’interrupteur (L) sur la position (1).
  • Seite 14 À la sortie d’usine de la machine la Dans les programmes de P1 à P12 il est vitesse est indiquée en km/h. possible de programmer la Durée de Pour passer des km/h aux milles faire l’exercice entre (5 et 99 Minutes). comme indiqué...
  • Seite 15 MODE PROGRAMMES spécialement conçu pour calculer le taux graisse corporelle UTILISATEUR.- l'utilisateur. programmes l’utilisateur Appuyer sur la touche Programme de permettent de dessiner les graphiques graisse (“F” BODY-FAT), puis sur la de vitesse et d’inclinaison selon la forme touche MODE et tout en appuyant sur physique de l’utilisateur.
  • Seite 16: Arrêt D'urgence

    INCLINAISON.- TYPE 1 (5%-9%) Homme très sportif TYPE 2 (10%-14%) Homme sportif idéal L’inclinaison fonction TYPE 3 (15%-19%) Très svelte indépendante de toutes les autres. À TYPE 4 (20%-24%) Sportif chaque fois que L’interrupteur général TYPE 5 (25%-29%) Santé idéale (L) sera placé...
  • Seite 17 REMARQUE: Cette machine n’ est FABRICANT RÉSERVE pas un appareil médical et par conséquent l’information relative à la DROIT MODIFIER fréquence cardiaque doit être enten- CARACTÉRISTI-QUES due comme une information donnée à PRODUITS SANS PRÉAVIS. titre indicatif.
  • Seite 18 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Seite 19 Deutsch g: Sicherheitsschlüssel. ELEMENTE DES MONITORS.- diesem Display werden H: ECO-Taste gleichzeitig Dauer; Programme; Geschwindigkeit; Strecke; Steigung; EINSCHALTEN.- Puls; Angezeigt und Kalorien. Schließen Sie das Gerät an einen GEERDETEN Stecker. Stellen Sie B: Drucktasten oder Schnelltasten für den Schalter (L) auf Position [1] Fig.1. die Steigungseinstellung (6- 8- 10).
  • Seite 20: Wechsel Von Kilometern Auf Meilen

    WECHSEL VON MODUS PROGRAMME.- KILOMETERN AUF MEILEN.- Dieser Monitor verfügt über Programme (MANUELL; P01; P02; besteht Möglichkeit, P03; P04; P05; P06; P07; P08; P09; Geschwindigkeit dieser Maschine in P10; P11; P12; U01; U02; U03; Km/h oder Meilen anzuzeigen. BODYFAT). Fabrikmäßig ist die Geschwindigkeit in Innerhalb der Programme von P01 bis Km/h eingestellt.
  • Seite 21 KÖRPERFETT-PROGRAMM.- Maschine wird Steigung ändern und Konfiguration, um den BODY-FAT.- Stromverbrauch und das Zeitfenster (“F” BODY-FAT) Programm wechselt Zeit mit dem Wort ECO berechnet Prozentsatz reduzieren. Körperfetts des Benutzers. Drücken Sie die Taste erneut, ECO, Betätigen Taste Fett- um diese Funktion zu verlassen. Programm (“F”...
  • Seite 22 STEIGUNG.- TYP 1 (5%-9%) Sehr sportlicher Mann TYP 2 (10%-14%) Idealer männl. Sportler Die Steigung ist eine von den übrigen TYP 3 (15%-19%) Sehr schlank Funktionen unabhängige Funktion. TYP 4 (20%-24%) Sportler Immer wenn der Hauptschalter (L) auf TYP 5 (25%-29%) Ideale Gesundheit Position I gestellt wird, wie bei den TYP 6...
  • Seite 23 WICHTIG: Es handelt sich hier nicht HERSTELLER BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, medizinisches gerät. angaben herzrhythmus sind SPEZIFIZIERUNGEN SEINER daher reine richtwerte. PRODUKTE OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG ÄNDERN.
  • Seite 24 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Seite 25: Colocação Em Funcionamento

    Português ELEMENTOS DO MONITOR.- H: Tecla ECO Neste display mostram-se COLOCAÇÃO EM simultaneamente Tempo; Programas; Velocidade; Distância; FUNCIONAMENTO.- Inclinação; Pulsação e Calorias. Ligue a máquina a uma ficha com ligação à terra. Coloque o interruptor B: Botões ou teclas de acesso rápido (L) na posição (1).
  • Seite 26: Instruções Defuncionamento

