13 Pad Lock lever Nozzle band 14 Protrusions Holes in the application tool 10 Dust nozzle 15 Holes SPECIFICATIONS Model TM3010C –1 Oscillation per minute 6,000 – 20,000 (min Oscillation angle, left/right 1.6° (3.2° total) Overall length 283 mm Net weight 1.6 kg –...
15. Some material contains chemicals which may be WARNING: toxic. Take caution to prevent dust inhalation DO NOT let comfort or familiarity with product and skin contact. Follow material supplier safety (gained from repeated use) replace strict adherence data. to safety rules for the subject product. MISUSE or 16.
• These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. Cutting, sawing and scraping (Fig. 7) The use of any other accessories or attachments might CAUTION: present a risk of injury to persons.
ENG905-1 Noise The typical A-weighted noise level determined according to EN62841: Work mode: sanding Sound pressure level (L ): 80 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A) The noise level under working may exceed 80 dB (A). Work mode: cutting with plunge cut saw blade Sound pressure level (L ): 80 dB (A) Uncertainty (K): 3 dB (A)
Assurez-vous que l’accessoire d’application 23. Ne déposez jamais l’outil électrique avant que n’est pas en contact avec la pièce avant de faire l’accessoire n’ait complètement cessé démarrer l’outil. tourner. L’accessoire en rotation peut accrocher la Gardez les mains éloignées des pièces en surface de la pièce et entraîner du même coup une mouvement.
Seite 11
UTILISATION NOTE : • Il n’est pas possible de tourner le cadran d’un seul AVERTISSEMENT : coup de 1 à 5 ou de 5 à 1. Forcer le cadran peut • Avant le démarrage et pendant l’utilisation de l’outil, abîmer l’outil. Lorsque vous tournez le cadran en sens gardez les mains et le visage à...
Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser charbons, tout autre travail d’entretien ou de réglage 80 dB (A). doivent être effectués dans un centre de service Makita Mode de travail : raclage agréé, exclusivement avec des pièces de rechange...
Halten Sie die Hände von beweglichen Teilen 23. Legen Elektrowerkzeug erst fern. nachdem das Zubehörteil zum vollständigen 10. Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt Stillstand gekommen ist. Anderenfalls kann das laufen. Benutzen Sie die Maschine nur mit rotierende Zubehörteil die Oberfläche erfassen und Handhaltung.
HINWEIS: Entfernen Halteschraube • Das Einstellrad kann nicht direkt von 1 auf 5 oder von 5 Montageverfahren umgekehrt anzuwenden. auf 1 gedreht werden. Gewaltsames Weiterdrehen des Wenn Sie Anwendungswerkzeuge mit einer anderen Art Einstellrads kann zu einer Beschädigung der Maschine Installationsteil benutzen, wählen...
Reparaturen, Ungewissheit (K): 3 dB (A) Überprüfung und Austausch der Kohlebürsten und Der Lärmpegel kann während des Betriebs 80 dB (A) andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- überschreiten. Kundendienstzentren unter ausschließlicher Gehörschutz tragen Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt ENG900-1 werden.
10. Non lasciare l’utensile mentre sta funzionando. 25. Non far funzionare l’utensile elettrico vicino a Far funzionare l’utensile soltanto tenendolo in materiali infiammabili. Le scintille potrebbero mano. infiammare tali materiali. 11. Spegnere sempre l’utensile e aspettare che la 26. Non usare accessori che richiedono refrigeranti lama si sia arrestata completamente prima di liquidi.
• Non applicare un carico eccessivo sull’utensile, perché regolazione devono essere eseguite da un centro ciò potrebbe causare il blocco del motore e arrestare assistenza Makita autorizzato usando sempre ricambi l’utensile. Makita.
Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso determinato secondo EN62841: con l’utensile Makita specificato in questo manuale. L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un Modalità operativa: carteggiatura rischio di lesioni alle persone. Usare gli accessori...
13 Schuurblok Borghendel Mondstukklem 14 Nokken Openingen in het werktuig 10 Stofmondstuk 15 Openingen TECHNISCHE GEGEVENS Model TM3010C –1 Oscillaties per minuut 6 000 – 20 000 (min Uitslaghoek links/rechts 1,6° (totaal 3,2°) Totale lengte 283 mm Nettogewicht 1,6 kg – 1,7 kg Veiligheidsklasse •...
