Seite 1
Grifferia a dos mandos Faucets for the commercial kitchen Two handled faucets Blandare för storkök Tvågreppsblandare KWC GASTRO Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
Seite 2
Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG KWC VG KWC VG KWC Deutschland GmbH KWC Italia S.r.l. KWC AMERICA Junghansring 70 Via Vecchia Ferriera 59/B 1770 Corporate Drive #580 DE-72108 Rottenburg...
Seite 3
Umgebungsbedingungen Conditions d‘environnement Ambiente circostante In unmittelbarer Nähe von Aucun produit de nettoyage ni Non conservare detergenti o so- Armaturen und Anschlussschläu- détergent chimique ne doit être stanze chimiche nelle immediate chen dürfen keine Reinigungs- stocké à proximité immédiate des vicinanze della rubinetteria e dei mittel und Chemikalien gelagert robinetteries et des raccordements...
Seite 4
Sp enjuagar E flush S spola 3/4“ Ventile nach Gebrauch schliessen Chiudere i rubinetti dopo l’uso Z.534.706 Fermer les robinets après usage optional KWC Drip-Stop Z.530.928 Shut valves after using shower Stäng av vattnet när förspolningsanord- ningen inte används.
Seite 5
Befestigung Wandhalter und Brause Fixation support mural et Douchette vaisselle Fissaggio supporto murale e Doccia lavastoviglie Fijación soporte mural y Douchette vajilla Connection wall bracket and pre-rinse spray Montera väggfäste och handdusch...
Seite 6
Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los requestos originales! Repuestos Only the original spare parts may be used! Spare parts Använd endast originaldelar...
Seite 7
Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los requestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! Reservdelar Använd endast...
Seite 8
Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los requestos originales! Repuestos Only the original spare parts may be used! Spare parts Använd endast originaldelar...
Seite 9
Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los requestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! Reservdelar Använd endast...
Seite 10
Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los requestos originales! Repuestos Only the original spare parts may be used! Spare parts Använd endast originaldelar...
Seite 11
Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los requestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! Reservdelar Använd endast...
Seite 12
Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los requestos originales! Repuestos Only the original spare parts may be used! Spare parts Använd endast originaldelar...
Seite 13
Ersatzteile Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Pièces de rechange Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pezzi di ricambio Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Repuestos ¡Utilizar solamente los requestos originales! Spare parts Only the original spare parts may be used! Reservdelar Använd endast...
Es dürfen ausschliesslich original Ersatzteile verwendet werden! Ersatzteile Utiliser seulement des pièces de rechange originaux! Pièces de rechange Usare soltanto i pezzi di ricambio originali! Pezzi di ricambio ¡Utilizar solamente los requestos originales! Repuestos Only the original spare parts may be used! Spare parts Använd endast originaldelar...
Seite 15
K.24.42.70 K.24.42.64 Z.634.116 Z.502.844.700 Z.502.844.700 L 1075 mm L 1075 mm Z.633.570 Z.633.570 Z.506.019 Z.534.714.700 Z.534.714.700 Z.536.530.145 Z.536.530.145 Z.601.434 Z.601.434 Z.500.897 L = 60 mm, M12 Z.536.525 Z.536.525 Z.536.526 Z.505.221 Z.536.526 L = 90 mm, M12 Z.636.518 Z.636.518 Z.536.527 Z.536.527 Z.503.836 ø...
Seite 16
Pflegeanleitung für Armaturen und Zubehör Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Underhåll / Rengöring av blandare och tillbehör Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme...