Inhaltsverzeichnis Inhalt 1. Einführung 2. Bestimmungsgemäße Verwendung 3. Produktbeschreibung 4. Lieferumfang 5. Symbol-Erklärung 6. Sicherheitshinweise a) Allgemein b) Betrieb 7. Batterie- und Akku-Hinweise 8. Akkus aufladen 9. Bedienelemente des Senders a) Display b) Bedienelemente 10. Inbetriebnahme des Senders 11. Inbetriebnahme des Empfängers 12.
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
3. Produktbeschreibung Mit dem 6-Kanal Fernsteuerungs-Set besitzen Sie ein Funkfernsteuersystem, das in erster Linie ideal für Modellhelikopter und Modellflugzeuge geeignet ist. Sie können bei Bedarf aber auch Modellfahrzeuge und Modellschiffe damit steuern. Über die proportionalen Funktionskanäle sind 6 Fahr-, Lenk,- und Steuerfunktionen unabhängig voneinander fernbedienbar. Das ergonomisch geformte Gehäuse liegt komfortabel in der Hand und ermöglicht so eine bequeme Bedienung des Senders und eine sichere Steuerung des Modells.
6. Sicherheitshinweise Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, diese Sicherheitshinweise dienen nicht nur zum Schutz des Produkts, sondern auch zu Ihrer eigenen Sicherheit und der anderer Personen. Lesen Sie sich deshalb dieses Kapitel sehr aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen! Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean- spruch.
• Betreiben Sie Ihr Modell in einem Bereich, in dem Sie keine anderen Personen, Tiere oder Gegenstände gefährden. • Betreiben Sie es nur auf privaten oder extra zu diesem Zweck ausgewiesenen Plätzen. • Stellen Sie den Betrieb Ihres Modells im Falle einer Störung sofort ein und beseitigen Sie die Ursache der Fehlfunktion, bevor Sie das Modell weiter einsetzen.
8. Akkus aufladen Die für die Fernsteuerung erforderlichen Mignon-Akkus sind im Regelfall bei Lieferung leer und müssen aufgeladen werden. Bitte beachten Sie: Bevor ein Akku seine maximale Leistung bringt, sind mehrere vollständige Entlade- und Ladezyklen erforderlich. Entladen Sie die Akkus in regelmäßigen Abständen, da es beim mehrmaligen Aufladen eines „halbvollen“ Akkus zum sogenannten Memory-Effekt kommen kann.
9. Bedienelemente des Senders Senderantenne LC-Display Drehregler 1 MODEL A, V: Wegbegrenzung der Funktionskanäle 1, 2, 4 Drehregler 2 MODEL A: Flaperon/Wölbklappen, MODEL V: Querruderweg, MODEL H, C, C1: Pitchweg Für die Flugmodelle H, C und C1 kann an den Drehreglern 1 und 2 die Pitchkurve eingestellt werden. Beide Drehregler können mit dem Schiebeschalter „LOCK“...
Display Auf dem LC-Display werden die wesentlichen Informationen über die aktuellen Einstellungen angezeigt. Timer: Anzeige der Zeit seit dem letzten Einschalten des Senders. Anzeige der NOR (Normal) oder REV (Reverse)-Position der Funktionskanäle MODEL: (A,V, H, C, C1) Anzeige des voreingestellten Flugmodells LOCK: Wird angezeigt, wenn die Drehregler und der Taster „MODEL“...
Seite 11
Trimmregler für die Funktionskanäle 1, 2, 3 und 4 (13) - (16) Der Trimmregler eines Funktionskanals verschiebt die Mittelstellung aller Servos, die für die Ausführung der zugeordneten Funktion zuständig sind. Die Trimmung erfolgt rein mechanisch. Wird nach dem Austrimmen des Modells Dual Rate eingeschaltet, reduziert sich auch das Maß...