Seite 23
Let vooral op dat het werktuig bij inschakelen 23. Leg het gereedschap altijd pas neer nadat het nog niet in aanraking komt met uw werkstuk. werktuig volledig tot stilstand is gekomen. Als Kom met uw handen niet te dicht bij bewegende het werktuig nog draait, kan het de ondergrond onderdelen.
Seite 24
BEDIENING OPMERKING: • De instelknop kan niet direct worden teruggedraaid van WAARSCHUWING: 1 naar 5 of doorgedraaid van 5 naar 1. Als u de • Kom vóór en tijdens het werken met het gereedschap instelknop forceert, wordt gereedschap niet met uw handen of uw gezicht in de buurt van het beschadigd.
Trilling • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen De totaalwaarde van de trillingen (triaxiale vectorsom) voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze vastgesteld volgens EN62841: gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar Toepassing: schuren voor persoonlijke verwonding.
Agujeros en la herramienta de Banda para boquilla 14 Protuberancias trabajo 10 Boquilla de recogida de polvo 15 Agujeros ESPECIFICACIONES Modelo TM3010C –1 Oscilaciones por minuto 6.000 – 20.000 (min Ángulo de oscilación, izquierda/derecha 1,6° (3,2° total) Longitud total 283 mm Peso neto 1,6 kg –...
Asegúrese de que la herramienta de trabajo no 23. No deje nunca la herramienta eléctrica hasta que esté haciendo contacto con la pieza de trabajo el accesorio se haya detenido completamente. El antes de activar el interruptor. accesorio giratorio puede agarrarse en la superficie Mantenga las manos alejadas de las partes en y tirar de la herramienta eléctrica dejándola fuera de movimiento.
Control constante de la velocidad PRECAUCIÓN: Control de velocidad electrónico para mantener la • Sujete siempre la herramienta firmemente con una velocidad constante. Se puede lograr un acabado fino, mano en la carcasa. No toque la parte metálica. porque el rango de la carrera orbital se mantiene •...
• Estos accesorios o aditamentos están recomendados Incerteza (K): 1,5 m/s para su uso con la herramienta Makita especificada en Modo tarea: corte con hoja de sierra de corte por este manual. El uso de cualquier otro accesorio o inmersión...
Seite 30
14 Saliências Orifícios na ferramenta de Cinta do bocal 15 Orifícios aplicação 10 Bocal para poeira ESPECIFICAÇÕES Modelo TM3010C –1 Oscilação por minuto 6.000 – 20.000 (min Ângulo de oscilação, esquerdo/direito 1,6° (3,2° total) Comprimento total 283 mm Peso líquido 1,6 kg –...
11. Desligue sempre e espere que lâmina pare 26. Não acessórios precisem completamente antes de retirar a lâmina da peça refrigerantes líquidos. O uso de água ou outros de trabalho. refrigerantes líquidos pode resultar 12. Não toque na ferramenta de aplicação ou na electrocussão ou choque.
Seite 32
Não toque na parte metálica. manutenção ou ajuste, devem ser efectuados pelos • Não aplique carga excessiva à ferramenta que pode centros de assistência autorizados da Makita, utilizando causar um bloqueamento do motor e parar a sempre peças de substituição Makita.
O valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) • Estes acessórios ou peças são recomendados para determinado de acordo com EN62841: utilização com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou peças Modo de funcionamento: lixagem pode ser perigosa para as pessoas.
Seite 34
13 Pude Låsearm Mundstykkebånd 14 Fremspring Huller i anvendelsesværktøj 10 Støvmundstykke 15 Huller SPECIFIKATIONER Model TM3010C –1 Svingning pr. minut 6 000 – 20 000 (min Oscillationsvinkel, venstre/højre 1,6° (3,2° i alt) Længde i alt 283 mm Nettovægt 1,6 kg – 1,7 kg Sikkerhedsklasse •...
Seite 35
13. Anvend ikke maskinen unødvendigt i ubelastet 28. Hvis der er ekstrem varme og luftfugtighed på tilstand. arbejdsstedet eller det er stærkt forurenet af 14. Anvend altid den korrekte støvmaske/respirator ledende støv, skal en kortslutningsafbryder til det materiale og anvendelsesværktøj, De (30 mA) anvendes til at sikre operatørens arbejder med.
Seite 36
Skæring, savning og afskrabning (Fig. 7) FORSIGTIG: • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til FORSIGTIG: brug med Deres Makita værktøjet, der er beskrevet i • Bevæg ikke maskinen med magt i retningen (d.v.s. denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør hver side) anvendelsesværktøjet...
Hvis De har behov for yderligere detaljer om dette ENG901-1 • Den angivne vibrationsemissionsværdi er blevet målt i tilbehør, bedes De kontakte Deres lokale Makita service overensstemmelse med standardtestmetoden og kan center. anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet.
Seite 39
Να χρησιμοποιείτε πάντοτε γυαλιά ασφάλειας ή 21. Να φοράτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας. προστατευτικά ματιών. Τα συνηθισμένα γυαλιά Ανάλογα με την εφαρμογή, να χρησιμοποιείτε και τα γυαλιά ηλίου ΔΕΝ αποτελούν γυαλιά προσωπίδα προστασίας, προστατευτικά ασφάλειας. γυαλιά-προσωπίδες ή γυαλιά ασφάλειας. Όταν Να αποφεύγετε την κοπή καρφιών. Να ελέγχετε απαιτείται, να...
Seite 40
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ • Περιστασιακά, να καθαρίζετε τη σκόνη και να λιπαίνετε το κινούμενο μέρος του μοχλού κλειδώματος. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαφορετικά, μπορεί να συσσωρευτεί σκόνη στο • Πάντοτε βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό κινούμενο μέρος του μοχλού κλειδώματος και να και αποσυνδεδεμένο από το ρεύμα πριν ρυθμίσετε εμποδίζει...
Seite 41
Είδος εργασίας: λείανση • Αυτά τα ανταλλακτικά ή προσαρτήματα συνιστώνται για Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο χρήση με το εργαλείο σας της Makita που περιγράφεται Αβεβαιότητα (K): 1,5 m/s στο εγχειρίδιο αυτό. Η χρήση οτιδήποτε άλλων ανταλλακτικών ή...
ENG901-1 • Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο. • Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολόγηση έκθεσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: •...
Seite 43
13 Ped Kilitleme kolu Toz toplama başlığı kelepçesi 14 Çıkıntılar Uygulama aletindeki delikler 10 Toz toplama başlığı 15 Delikler ÖZELLİKLER Model TM3010C –1 Dakikadaki salınım 6.000 – 20.000 (dak Salınım açısı, sol/sağ 1,6° (3,2° toplam) Toplam uzunluk 283 mm Net ağırlık 1,6 kg –...
Seite 44
12. Uygulama aletine veya iş parçasına işlemden 29. Her zaman yere sağlam basın. Makineyi hemen sonra ellemeyin; bunlar çok sıcak olup yüksekte kullandığınızda, altında kimsenin cildinizi yakabilir. olmadığından emin olun. 13. Aleti gereksiz yere yüksüz çalıştırmayın. BU TALİMATLARI SAKLAYIN. 14. Çalıştığınız malzemeye ve uygulamaya uygun toz maskesi/respiratör kullanın.
Seite 45
DİKKAT: değiştirilmesi, başka her türlü bakım ve ayarlamalar • Aleti daima elinizin biriyle gövde üzerinden sıkıca tutun. daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita yetkili Metal kısma dokunmayın. servis merkezleri tarafından yapılmalıdır. • Alete aşırı güç uygulamayın, aksi takdirde motor kilitlenebilir ve alet durabilir.
• Üçgen zımpara (kırmızı / beyaz / siyah) • Gerçek kullanım koşullarındaki maruz kalmanın bir • Üçgen zımpara kaplaması (orta / kalın / taneciksiz) tahmini hesaplaması temelinde operatörü koruyacak • Üçgen zımparalar için polisaj keçesi güvenlik önlemlerini mutlaka belirleyin (çalışma •...
Seite 48
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885221B990...