Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bikemate SP-55 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SP-55:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Fahrradhelm für Erwachsene SP-55
Casque de vélo pour adulte SP-55 |
Casco da bici per adulti SP-55 |
Kerékpáros sisak felnotteknek SP-55 |
Kolesarska celada za odrasle SP-55
Deutsch ...........Seite 06
Français ..........Page 19
Italiano ...........Pagina 33
Magyar ...........Oldal 47
Slovensko .......Stran 63
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Használati útmutató
Navodila za uporabo
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bikemate SP-55

  • Seite 1 Istruzioni per l’uso Használati útmutató Navodila za uporabo ® Fahrradhelm für Erwachsene SP-55 Casque de vélo pour adulte SP-55 | Casco da bici per adulti SP-55 | Kerékpáros sisak felnotteknek SP-55 | Kolesarska celada za odrasle SP-55 Deutsch ...Seite 06 Français ..Page 19...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Teile .............6 Allgemeines ................. 7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............8 Helm nutzen ..............10 Helm und Lieferumfang prüfen ...........10 Helm reinigen ................10 Richtige Helmposition finden ..........10 Gurtverteiler einstellen ............11 Kinnriemen einstellen ............11 Größenverstellsystem einstellen ..........11...
  • Seite 5: Verwendung

    1× 2× 3×...
  • Seite 6: Lieferumfang/Teile

    Lieferumfang/Teile Helm LED-Rücklicht mit Batterie Größenverstellsystem Gurtverteiler Kinnriemen Kinnriemenverschluss Einlegepads...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Fahrradhelm für Erwachsene SP-55. Sie enthält wichtige Informationen zur Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Fahrradhelm für Erwachsene SP-55 im Folgenden nur „Helm“ genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Helm einsetzen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Es handelt sich hierbei um ein freiwilliges Sicherheitszeichen, das der TÜV Rheinland ausgestellt hat.
  • Seite 9 Sicherheit − Warnhinweis! Dieser Helm sollte nicht durch Kinder beim Klet- tern oder anderen Aktivitäten verwendet werden, wenn ein Risiko besteht, sich zu strangulieren/hängen zu bleiben, falls sich das Kind mit dem Helm verfängt. − Wechseln Sie den Helm aus und entsorgen Sie ihn, wenn er einem heftigen Stoß, z. B.
  • Seite 10: Helm Nutzen

    Helm nutzen Helm nutzen Helm und Lieferumfang prüfen WARNUNG! Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen mit der Verpackungsfolie darin verfangen und ersticken. − Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Helm schnell beschädigt werden.
  • Seite 11: Gurtverteiler Einstellen

    Helm nutzen Gurtverteiler einstellen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Ein offener Gurtverteiler kann bei einem Unfall zum Verrutschen des Helms führen. Der Helm verliert dadurch an Schutzwirkung. − Beachten Sie, dass der Verschluss vor jeder Fahrt geschlossen werden muss. − Richten Sie den Helm so aus, dass er richtig sitzt: Die Riemen müssen so eingestellt sein, dass sie die Ohren nicht bedecken.
  • Seite 12: Led-Rücklicht Nutzen

    LED-Rücklicht nutzen LED-Rücklicht nutzen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das LED-Rücklicht am Helm ersetzt nicht die von der StVZO (§67) vorgeschriebene lichttechnische Einrichtung an Fahrrädern. Das LED-Rücklicht dient bei sachgemäßer Anwendung der besseren Sichtbarkeit. Zudem ist der Helm mit Sichtstreifen ausgestattet, die Lichtquellen reflektieren und so die Sichtbarkeit erhöhen können.
  • Seite 13: Led-Rücklicht Abnehmen Und Aufstecken