10. Inbetriebnahme des Senders Einlegen der Batterien/Akkus Zur Stromversorgung des Senders benötigen Sie 8 Alkaline-Batterien (z.B. Conrad-Best.-Nr.: 652507, 4er-Pack, 2x bestellen) oder Akkus der Größe Mignon (AA). Aus ökologischen und auch wirtschaftlichen Gründen ist es in jedem Fall empfehlenswert, Akkus einzusetzen, da diese im Sender über eine eingebaute Ladebuchse wieder aufgeladen werden können.
Einschalten des Senders • Wenn die Akkus geladen sind bzw. neue Batterien eingelegt sind, ziehen Sie bitte die Senderantenne vollständig aus und schalten Sie zu Testzwecken den Sender mit Hilfe des Funktionsschalters ein. • Schieben Sie dazu den Bedienknopf von unten schräg nach oben. Die grüne Batterie-Kontroll-LED leuchtet auf und zusätzlich signali- siert Ihnen ein kurzer Piep-Ton die ausreichende Stromversorgung des Senders.
Model C1 Heli Modell, CCPM Gleiche Funktionen und Belegung wie „Model C“, mit Pitch-Umkehr für ein Nickservo auf der entgegengesetzten Seite der Taumelscheibe. 13. Ändern der Sender-Steuerhebelbelegung Im Auslieferzustand des Senders finden Sie die Funktionen Gas/Pitch und Heck auf dem linken Fernsteuerhebel, die Funktionen Nick und Roll auf dem rechten Fernsteuerhebel.
• Führen Sie zum Abschluss eine Funktionskontrolle der Anlage durch. Sollten Sie eine von der Werkseinstellung abweichende Funktionsbelegung der Steuerknüppel wünschen, aber den Umbau selbst nicht durchführen wollen, so haben Sie die Möglichkeit, den Sender an unsere Kundendienstabteilung nach Hirschau einzusenden. Gegen Erstattung der anfallenden Kosten rüsten unsere Servicetechniker die Fernsteuerung entsprechend Ihren persönlichen Angaben für Sie um.
17. Behebung von Störungen Auch wenn diese Fernsteueranlage nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen können. Problem Abhilfe Der Sender reagiert nicht Batterien oder Akkus vom Sender prüfen.
18. Technische Daten Sender Frequenzbereich: 40 MHz Modulation: FM/PPM Kanalzahl: Betriebsspannung: 9,6 – 12 V/DC über 8 Mignon-Batterien oder Akkus Abmessungen (B x H x T): 170 x 245 x 90 mm Gewicht inkl. Akkus: ca. 640 g Empfänger Frequenzbereich: 40 MHz Modulation: FM/PPM...
Seite 20
Table of contents Inhalt 1. Introduction 2. Intended use 3. Product description 4. Scope of delivery 5. Symbol explanation 6. Safety instructions a) General information b) Operation 7. Information about batteries/rechargeable batteries 8. Charging the batteries 9. Transmitter controls a) Display b) Controls 10.
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of current European and national guidelines. We kindly request the user to follow the operating instructions to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions belong to this product.
3. Product description In this six-channel remote control set, you own a radio remote control system that is ideally suited for primarily model helicopters and model airplanes. However, if required, you can also use it to control model vehicles and model ships. Its proportional control channels allow six driving, steering and control functions to be remotely controlled independently from one another.
6. Safety instructions Dear Customer, these safety instructions are not only for the protection of the product but also for your own safety and that of other people. This is why you should read this section very carefully before using the product! In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire.
• Operate your model in an area where you do not endanger other people, animals or objects. Only operate it on private premises or places which are specifically designated for this purpose. • In case of a fault, stop operating your model straight away and remove the cause of malfunction before you continue to use the model. •...
8. Charging the batteries The rechargeable mignon batteries required for the RC system are, in general, empty on delivery and must be charged. Please note: Before the rechargeable battery supplies its maximum power, several complete discharge and charge cycles are necessary.