    MUDANÇA DE QUILÓMETROS MODO PROGRAMAS.- PARA MILHAS.- Este monitor dispõe de 17 programas (MANUAL; P01; P02; P03; P04; P05; A velocidade desta máquina tem a P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; opção de poder ser apresentada em U01; U02; U03; BODY-FAT). Km/h ou em Milhas.
  • Seite 27 MODO PROGRAMAS Carregue na tecla Programa de gordura (“F” BODY-FAT), carregue depois na UTILIZADOR.- tecla MODE e, ao carregar nas teclas Os programas de utilizador permitem (↨), seleccione o Sexo (Homem 01– desenhar os gráficos de velocidade e Mulher 02), carregue em MODE para de inclinação adequados à...
  • Seite 28: Paragem De Emergência

    No ecrã principal aparecerá o tipo de deixou. perfi l para o seu tipo de corpo. Se a inclinação não estiver a zero Se aparecer no display o símbolo «E- quando começar o exercício com a 3», isso quer dizer que ocorreu um tecla START/STOP, esta ficará...
  • Seite 29 LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a chave posição 1 e se a chave de de segurança.
  • Seite 30 Italiano H: Tasto ECO ELEMENTI DEL MONITOR.- AVVIAMENTO.- A: In questo display si mostrano allo stesso tempo il Tempo; Programmi; Colleghi l’apparecchio ad una spina con Velocità; Distanza; Inclinazione; Polso presa a TERRA. Metta l’interruttore (L) e Calorie. nella posizione (1) Fig.1. La chiave di sicurezza (g) dovrà...
  • Seite 31: Istruzioni Di Funzionamento

    esce dalla fabbrica in km/h. All’interno dei programmi dal P1 al Per cambiare da km/h a Miglia seguire P12 si può programmare il Tempo di i seguenti passi. durata dell’esercizio compreso tra (5 Scollegare macchina dall’ e 99 Minuti). alimentazione elettrica, togliere Grafici dei programmi dal P1 al P12.
  • Seite 32 Mentre la macchina è pronta, premi il corrispondente (AGE 10-99 anni) tasto PROGRAM display premere MODE confermare, comparirà U01, premendo il tasto selezionare con i tasti (↨) il Peso PROGRAM si accede ai programmi corrispondente (WEIGHT 20 - 150 utente, quando è stato prescelto il Kg), premere MODE per confermare, proprio programma premi il tasto selezionare con i tasti (↨) l’Altezza...
  • Seite 33 Se l’inclinazione non è a zero quando FERMATA D’EMERGENZA.- si comincia l’allenamento con il tasto START/STOP, questa si azzererà Per fornire la massima sicurezza mentre macchina inizierà all’utente, questo apparecchio funzionare. disposizione una chiave di sicurezza Premendo i INCLINE(+) o INCLINE(-), (g) ed un tasto di STOP.
  • Seite 34 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Seite 35 Nederlands H: ECO knop. ELEMENTEN VAN DE MONITOR.- beeldscherm worden tegelijkertijd de Tijd; Programma’s; INSCHAKELEN.- Snelheid; Afstand; Helling; Hartslag en Sluit het apparaat aan op een GEAARD Calorieën getoond. stop-contact. Plaats de schakelaar (L) op de stand (1) Fig.1. B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) veiligheidssleutel dient toetsen helling (6- 8- 10).
  • Seite 36: Gebruiksaanwijzing

    De fabrieksinstelling voor het toestel is Grafieken van de programma’s P1-P12. Zie laatste pagina’s.- km/uur. Om van km/uur over te gaan op Terwijl het toestel gereed is, druk op mijl/uur, volg deze stappen: PROGRAM, waarna P01 op het Haal de stekker van het toestel uit het uitleesvenster verschijnt.
  • Seite 37 Terwijl het toestel gereed is, druk op Selecteer GESLACHT (Mannelijk PROGRAM, waarna 01– Vrouwelijk 02) met de toetsen (↨), uitleesvenster verschijnt. waarna u ter bevestiging op de Door op PROGRAM te drukken kunt u MODUS-toets drukt. Selecteer uw toegang verkrijgen LEEFTIJD (1 –...
  • Seite 38 Het hoofdscherm geeft het type profiel Als de inclinatie niet op nul staat van uw lichaamstype weer. wanneer de START/STOP-toets wordt Als de foutcode «E-3» op het scherm gebruikt om te beginnen met oefenen, verschijnt, betekent dit dat er een fout zet het toestel zichzelf op nul als het is opgetreden.
  • Seite 39 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Seite 40 PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
  • Seite 42 BH FITNESS SPAIN BH FITNESS PORTUGAL BH GERMANY GmbH EXERCYCLE,S.L. MAQUINASPORT, APARELHOS Altendorfer Str. 526 (Manufacturer) DE DESPORTO, S.A. 45355 Essen P.O.BOX 195 Rua do Caminho Branco Lote 8, Tel: +49 201 450910-0 01080 VITORIA (SPAIN) ZI Oiã 3770-068 Oiã e-mail: Tel.: +34 945 29 02 58 Oliveira do Bairro (PORTUGAL)

Inhaltsverzeichnis