Wichtige Hinweise zur Handhabung der Batterie B1. Sicherheitshinweise B3. Laden B3.2 Laden während des Betriebes Der Ladestrom ist bei ordnungsgemäßem Betrieb Zielgruppe: B3.1 Erstmaliges Laden der Leuchte so bemessen, dass bei entladener Elektrofachkräfte und unterwiesene Nach Anlegen der Netzspannung gemäß Batterie innerhalb von 14 h ca.
Important notes for battery handling B1. Safety instructions B3. Charging B3.2 Charging during operation The charging current is engineered in such a way Target group: B3.1 Initial Charging that a discharged battery will have within 14 h For skilled electricians and trained person- Battery charging starts when the power is approx.
Wichtige Hinweise zur Handhabung der Batterie B1. Sicherheitshinweise B3. Laden B3.2 Laden während des Betriebes Der Ladestrom ist bei ordnungsgemäßem Betrieb Zielgruppe: B3.1 Erstmaliges Laden der Leuchte so bemessen, dass bei entladener Elektrofachkräfte und unterwiesene Nach Anlegen der Netzspannung gemäß Batterie innerhalb von 14 h ca.
Seite 6
Schaltpläne / Wiring diagrams / Schémas de connexions eLLK(M)(S) 92 400(800) LED NIB eLLK 92 LED 400 NIB eLLS 08 LED 400 NIB1 Nur bei Durchgangsverdrahtung Only in case of through-wiring Lichtschalter Seulement en cas d’interconnexion Light Switch Interrupteur d’éclairage Brücke für Fernschalter, muss beim Anschluss eines Schalters entfernt werden.
Seite 7
Montagebilder/ Illustrations for mounting / Illustrations du montage Anschlussraum für 2 Kabel Anschlussraum für ein Kabel Connection Connection compartment compartment for 2 cables for 1 cable Compartiment Compartiment de raccordement de raccordement pour 2 câbles pour 1 câble SW 13 ca.
Seite 8
Montagebilder/ Illustrations for mounting / Illustrations du montage Ausbau LED-Modul / LED-module replacement / Remplacement de module-LED Einbau von Leuchtstofflampen / Fluorescent lamps inserting / Mise en place de lampes fluorescentes PRESS PRESS PRESS Einbau von Leuchtstofflampen Fluorescent lamps inserting Mise en place de lampes fluorescentes EATON’s Crouse-Hinds Business...
Metall M20 x 1,5 Gewinde Drehmoment für Ex-e-Kabel- und 5,0 Nm – Reparaturen, die den Explosionsschutz Leitungseinführung M25x1,5 betreffen, dürfen nur von CCH/CEAG oder Drehmoment für Druckschraube 3,5 Nm (für Abdichtung Leitung oder einer qualifizierten „Elektrofachkraft“ Verschlussstopfen) durchgeführt werden! Intensive Sonneneinstrahlung in Regionen mit hohen Umgebungstemperaturen kann im Leuchten- inneren zu unzulässig hohen Erwärmungen führen.
3,0 Nm, Bild 1, Pos. 5). einschalten. – Leitung durch das Rohr einführen und auf die – Die Leuchte mindestens 14 h eingeschaltet Montagezubehör: siehe CCH/CEAG Katalog. ent sprechende Länge abisolieren. lassen, damit die Batterie aufgeladen wird. – Leitung durch die Ex-Kabel- und Leitungsein- –...
Reparatur / Instandsetzung 10. Umbau der Langfeldleuchte auf Leuchtstofflampen Instandsetzungsarbeiten / Reparaturen dürfen Die für die Instandhaltung, Wartung und nur mit CEAG Originalersatzteilen vorgenom- Prüfung von explosionsgeschützten Soll die Langfeldleuchte eLL. 92 mit Leucht- men werden. Betriebs mitteln geltenden Bestimmungen stofflampen betrieben werden, ist dabei...
– Repairs that affect the explosion protection, Torque for pressure screw 3.5 Nm (for sealing off the cable or the blanking may only be carried out by CCH/CEAG or a plug) qualified "electrician”! Intensive sun radiation in areas of high ambient temperatures may cause inadmissible temperature –...
(fig. 4). Use both sealing inserts for cables from position only! 8 to 12 mm Ø, and the outer sealing insert only Use only approved Eaton / CEAG stock for cables from 12 to 17.5 mm Ø. Pay Note: When installing the light so as to items in stock! attention to the proper fit of the sealing insert...
– Terminals and blanking plugs for their firm fit. to Cooper Crouse-Hinds (CCH) / CEAG for – Because of the risk of an electrostatic charge, 2. Replace LED-module (Fig 11 and repair.
! – Des réparations qui portent sur la protection contre l’explosion, ne doivent être exécutées métal M20 x 1,5 fil que par CCH/CEAG ou par un «électricien» Couple pour l’entrée de câble 5,0 Nm qualifié ! Ex-e M25x1,5 – Ce mode d’emploi ne doit pas être laissé...
N'utiliser que des pièces d'origine (CCH/ au propre logement du joint d’étanchéité resté eLLS 08... LED NIB CEAG) agréés! Pour cela, le maintien du module dans la presse-étoupe. LED et à ses deux extrémités en même temps Lors de l’installation et de l’exploitation –...
Luminaires de sécurité pour atmosphères explosives Série: eLLK(M)(S)92 LED 400(800) NIB de l’eau ne doit pas dépasser 50 °C au maxi. 10. La reconstruction de Si l’enveloppe antidéflagrante est avariée, Rincer ensuite à l’eau claire afin d’éviter que l'appareil d'éclairage seul un remplacement sera admis.
Seite 18
Notizen / Notes / Remarques EATON’s Crouse-Hinds Business...
Seite 19
EATON’s Crouse-Hinds Business EATON’s Crouse-Hinds Business...
Seite 20
Eaton is dedicated to ensuring that reliable, efficient and safe power is available when it’s needed most. With unparalleled knowledge of electrical power management across industries, experts at Eaton deliver customized, integrated solutions to solve our customers’ most critical challenges. Our focus is on delivering the right solution for the appli- cation.