9. Transmitter controls Transmitter antenna LC display Rotary Controller 1 MODELS A & V: Travel limit for Function Channels 1, 2 & 4 Rotary Controller 2 MODEL A: Flaperon/fowler flaps MODEL V: Aileron travel MODELS H, C & C1: Pitch travel For Aircraft Models H, C and C1, Rotary Controllers 1 and 2 can be used to adjust the pitch curve.
Display The most important information on the current settings is shown on the LC display. Timer: Shows the time since the transmitter was last switched on. MODEL: (A, V, H, C, C1) The aircraft model preset is indicated. Indication of the NOR (normal) or REV (reverse) position for the function channels LOCK: This is displayed when the rotary controllers or the MODEL...
Seite 29
Trim controls for Function Channels 1, 2, 3 and 4 (13) - (16) The trim control of a function channel shifts the mid-position of all the servos that are responsible for performing the function assigned. This trimming is carried out purely mechanically. If dual-rate is switched on after the model is trimmed, the degree of trimming is also reduced to 70%.
10. Getting started with the transmitter Inserting the batteries/rechargeable batteries The power supply of the transmitter requires 8 alkaline batteries (e.g. Conrad item no.: 652507, pack of 4, order 2 x) or accumulators size Mignon (AA). For ecological and also for economical reasons it is recommended to use rechargeable batteries, since they can be rechar- ged in the transmitter via a built-in charging socket.
Switching on the transmitter • When the rechargeable batteries are charged or when new batteries are inserted, pull out the antenna of the transmitter all the way and, for test purposes, switch the transmitter on via the function switch (see figure 1, Pos. 13). •...
12. Model-specific Functions Model A Model plane with aileron Remote control lever, left forward/backward Servo Channel 3 right/left Servo Channel 4 Rudder Remote control lever, right forward/backward Servo Channel 2 Elevator right/left Servo Channel 1 & 6 Aileron Reverse switch Both ailerons 2, 3, 4 Elevator servo / gas servo /...
Model H Helicopter model, mechanical mixer Remote control lever, left forward/backward Servo Channels 3 & 6 Gas/Pitch Servo channel 3 (gas) from idle running to full speed right/left Servo Channel 4 Tail Remote control lever, right forward/backward Servo Channel 2 Pitch right/left Servo Channel 1...
Model C1 Helicopter model, CCPM Same functions and allocation as Model C, with pitch reversal for a pitch servo on the opposite side of the swash plate. 13. Changing the allocations of the transmitter/control sticks If you want to fly with the control sticks assigned with the factory settings as described above, then you can skip this section. However, if want to exchange the control of the pitch and roll functions with one another on the transmitter, then it is possible to convert the transmit- ter accordingly.
• Finally, carry out a performance check of the system. If you would like the functions to be assigned differently to the factory settings, but do not want to do the conversion yourself, you can send the transmitter in to our customer service department in Hirschau. In exchange for the costs that arise, our service technicians will convert the remote control system according to your particular specifica- tions.
17. Troubleshooting Even though the remote control system was designed as a state-of-the-art product, there can still be malfunctions or faults. This is why we would like to show you how to clear possible malfunctions. Problem Remedy The transmitter does not respond. Check the batteries or rechargeable batteries of the transmitter.
18. Technical data Transmitter Frequency range: 40 MHz Modulation: FM/PPM Channel number: Operating voltage: 9.6 – 12 V/DC via 8 mignon batteries or rechargeable batteries Dimensions (WxHxD): 170 x 245 x 90 mm Weight (including rechargeable battery): appr. 640 g Receiver Frequency range: 40 MHz...
Seite 38
Table des matières Inhalt 1. Introduction 2. Utilisation conforme 3. Description du produit 4. Contenu de l’emballage 5. Explication des symboles 6. Consignes de sécurité a) Généralités b) Fonctionnement 7. Conseils relatifs aux piles et accus 8. Recharge d’accus 9. Eléments de commande de l’émetteur a) Ecran d’affichage b) Éléments de commande 10.
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Ce produit est conforme aux exigences des directives nationales et européennes en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’exploitation sans risques, l’utilisateur doit absolument tenir compte de ce mode d’emploi ! Le mode d’emploi suivant correspond au produit mentionné...
3. Description du produit Avec le kit de radiocommande 6 canaux, vous disposez d’un système de radiocommande adapté surtout pour le guidage d’hélicoptères et d’avions de modélisme. Cette radiocommande sert également au guidage de voitures ou bateaux de modélisme. Les voies proportionnelles de commande permettent de radiocommander 6 fonctions de conduite, de guidage et de commande. La forme ergonomique du boîtier assure une excellente prise en main et permet ainsi une manipulation aisée de l´émetteur et une com- mande sûre du modèle.
6. Consignes de sécurité Chère cliente, cher client, ces mesures de sécurité servent non seulement à la protection du produit mais également à assurer votre pro- pre sécurité et celle d’autres personnes. Pour cette raison, veuillez lire ce chapitre attentivement avant la mise en service du produit ! En cas de dommages dus à...
• Ne faites fonctionner votre modèle que dans une zone où vous ne mettez en danger aucune autre personne, animal ou objet. Ne l’utilisez que dans des endroits privés ou des endroits prévus pour. • En cas de dérangement, arrêtez immédiatement votre modèle et supprimez la cause du dérangement avant de remettre le modèle en marche.
8. Recharge d’accus Les accus de type Mignon joints qui sont nécessaires pour la télécommande sont, en règle générale, vides lors de la livraison et doivent être chargés. Important : Avant qu’un accu puisse fournir sa puissance maximale, plusieurs cycles de décharge et de charge sont néces- saires.
9. Eléments de commande de l’émetteur Antenne émetteur Affichage LC Bouton de programmation 1 MODELE A, V: limitation de la course des canaux de fonction 1, 2, 4 Bouton de programmation 2 MODELE A: Flaperon/volets de courbure, MODELE V: Dérive, MODELE H, C, C1: Pas Sur les modèles H, C et C1, les boutons 1 et 2 servent à...
Ecran d’affichage Les informations essentielles sur les réglages en cours s’affichent sur l’écran LC. . Horloge: Affichage du temps écoulé depuis la dernière mise en marche de l’émetteur. MODELE: (A,V, H, C, C1) Affichage du type de vol préréglé Affichage des positions NOR (Normal) ou REV (Reverse) sur les voies de fonction LOCK: S’affiche si le bouton ou la touche «...
Seite 47
Interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Trimmer pour les voies 1, 2, 3 et 4 (13) – (16) L’interrupteur coulissant de compensation pour la fonction Trimmer déplace la position médiane de tous les servos chargés de l’exécution de la fonction imposée. L’ajustage est purement mécanique. Si le mode Dual Rate est enclenché après l’équilibrage du modèle, le volume de réglage de la fonction Trimmer se réduit à...
10. Mise en service de l’émetteur Mise en place des piles/accus Pour l’alimentation en courant de l’émetteur, il vous faut 8 piles Mignon (par ex. Conrad No. de commande : 652507, pack de 4, en com- mander 2) ou des accus de taille mignon (AA). Pour des raisons écologiques et également économiques, il est recommandé de toujours utiliser des accus car ces derniers peuvent être rechargés dans l´émetteur à...
Allumage de l’émetteur • Une fois les accus chargés ou les piles neuves insérées, ressortez complètement l’antenne d’émission et allumez, dans un but d’essai, l’émetteur au moyen du commutateur marche/arrêt. • Faites glisser pour cela le bouton de commande du bas vers le haut en l´inclinant. Le voyant LED vert s´allume et un bref bip sonore indique en plus que l´alimentation en courant de l´émetteur est suffisante.
12. Fonctions spécifiques aux modèles Modèle A Modèle surfacique avec aileron Levier de radiocommande de gauche marche avant/arrière voie 3 du servo droite/gauche Voie 4 du servo Gouvernail de direction Levier de radiocommande de droite marche avant/arrière Voie 2 du servo Stabilisateur droite/ gauche Voies 1 + 6 du servo...
Modèle H Modèle d’hélicoptère avec dispositif de mixage mécanique Levier de radiocommande à gauche Marche avant/arrière Voies 3 + 6 du servo Gaz/Pas Voie 3 du servo (Gaz) de ralenti à plein gaz droite/gauche Voie 4 du servo Queue Levier de radiocommande à droite Marche avant/arrière Voie 2 du servo Nick droite/gauche...
Modèle C1 Modèle d’hélicoptère CCPM Mêmes fonctions et équipements que pour le « modèle C », avec inversion Pas sur le servo Nick du côté opposé du plateau cyclique. 13. Modification des fonctionnalités émetteur-levier de commande Si vous désirez voler avec les programmations du « levier » comme prévu au départ usine, selon la description précédente, vous pouvez sauter ce chapitre.
• Une fois l’opération terminée, effectuez un contrôle du système. Si vous souhaitez une disposition différente des fonctionnalités des leviers, mais que ce changement vous paraît trop fastidieux, il est possible d’envoyer votre émetteur à notre SAV, à l’usine de Hirschau. Nos techniciens modifieront alors l’émetteur selon vos souhaits et contre supplément.
17. Guide de dépannage Bien que cette télécommande ait été construite selon les derniers progrès de la technique, d’éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C’est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Problème Remède L’émetteur ne réagit pas. Contrôlez les piles ou les accus de l’émetteur.
18. Caractéristiques techniques Emetteur Gamme de fréquences : 40 MHz Modulation: FM/PPM Nombre de canaux : Tension de service : 9,6 – 12 V/DC à 8 piles mignon ou accus Dimensions (larg. x haut. x prof.) : 170 x 245 x 90 mm Poids avec accus: env.
Seite 56
Inhoudsopgave Inhalt 1. Inleiding 2. Voorgeschreven gebruik 3. Productbeschrijving 4. Leveringsomvang 5. Verklaring van de symbolen 6. Veiligheidsvoorschriften a) Algemeen b) Gebruik 7. Voorschriften voor batterijen en accu´s 8. Accu´s opladen 9. Bedieningselementen van de zender a) Display b) Bedieningselementen 10.
1. Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te waarborgen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
3. Productbeschrijving Met de uit 6 kanalen bestaande afstandsbedieningset heeft u een afstandsbedieningsysteem dat in de eerste plaats ideaal is voor model- helikopters en modelvliegtuigen. Indien nodig kunt u dit systeem ook gebruiken voor het sturen van modelvoertuigen en modelschepen. Via de proportionele stuurkanalen kunnen 6 rijd-, stuur-, en besturingsfuncties onafhankelijk van elkaar van op afstand bediend worden.
6. Veiligheidsvoorschriften Geachte klant: deze veiligheidsvoorschriften hebben niet alleen de bescherming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid en die van andere personen tot doel. Gelieve daarom dit hoofdstuk zeer aandachtig te lezen voordat u het product gebruikt! Bij schade ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw recht op garantie.
• Gebruik het model op een plaats waar u geen andere personen, dieren of voorwerpen in gevaar brengt. • Gebruik het alleen op privé-terrein of op speciaal daarvoor bestemde plaatsen. • Bij storingen moet u het gebruik van uw model onmiddellijk stopzetten en de oorzaak voor de fout verhelpen voordat u het model opnieuw in gebruik neemt.
8. Accu´s opladen De mignonaccu´s die nodig zijn voor de afstandsbediening zijn bij levering normaal gesproken leeg en moeten dus opgeladen worden. Let op het volgende: Voordat een accu zijn maximale capaciteit levert, moet hij meermaals ontladen en opgeladen worden. U moet de accu´s regelmatig ontladen, aangezien anders het memory-effect kan optreden als u meermaals een halfvolle accu oplaadt.
