Seite 1
Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso 5-Personen-Großraumzelt Grande tente 5 personnes | Ampia tenda da 5 persone Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 13 Italiano ..Pagina 21 ID: #05006...
QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Allgemeines Allgemeines Sicherheit Gebrauchsanleitung lesen und Bestimmungsgemäßer Gebrauch aufbewahren Das Zelt ist ausschließlich zum Campen im Freien mit bis zu fünf Personen als Schlafzelt konzipiert. Es ist Diese Gebrauchsanleitung gehört zu die- ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und sem 5-Personen-Großraumzelt. Sie ent- nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Zelt und Lieferumfang prüfen − Verwenden Sie das Zelt nicht unter Berg- WARNUNG! und Extrembedingungen, z. B. bei Hagel, Strangulationsgefahr! Überschwemmungen, Sturm, extremer Kälte oder Hitze. Wenn die Spannleinen in die Hände von Kindern − Stellen Sie das Zelt nicht mit der Öffnung gelangen, können sie sich damit strangulieren.
Zelt auf- und abbauen Zelt auf- und abbauen 6. Befestigen Sie die Fiberglasstangen mit den Kunst- stoffhaken am Außenzelt (siehe Abb. E). 7. Ordnen Sie die Fiberglasstangen so an, dass Sie das HINWEIS! Zelt fächerförmig aufstellen können (siehe Abb. F). Beschädigungsgefahr! 8.
Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Zelt zusammenlegen und aufbewahren HINWEIS! HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Reinigung des Zeltes kann zu Schimmelgefahr! Beschädigungen am Zelt führen. Wenn Sie das Zelt in feuchtem oder schmutzigem − Verwenden Sie keine aggressiven Reini- Zustand zusammenlegen, kann es zu Schimmel- gungsmittel, Bürsten mit Metall-oder oder Geruchsbildung oder zu Materialverfärbun- Nylonborsten sowie keine scharfen oder...
Fehlersuche Fehlersuche Entsorgung Verpackung entsorgen Außenzelt Abnehmen- Imprägnieren Sie das Au- de Wasser- ßenzelt regelmäßig oder Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. dichtigkeit nach längerer Lagerung Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, der Nähte mit handelsüblichem Folien in die Wertstoff-Sammlung. Imprägnierspray für Polyester.
Seite 12
KUNDENDIENST info@hanson-import.de 00800 / 56 86 56 86...
Seite 13
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ........................4 Montage ..........................4 Contenu de la livraison/pièces ..................14 Codes QR ..........................15 Généralités .......................... 16 Lire le mode d’emploi et le conserver ..................16 Légende des symboles ......................16 Sécurité ..........................16 Utilisation conforme à l’usage prévu ..................16 Consignes de sécurité...
Contenu de la livraison/pièces Contenu de la livraison/pièces Auvent Baguette d’auvent en acier, 2× Tige en fibre de verre (repère couleur), 4× Sol de la tente Sardines de fixation, 36× Corde de tension, 14× Paroi de séparation pour la tente intérieure Tente intérieure Tente extérieure Sac de rangement...
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch.
Généralités Généralités Sécurité Lire le mode d’emploi et le conserver Utilisation conforme à l’usage prévu Ce mode d’emploi fait partie de cette La tente est exclusivement conçue pour faire du cam- grande tente 5 personnes. Il contient des ping en plein air pour un maximum de cinq personnes informations importantes pour le mon- comme tente de couchage.
Vérifier la tente et le contenu de la livraison − N’utilisez pas la tente dans des conditions AVERTISSEMENT! montagnardes ou extrêmes, par ex. sous la Risque d’étranglement! grêle, en cas d’inondation, de tempête, de froid ou de chaleur extrême. Si les cordes de tension sont en possession −...
Monter et démonter la tente Monter et démonter la tente 6. Fixez les tiges en fibre de verre avec les crochets en plastique sur la tente extérieure (voir figure E). 7. Placez les tiges en fibre de verre de manière AVIS! à...
Nettoyage et soins Nettoyage et soins Plier et ranger la tente AVIS! AVIS! Risque de moisissure! Risque d’endommagement! Si vous pliez la tente si elle est humide ou sale, Un mauvais nettoyage de la tente peut entraî- ceci peut entraîner des moisissures ou dégager ner des dommages sur la tente.
Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Données techniques Modèle: 75371 Tente Diminution Imprégnez la tente exté- extérieure de l’étan- rieure régulièrement ou Dimensions de la tente ex- chéité des après un long stockage térieure montée (P × L × H): 320 × (130 + 155 + 210) × coutures avec un produit à...
Seite 21
Sommario Sommario Panoramica prodotto ......................4 Montaggio ........................... 4 Dotazione/componenti ......................22 Codici QR ..........................23 In generale .........................24 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ................24 Descrizione pittogrammi ......................24 Sicurezza ..........................24 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ................24 Note relative alla sicurezza ......................24 Controllare la tenda e la dotazione ...................25 Montare e smontare la tenda .....................26 Montare il telone esterno ......................26...
Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch. *Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.
In generale In generale Sicurezza Leggere e conservare le istruzioni per Utilizzo conforme alla destinazione l’uso d’uso Le presenti istruzioni per l’uso apparten- La tenda è progettata esclusivamente per campeggia- gono alla presente ampia tenda da re all’aperto con un massimo di cinque persone, come 5 persone.
Controllare la tenda e la dotazione AVVISO! AVVERTIMENTO! Pericolo di danneggiamento! Pericolo di ferimento! Il montaggio errato della tenda, una sua catti- Le stecche in fibra di vetro hanno estremità me- va gestione e l’utilizzo della tenda in condizio- talliche taglienti. L’uso incauto o improprio delle ni climatiche estreme possono danneggiare la stecche in fibra di vetro può...
Montare e smontare la tenda 4. Controllare che la tenda o le parti singole non siano 5. Inserire le quattro stecche in fibra di vetro, una state danneggiate. In tale eventualità non utilizzare dopo l’altra, nei perni metallici fissati agli la tenda.
Pulizia e cura Pulizia e cura Ripiegare e riporre la tenda AVVISO! AVVISO! Pericolo di formazione di muffa! Pericolo di danneggiamento! Se si piega la tenda umida o sporca, si posso- Una pulizia non corretta della tenda può provo- no formare muffa o cattivo odore, e il materiale care danneggiamenti alla tenda.
Ricerca anomalie Ricerca anomalie Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Telone Minore Impregnare regolarmente esterno impermea- o dopo una conservazione Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Con- bilità delle prolungata il telone ester- ferire il cartone e la scatola alla raccolta di car- cuciture no con spray impermeabi- ta straccia, avviare la pellicola al recupero dei lizzante per il poliestere.
GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE · SCHEDA DI GARANZIA 5-PERSONEN-GROSSRAUMZELT GRANDE TENTE 5 PERSONNES · AMPIA TENDA DA 5 PERSONE Ihre Informationen / vos informations / i suoi dati: Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte de garantie./ si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia.
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungs- gemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie.
Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95 % circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di...
Seite 33
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: HANSON IM-& EXPORT GMBH HARCKESHEYDE 91-93 22844 NORDERSTEDT GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 00800 / 56 86 56 86 info@hanson-import.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 05/2016 ANS GARANTIE 75371 93364 (grau/gris/grigio) / 93365 (grün/vert/verde) ANNI GARANZIA...