    Reinigung LED-Rücklicht abnehmen und aufstecken 1. Schieben Sie das LED-Rücklicht nach oben aus der Halterung heraus, wenn Sie das LED-Rücklicht abnehmen wollen (siehe Abb. D). 2. Zum Aufstecken wird das LED-Rücklicht wieder auf die dafür vorgesehene Halterung geschoben. Funktionen Das LED-Rücklicht verfügt über drei verschiedene Funktionen, die je nach Belieben angewendet werden können (siehe Abb. E): •...
  • Seite 14: Aufbewahrung

    Eine unebene Helmoberfläche und Bläschenbildung sind Anzeichen einer solchen Beschädigung. Aufbewahrung − Lagern Sie den Helm an einem trockenen und kühlen Ort. Technische Daten Modell: SP-55 Batterie-Typ für das LED-Rücklicht: CR 1620 (3 V) Größen: 54–59 cm (S/M), 59–64 cm (L/XL) Artikelnummer: 93228 Konformitätserklärung...
  • Seite 15: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Helm entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Helme dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Helm einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, den Helm getrennt vom Hausmüll, z.
  • Seite 16 KUNDENDIENST 00 800 30 777 999 www.speq.de...
  • Seite 17: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE ® FAHRRADHELM FÜR ERWACHSENE SP-55 Ihre Informationen: Name Adresse E-mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken Sie die ausgefüllte KUNDENDIENST Garantiekarte zusammen mit dem www.speq.de 00 800 30 777 999...
  • Seite 18: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzli- chen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
  • Seite 19 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de livraison/Pièces ..............20 Codes QR ....................21 Généralités ....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à l’usage prévu ............23 Consignes de sécurité...
  • Seite 20: Contenu De Livraison/Pièces

    Contenu de livraison/Pièces Contenu de livraison/Pièces Casque Feu arrière LED avec pile Système de réglage de taille Répartiteur de sangles Jugulaire Boucle de jugulaire Patchs adhésifs SERVICE APRÈS-VENTE www.speq.de 00 800 30 777 999...
  • Seite 21: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Seite 22: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce casque de vélo pour adulte SP-55. Il contient des informations importantes pour l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le casque de vélo pour adulte SP-55 est appelé...
  • Seite 23: Sécurité

    Sécurité Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) atteste qu’un produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité (ProdSG). Le sigle GS indique que, lors d’une utilisation conforme à l’usage prévu et en cas de mauvaise application prévisible du produit, la santé et à la sécurité de l’utilisateur ne sont pas mises en danger.
  • Seite 24: Risque D'endommagement

    Sécurité risque de strangulation/pendaison si l’enfant manipule mal son casque. − Remplacez le casque et jetez-le s’il a subi un choc violent, par ex. suite à un accident. Même si les dommages ne sont pas visibles, le casque doit être dans tous les cas remplacé s’il a subi un choc violent.
  • Seite 25: Utiliser Le Casque

    Utiliser le casque Utiliser le casque Vérifier le casque et le contenu de la livraison AVERTISSEMENT! Risque d’étouffement! Si des enfants jouent avec le film d’emballage, ils peuvent s’y emmêler et s’étouffer. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien...
  • Seite 26: Régler Le Répartiteur De Sangles

    Utiliser le casque Régler le répartiteur de sangles AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Un répartiteur de sangles ouvert risque de faire glisser le casque en cas d’accident. Le casque perd ainsi en efficacité de protection. − Veillez à ce que le casque soit fermé avant chaque trajet. −...
  • Seite 27: Utiliser Le Feu Arrière Led

    Utiliser le feu arrière LED Utiliser le feu arrière LED AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Le feu arrière LED au casque ne remplace pas l’ é quipement d’ é clairage des vélos. Le feu arrière LED améliore la visibilité s’il est correctement utilisé. De plus, le casque est pourvu de bandes qui reflètent les sources de lumière et peu- vent ainsi augmenter la visibilité.
  • Seite 28: Retirer Et Monter Le Feu Arrière Led

    Nettoyage Retirer et monter le feu arrière LED 1. Poussez le feu arrière LED vers le haut depuis le support si vous voulez retirer le feu arrière LED (voir la figure D). 2. Pour monter le feu arrière LED, poussez-le sur le support prévu à cet effet. Fonctions Le feu arrière LED dispose de trois fonctions qui peuvent être utilisées au gré...
  • Seite 29: Rangement

    Rangement − Stockez le casque dans un endroit sec et frais. Données techniques Type: SP-55 Type de pile pour le feu arrière LED: CR 1620 (3 V) Tailles: 54–59 cm (S/M), 59–64 cm (L/XL) N°...
  • Seite 30: Élimination

    Élimination Élimination Éliminer l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le casque (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Seite 31: Carte De Garantie

    CARTE DE GARANTIE ® CASQUE DE VÉLO POUR ADULTE SP-55 Vos informations Adresse E mail Date d´achat* *Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte Emplacement de acheter Description de dysfonctionnement : Envoyez la carte de garantie remplie SERVICE APRÈS-VENTE...
  • Seite 32: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
  • Seite 33 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Componenti ................34 Codici QR ....................35 In generale ....................36 Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso ...........36 Descrizione pittogrammi ................36 Sicurezza ....................37 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ..........37 Note relative alla sicurezza ................
  • Seite 34: Dotazione/Componenti

    Dotazione/Componenti Dotazione/Componenti Casco per bicicletta Luce posteriore a LED Sistema di dimensionamento Sistema di regolazione Sottogola Chiusura del sottogola Pads per spessori ASSISTENZA POST-VENDITA www.speq.de 00 800 30 777 999...
  • Seite 35: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Seite 36: In Generale

    Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono a questo casco da bici per adulti SP-55. Contengono informazioni importanti relative all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi il casco da bici per adulti SP-55 sarà chiamato solo “casco”.
  • Seite 37: Sicurezza

    Sicurezza Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica, che un prodotto risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Il pittogramma GS indica che, in caso di utilizzo conforme e non conforme prevedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute dell‘utilizzatore non sono a rischio.
  • Seite 38 Sicurezza da bambini per arrampicarsi o svolgere altre attività che comportano un rischio di strangolamento/rimanere impiccati se il bambino rimane impigliato nel casco. − Nel caso in cui il casco è stato esposto a un forte colpo, per esempio a causa di un incidente, esso va sostituito e smaltito. Il casco va sostituito con uno nuovo dopo forti colpi anche se non presenta danni visibili.
  • Seite 39: Utilizzare Il Casco

    Utilizzare il casco Utilizzare il casco Controllare il casco e la dotazione AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! Se i bambini giocano con la pellicola d’imballaggio, vi si possono impigliare e soffocare. − Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti...
  • Seite 40: Regolare Il Sistema Di Regolazione

    Utilizzare il casco Regolare il sistema di regolazione AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! Un sistema di regolazione aperto, in caso di incidenti, può portare allo scivolamento del casco. Ciò porterebbe alla riduzione dell‘effetto protettivo. − Fare attenzione che, prima di ogni partenza, la chiusura sia chiusa.
  • Seite 41: Utilizzare La Luce Posteriore A Led

    Utilizzare la luce posteriore a LED Utilizzare la luce posteriore a LED AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! La luce posteriore a LED non sostituisce il dispositivo tecnico di illuminazione previsto per biciclette. In caso di utilizzo conforme, la luce posteriore a LED serve ad aumentare la propria vi- sibilità.
  • Seite 42: Rimuovere E Infilare La Luce Posteriore A Led

    Pulizia Rimuovere e infilare la luce posteriore a LED 1. Per si desidera rimuovere la luce posteriore a LED, far scorrere la luce posteriore a veso l‘alto fino a che non esce dall‘alloggio (vedi figura D). 2. Per infilare la luce posteriore a LED, esso va fatto scorrere nell‘apposito alloggio. Funzioni La luce posteriore a LED dispone di tre diverse funzioni che possono essere...
  • Seite 43: Conservazione

    Conservazione − Conservare il casco in un luogo asciutto e fresco. Dati tecnici Modello: SP-55 Tipologia della batteria per la luce posteriore a LED: CR 1620 (3 V) Taglia: 54–59 cm (S/M), 59–64 cm (L/XL) Numero articolo: 93228 Dichiarazione di conformità...
  • Seite 44: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l‘imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili. Smaltimento del casco (Applicabile nell‘Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire i caschi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno il casco non dovesse essere più...
  • Seite 45: Scheda Di Garanzia

    Posizione de acquisto Descrizione del malfunzionamiento: Inviare la scheda di garanzia compi- ASSISTENZA POST-VENDITA lata insieme al prodotto guasto a: www.speq.de 00 800 30 777 999 Modello: SP-55 Cod. art.: 93228 03/2016 SPEQ GmbH Tannbachstr. 10 Hotline di assistenza gratuita 73635 Steinenberg GERMANY info@speq.de...
  • Seite 46: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Seite 47: Magyar

    Tartalom Tartalom Áttekintés ....................4 Használata ....................5 A csomag tartalma/részei ...............48 QR kódok ....................49 Általános tudnivalók ................50 Olvassa el és őrizze meg az útmutatót ............50 Jelmagyarázat .....................50 Biztonság ....................51 Rendeltetésszerű használat ...............51 Biztonságtechnikai tudnivalók..............51 A sisak használata ..................52 A sisak és a csomag tartalmának ellenőrzése ........52 A sisak tisztítása ..................53 A sisak helyes pozíciójának megkeresése ..........53...
  • Seite 48: A Csomag Tartalma/Részei

    A csomag tartalma/részei A csomag tartalma/részei Sisak LED-es, elemes hátsó lámpa Méretállító rendszer Szíjbeállító Állszíj Áljjszíj zár Betét ÜGYFÉLSZOLGÁLAT www.speq.de 00 800 30 777 999...
  • Seite 49: Qr Kódok

    QR kódok QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tarto- zékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg – QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response –...
  • Seite 50: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg az útmutatót A használati útmutató a kerékpáros sisak felnőtteknek SP-55 termékhez tartozik. Fontos információkat tartalmaz a használatáról. Az egyszerűbb érthetőség érdekében a kerékpáros sisak felnőtteknek SP-55 terméket a továbbiakban röviden csak „sisaknak” nevezzük.
  • Seite 51: Biztonság

    Biztonság A (GS) biztonsági tanúsítás jelölés azt jelzi, hogy a termék megfelel a német termékbiztonsági (ProdSG) jogsz- abályok követelményeinek. A GS jel azt jelenti, hogy ren- deltetésszerű és megelőzhető hibás használat mellett a termék nem veszélyezteti a személyek biztonságát és egészségét.
  • Seite 52: A Sisak Használata

    A sisak használata − Cserélje le a sisakot és selejtezze ki, ha erős ütés érte, pl. bale- settől. Ütéstől keletkezett látható sérülés esetén is selejtezze le a sisakot. Cserélje ki, ha nem illeszkedik megfelelően. − A sisak használhatósági ideje korlátozott. Cserélje le a sisakot egy új sisakra, ha már nem jó...
  • Seite 53: A Sisak Tisztítása

    A sisak használata ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Könnyen megsérülhet a sisak, ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy egyéb hegyes tárggyal nyitja ki. − Ezért a csomagolás kibontásakor óvatosan járjon el. 1. A sisakot a csomagolásból kivéve ellenőrizze, hogy van-e rajta látható sérülés.
  • Seite 54: Az Állszíj Beállítása

    LED-es hátsó lámpa használata 2. Úgy pozícionálja a szíjbeállítót, hogy a szíj megfelelően feszes, ugyanakkor kényelmes is legyen. 3. A szíjbeállító a fül alatt legyen és ne takarja el. 4. Zárja a szíjbeállítót. Az állszíj beállítása Az állszíj beállítása akkor helyes, ha kényelmes és stabil és nyitásakor egyhe nyomást érez a sisak viselője.
  • Seite 55: A Led-Es Hátsó Lámpa Levétele És Felhelyezése

    LED-es hátsó lámpa használata robbanásveszélyt idézhet elő. Az elhasznált elemet csak azonos típusúra vagy vele egyenértékűre cserélje ki. − A LED-es hátsó lámpa nem játékszer, gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják. − Csak felnőtt cserélheti ki az elemet. − Ha a gyermekek lenyelik az elemeket az súlyos és azonnali egészségkárosodást okozhat.
  • Seite 56: Tisztítás

    és a rajta lévő buborékok a hő okozta rongálódás jelei. Tárolás − Száraz, hűvös helyen tárolja a sisakot Műszaki adatok A fogyasztási cikk típusa: SP-55 Elemtípus a LED-es hátsó lámpához: CR 1620 (3 V) Méretek: 54–59 cm (S/M), 59–64 cm (L/XL) Cikkszám:...
  • Seite 57: Leselejtezés

    Leselejtezés Prüfinstitut TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 Nürnberg GERMANY Kenn-Nummer: 0197 PSA 89/686/EWG EN 1078:2012+A1 Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye.
  • Seite 58 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT www.speq.de 00 800 30 777 999...
  • Seite 59: Jótállási Adatlap

    Kérjük, hogy a jótállási igény nem sze- mélyes érvényesítése esetén a kitöltött 00 800 30 777 999 www.speq.de jelen jótállási adatlapot és a hibás termé- A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: SP-55 CIKKSZÁM: 93228 03/2016 ket az alábbi címre küldje be: SPEQ GmbH Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat.
  • Seite 60: Jótállási Tájékoztató

    HUNGARY A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas A fogyasztási cikk típusa: megnevezése: SP-55 KERÉKPÁROS SISAK FELNOTTEKNEK SP-55 Kicserélés esetén ennek időpontja: A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van): A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: SPEQ GmbH, Tannbachstr. 10, 73635 Steinenberg, GERMANY 00 800 30 777 999 info@speq.de...
  • Seite 61 - számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek. A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is ér- vényesíthető.
  • Seite 62 A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. §-ában rögzített szabályok szerint − kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összeha- sonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet;...
  • Seite 63 Kazalo Kazalo Pregled ....................... 4 Uporaba ...................... 5 Vsebina kompleta/Deli ................64 Kode QR ....................65 Splošno .....................66 Preberite in shranite navodila ..............66 Razlaga znakov ...................66 Varnost ..................... 67 Namenska uporaba ..................67 Varnostni napotki ..................67 Uporaba čelade ..................68 Preverite čelado in vsebino kompleta ............ 68 Čiščenje čelade ....................69 Najdite pravilni položaj čelade ..............69 Nastavitev razdelilnika paščkov ...............69...
  • Seite 64: Vsebina Kompleta/Deli

    Vsebina kompleta/Deli Vsebina kompleta/Deli Kolesarska čelada Zadnja LED-lučka z baterijo Sistem za nastavljanje velikosti Razdelilnik paščkov Pašček pod brado Zaponka paščka pod brado Vložne blazinice POPRODAJNA PODPORA 00 800 30 777 999 www.speq.de...
  • Seite 65: Kode Qr

    Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati vi- deoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne...
  • Seite 66: Splošno

    Splošno Splošno Preberite in shranite navodila Ta navodila za uporabo veljajo za to kolesarsko čelado za odrasle SP-55. Vsebujejo pomembne informacije o ravnanju z izdelkom. Zaradi boljše razumljivosti bomo kolesarsko čelado za odrasle SP-55 nadalje krajše imenovali le „čelada“. Pred začetkom uporabe čelade skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke.
  • Seite 67: Varnost

    Varnost Varnost Namenska uporaba Ta čelada je zasnovana izključno za zaščito pri kolesarjenju, vožnji s skirojem, vožnji z rolko in rolanju. Ni predvidena za uporabo na mopedih, motorjih ali drugih vozilih na motorni pogon. Namenjena je izključno za zasebno uporabo. Čelado uporabljajte le tako, kot je opisano v teh navodilih za uporabo.
  • Seite 68: Uporaba Čelade

    Uporaba čelade izdelave, četudi ne opazite nobenih poškodb. − Ne odstranjujte originalnih delov in ne opravljajte nestrokovnih sprememb na tej čeladi. To lahko precej vpliva na zaščitno funkcijo čelade. − Čelada osebe, ki jo nosi, ne more zaščititi pred vsemi predvidljivimi nesrečami.
  • Seite 69: Čiščenje Čelade

    Uporaba čelade OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi ostrimi predmeti, lahko hitro poškodujete čelado. − Zato embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Čelado vzemite iz embalaže in preverite, če so čelada ali posamezni deli poškodovani. V tem primeru čelade ne uporabljajte. Obrnite se na izdelovalčev servis na naslovu, navedenem na garancijskem listu.
  • Seite 70: Nastavitev Paščka Pod Brado

    Uporaba zadnje LED-lučke 1. Odpnite razdelilnik paščkov 2. Razdelilnik paščkov nastavite tako, da so paščki napeti in udobno nameščeni. 3. Razdelilnik paščkov mora biti nameščen pod ušesi, paščki ne smejo pokrivati ušes. 4. Zaprite razdelilnik paščkov. Nastavitev paščka pod brado Pašček pod brado je pravilno nastavljen, če je nameščen tako udobno kot tudi trdno in pri odpiranju začutite rahel pritisk.
  • Seite 71: Snemanje In Nameščanje Zadnje Led-Lučke

    Uporaba zadnje LED-lučke − Upoštevajte, da lahko baterija zadnje LED-lučke zataji oz. se izprazni. Redno preverjajte delovanje lučke. − Ne izpostavljajte baterij prekomerni vročini, kot je sonce, ogenj ali podobno. Pri nepravilni menjavi baterij obstaja nevarnost eksplozije. Baterije nadomestite le z enakim ali enakovrednim tipom baterij.
  • Seite 72: Čiščenje

    Visoke temperature, že od 60 °C lahko resno poškodujejo čelado. Neravna površina čelade in mehurjenje so znaki takih poškodb. Shranjevanje − Čelado hranite na suhem in hladnem mestu. Tehnični podatki Proizvajalca: SP-55 Tip baterij za zadnjo LED-lučko: CR 1620 (3 V) Velikosti: 54–59 cm (S/M) 59–64 cm (L/XL) Številka izdelka:...
  • Seite 73: Odlaganje Med Odpadke

    Odlaganje med odpadke Prüfinstitut TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse 2 90431 Nürnberg GERMANY Kenn-Nummer: 0197 PSA 89/686/EWG EN 1078:2012+A1 Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo med odpadke odložite ločeno po vrstah materialov. Lepen- ko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine.
  • Seite 74 POPRODAJNA PODPORA 00 800 30 777 999 www.speq.de...
  • Seite 75: Garancijski List

    GARANCIJSKI LIST ® KOLESARSKA CELADA ZA ODRASLE SP-55 Vaši podatki: Ime kupca Poštna številka in kraj Ulica E-pošta Datum nakupa * *Priporočamo, da skupaj s tem garancijskim listom shranite tudi račun. Kraj nakupa Opis napake: Podpis POPRODAJNA PODPORA Izpolnjen garancijski list pošljite sku-...
  • Seite 76: Garancijski Pogoji

    Garancijski pogoji Spoštovane stranke! Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij.
  • Seite 77 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA www.speq.de 00 800 30 777 999 JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello/A fogyasz- Artikel-Nr./N° réf./Cod. art./ ANNI GARANZIA 03/2016 tási cikk típusa/Proizvajalca: Cikkszám/Številka izdelka: ÉV JÓTÁLLÁS SP-55 93228 LETA GARANCIJE...

Diese Anleitung auch für:

93228

Inhaltsverzeichnis