9. Bedieningselementen van de zender Zenderantenne LC-display Draairegelaar 1 MODEL A, V: Wegbegrenzing van de functiekanalen 1, 2, 4 Draairegelaar 2 MODEL A: Flaperon/Gewelfde kleppen, MODEL V: Dwarsroerweg, MODEL H, C, C1: Pitchweg Voor de vliegmodellen H, C en C1 kan aan de draairegelaars 1 en 2 de pitchcurve ingesteld worden. Beide draairegelaars kunnen met de schuifschakelaar „LOCK“...
Display In het LC-display wordt de belangrijkste informatie over de actuele instellingen weergegeven. Timer: Weergave van de tijd sinds de laatste inschakeling van de zender. MODEL: (A,V, H, C, C1) Weergave van het vooringestelde vliegmodel Weergave van de NOR (Normaal) of REV (Reverse)-positie van de functiekanalen LOCK: Wordt weergegeven wanneer de draairegelaar en de toets „MODEL“...
Seite 65
Trimregelaar voor de functiekanalen 1, 2, 3 en 4 (13) - (16) De trimregelaar van een functiekanaal verschuift de middelste positie van alle servo’s, die voor de uitvoering van de toegewezen functie verantwoordelijk zijn. Het trimmen gebeurt puur mechanisch. Wordt na het uittrimmen van het model Dual Rate ingeschakeld dat neemt ook de maat van het trimmen tot 70% af.
10. Inbetriebnahme des Senders Batterijen/accu´s plaatsen Voor de stroomvoorziening van de zender heeft u 8 alkalinebatterijen nodig (bijv. Conrad bestelnr.: 652507, verpakt per 4, 2x bestellen) of accu’s van de grootte mignon (AA). Om ecologische en economische redenen raden wij in ieder geval aan, om accu´s te gebruiken, omdat deze via de ingebouwde laadaansluiting van de zender opgeladen kunnen worden.
Zender inschakelen • Als de accu’s opgeladen zijn of als er nieuwe batterijen geplaatst werden, moet de antenne van de zender volledig uitgetrokken en de zender ter controle met behulp van de functieschakelaar ingeschakeld worden. • Schuif daartoe de bedieningsknop van onder schuin naar boven. De groene batterijcontrole-LED begint te branden en bovendien geeft een korte pieptoon aan dat de zender genoeg voedingsspanning heeft.
Model C1 Helikopter model, CCPM Dezelfde functies en belegging als „Model C“, met pitch-omkering voor een nickservo aan de tegenovergestelde kant van de tuimelschijf. 13. De zender-knuppelbelegging veranderen Wanneer u met de hierboven beschreven in de fabriek ingestelde knuppelbelegging wilt vliegen dan kunt u dit deel overslaan. Wanneer u echter aan de zender de sturing van de pitch- en nickfunctie onderling wilt veranderen, dan bestaat de mogelijkheid de zender dienovere- enkomstig om te bouwen.
• Controleer bij wijze van afsluiting of de installatie correct werkt. Indien u een van de fabrieksinstelling afwijkende functiebelegging van de stuurknuppels wenst, maar de ombouw niet zelf wilt uitvoeren, dan hebt u de mogelijkheid de zender naar onze klantendienst in Hirschau te sturen. Tegen terugbetaling van de kosten die hiervoor ontstaan bouwen onze servicetechnici de afstandsbediening volgens uw persoonlijke instructies voor u om.
17. Verhelpen van storingen Deze afstandsbediening werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Wij willen u daarom uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen. Probleem Oplossing De zender reageert niet. Controleer de batterijen of accu´s van de zender. Controleer de polariteit van de batterijen of accu´s.
18. Technische gegevens Zender Frequentiebereik: 40 MHz Modulatie: FM/PPM Aantal kanalen: Voedingsspanning: 9,6 – 12 V/DC via 8 mignon-batterijen of 8 accu’s Afmetingen (B x H x D) 170 x 245 x 90 mm Gewicht incl. accu’s: ca. 640 g Ontvanger Frequentiebereik: 40 MHz...
Seite 76
6-Channel Remote Control Radiocommande à six canaux 6-Kanaals Afstandsbediening Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestel-Nr. 20 50 22 Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE., Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau. (www.conrad.com) Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.