Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Patroller:

Werbung

Das VS-Gerät patroller vor Beginn der Tour anle-
gen. Nie im Rucksack, sondern immer unter der
Oberbekleidung tragen!
Das patroller so vor dem Körper halten, dass der
1
Empfangsumschalter (11) zum Gesicht und das Bat-
teriefach (4) nach oben zeigen.
ON/OFF-Verschluss (8) mit der rechten Hand durch
2
leichten Druck und eine Vierteldrehung (90°) ein-
rasten lassen.
Die entstandene Schlaufe über den Kopf ziehen
3
und den linken oder rechten Arm durchführen.
Das frei herunterhängende Körperband auf die er-
4
forderliche Länge einstellen, um den Rücken führen
und mit dem Schnellverschluss am Gerät fixieren.
2
1
Put on your ORTOVOX transceiver patroller before star-
ting a tour! Avalanche transceivers should never be car-
ried in the backpack, they should always be worn on
your body, preferably under your outer clothing!
Hold the patroller in front of your body so that the quick
1
switch to receive mode (11) is showing to your face and
the battery compartment (4) facing up.
Plug the bayonet switch (forced ON/OFF switch) into
2
its socket and, with gentle pressure, twist 1/4 of a
turn with your right hand.
You will now have a full loop shoulder strap which
3
you need to put over your head and pass through
either your left or right arm.
Adjust the body strap to the proper length, lead it
4
ANLEGEN DES VS-GERÄTES
3
4
Den patroller nach der Tour abnehmen. Durch Öffnen
des Bajonettverschlusses (8) wird das Gerät aus-
geschaltet. Wickeln Sie den Trageriemen um das
Gerät und befestigen Sie ihn mit dem Druckknopf.
REINIGUNG DER TRAGEGURTE!
Die Tragegurte sind zum Waschen abnehmbar.
Lösen Sie mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes
5
den kleinen Keil im Zentrum der Gurtbefestigung
und ziehen ihn heraus (sorgfältig aufbewahren!).
Mit einem kräftigen Zug (senkrecht nach oben)
6
lässt sich der Gurt abnehmen. Nach dem Wa-
schen den Gurt wieder montieren und mit dem
Keil sichern.
WEARING TECHNIQUE
around your back and snap it into the quick
fastener. After your ski tour, take off your patroller.
The device will be switched off by opening the bayo-
net switch (8). Wrap the strap around the device
and fasten it with the snap button.
HOW TO CLEAN THE BODY BELT
The body belts can be taken off for washing:
Undo the small wedge situated in the middle of
5
the belt attachment with a sharp tool and pull it
out (keep safe!).
Remove the belt by pulling it firmly upwards.
6
After having washed the belt, attach and secure
it with the wedge.
D
5
6
E
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ortovox Patroller

  • Seite 1 (8). Wrap the strap around the device Hold the patroller in front of your body so that the quick and fasten it with the snap button. switch to receive mode (11) is showing to your face and the battery compartment (4) facing up.
  • Seite 2: Sende- Und Empfangskontrolle

    An unintentional switch-over is not possible. Now a second device is put on transmit mode (5). After switching your patroller to receive mode (9), the signal of the transmitter can now be heard. Switching back to transmit mode: To return to transmit mode (10) turn the quick switch to receive mode (9) anti-clockwise.
  • Seite 3 ONE BY ONE at a distance of about 15 m. When the group leader receives acoustic and visual signals from every single group member’s avalanche transceiver, the transmitters are working well. When you notice any divergences from the functions described, please send your device directly to the ORTOVOX service center to have it repaired (see page 18).
  • Seite 4 Richtung. SEARCH Open the quick lock clasp and pull the ORTOVOX transceiver patroller away from your body for about 1 m. The shoulder strap will still secure the device to your body so there is no risk of losing it.
  • Seite 5 Feinortung: Bei ca. 40 m Abstand zum Verschütteten erscheint im Display (10) die digitale Entfernungs- angabe 40. Um präzise Suchergebnisse zu erhalten, bewegen Sie das VS-Gerät in der Feinsuche langsam. Korrektur der Suchrichtung: Bei Abweichung von der korrekten Suchrichtung leuchtet ab einer Entfernung von ca.
  • Seite 6 SUCHSCHEMA GROBSUCHE, FEINORTUNG, PUNKTORTUNG SITUATION: EIN RETTER – EIN VERSCHÜTTETER Grobsuche Coarse search Feinortung...
  • Seite 7: Search Sketch

    SEARCH SKETCH COARSE SEARCH, FINE SEARCH, PINPOINT SEARCH SITUATION: ONE SEARCHER – ONE BURIED PERSON verfügbares Signal Available signal Fine search Punktortung Pinpoint search...
  • Seite 8: Grobsuche Mit Mehreren Suchern

    GROBSUCHE MIT COARSE SEARCH WITH MEHREREN SUCHERN SEVERAL SEARCHERS 120 m SUCHSTREIFENBREITE: Wenn mehrere Helfer zur Verfügung stehen, dann wird der Suchraum in Streifen zu 40 m Breite aufgeteilt. SEARCH STRIP WIDTH: If several searchers are available, divide each of their search areas into maximum 40 m strip widths.
  • Seite 9: Suche Nach Mehreren Verschütteten

    SUCHE NACH MEHREREN VERSCHÜTTETEN • Zur Suche nach mehreren Signalen bzw. Verschütteten geht der Sucher vom Liegepunkt des zuerst georteten VS-Gerätes rechtwinklig nach links (bzw. nach vorne oder nach rechts) weg. Das zuerst geortete Signal wird schwächer und verschwindet schließlich ganz. •...
  • Seite 10 3-KREIS-SUCHMETHODE Günstige Suchmethode für die Ortung mehrerer Verschütteter auf engem Raum. • Ortung des ersten Verschütteten; die Helfer graben nach dem Erstgefundenen. • Zur Suche nach dem zweiten Signal geht der Sucher einen ersten Kreis mit einem Radius von 3 m um den zuerst Georteten.
  • Seite 11 40 m Grobsuche 20 m Coarse search Feinortung Fine search Punktortung Pinpoint search...
  • Seite 12: Garantie

    Warranty services neither prolong nor renew the period of warranty. SERVICE The ORTOVOX patroller is a rescue device. Its perfect function might be crucial for life. Therefore you should return your device for factory service according to the date indicated on the test seal. We suggest that you send back the device during the summer months to ensure that you have a fully tested device at the beginning of the winter season.
  • Seite 13: Warranty Card

    Exact description of malfunctioning!!! Im Reklamationsfall diese Karte ausfüllen und an die für Sie zuständige Servicestelle senden (siehe Seite 18). In case of claims please fill in this card and send your device to the ORTOVOX service center (see page 18). WICHTIG! IMPOR TANT! Sorgfältig aufbewahren...
  • Seite 14: Service-Adressen

    AUSTRIA ortovox vertriebsges. m. b. h., obere klaus 176, 8970 schladming, office@ortovox.at BULGARIA odysseia-in, 20-V stamboliiski blvd., 1000 Sofia, odysseia@omega.bg CANADA ortovox canada ltd., 4610 bowness road NW, calgary, AB, T3B 0B3, info@ortovox.ca CZECH REPUBLIC sunsport s.r.o., cejl 107, 602 00 brno, info@sunsport.cz DENMARK fritidsagenten a/s, lejrvej 23 A, 3500 vaerloese, info@fritidsagenten.dk...

Inhaltsverzeichnis