Seite 2
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bevor Sie Ihr neues Kältegerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Sie enthält wichtige Informatio- nen zum sicheren Gebrauch, zum Aufstellen und zur Pflege des Gerätes. Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
NF.C.15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F ; cette prise de courant doit Sicherheit impérativement être accessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un Die Sicherheit unserer Kältegeräte entspricht den anerkannten Regeln der câble d'alimentation certifié . Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz.
Installation • Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Haushaltsgeräten liegen, oft nicht erkennen. Sorgen Sie deshalb für die notwendige Aufsicht und lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen! Retrait de la protection pour le transport Im Alltagsbetrieb L’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pour •...
Entsorgung von Altgeräten Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consulter très rapidement le service après vente de votre magasin vendeur afin d’éviter toute altération Aus Umweltschutzgründen müssen Kältegeräte fachgerecht entsorgt wer- des aliments. Donnez-lui la référence complète de votre appareil: ces rensei- den.
Aufstellen Symptômes Solutions Aufstellort Vérifiez que: L’appareil ne fonctionne pas • la prise est effectivement branchée, Das Gerät soll in einem gut belüfteten und trockenen Raum stehen. • les fusibles sont en bon état et n’ont pas Die Umgebungstemperatur wirkt sich auf den Stromverbrauch und die disjoncté, einwandfreie Funktion des Gerätes aus.
Türanschlag wechseln Remplacement de l’ampoule d’éclairage Zur Transportsicherung wurde die Gerätetür an beiden Anschlagseiten mit L’ampoule est accessible à travers l’ouverture prévue à cet effet dans le dif- Scharnierstiften befestigt. Je nach Türanschlag, Scharnierstift auf einer Sei- fuseur. te oben und unten entfernen. Pour remplacer l’ampoule Warnung! Während des Türanschlagwechsels darf das Gerät nicht am •...
Entretien et nettoyage Bedienungs- und Kontrolleinrichtung Dégivrage Compartiment réfrigérateur °C °C Le dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue AUTOMATIQUEMENT à chaque arrêt du compresseur. L’eau de dégivrage est évacuée dans un bac ON/OFF situé à l’arrière de l’appareil où elle s’évapore. Cette opération ne nécessite aucune intervention de votre part.
Temperaturanzeige Emplacements Produits Aliments cuits, entremets et toutes denrées à Die Temperaturanzeige kann mehrere Informationen anzeigen. Compartiment réfrigérateur consommer assez rapidement. Fromages frais, • Bei normalem Betrieb wird die Temperatur angezeigt, die momentan im Clayettes supérieure et centrales charcuterie. Kühlraum vorhanden ist (IST-Temperatur). •...
Emplacement des denrées Die COOLMATIC-Funktion sorgt jetzt für intensives Kühlen. Nach Ablauf von 6 Stunden wird die COOLMATIC-Funktion selbsttätig beendet. Die ursprün- glich eingestellte SOLL-Temperatur ist dann wieder maßgebend. und die Zone la plus froide Temperaturanzeige zeigt die momentane Kühlraumtemperatur. Durch erneutes Drücken der Taste COOLMATIC kann die COOLMATIC-Funk- Vous obtiendrez une meilleure conservation de vos aliments si vous les pla- tion jederzeit manuell beendet werden.
Die vordere Hälfte der zweiteiligen Glasabstellfläche herausnehmen und in Equipement intérieur eine andere Ebene einschieben. Dadurch gewinnen Sie Raum, um auf der darunterliegenden Abstellfläche hohes Kühlgut abzustellen Les clayettes Variable Innentür Les glissières se trouvant sur les Je nach Erfordernis können die Abstellfächer der Kühlraumtür nach oben parois de la cuve permettent de posi- herausgenommen und in andere Aufnahmen umgesetzt werden.
Coolmatic Gerät abschalten La fonction COOLMATIC permet de réfrigérer rapidement des quantités Zum Abschalten die Taste ON/OFF ca. 3 Sekunden gedrückt halten. importantes dans le réfrigérateur. Soll das Gerät für längere Zeit außer Betrieb genommen werden: En appuyant sur la touche COOLMATIC, on enclenche la fonction COOLMA- Kühl- und Gefriergut sowie Eisschalen herausnehmen.
Bürste oder mit dem Staubsauger vorsichtig reinigen. Température de CONSIGNE signifie: Die Ablauföffnung der Tropfrinne an La température qui doit régner dans le compartiment réfrigérateur. La der Rückwand des Kühlraumes kon- température de CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants. trollieren.
Avant la mise en service Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät ist nicht eingeschaltet Gerät einschalten. Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précaution de nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un savon inodore (produit uti- Netzstecker ist nicht einge- Netzstecker einstecken.
Protection de l’environnement Störung Mögliche Ursache Abhilfe Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène), Nach Änderung der Tem- Dies ist normal, es liegt keine Der Kompressor läuft nach >PS< (mousse de polystyrène) sont recyclables. Déposez-les dans une peratureinstellung läuf der Störung vor.
Seite 17
• Limiter le nombre d’ouvertures de la porte et, en tout état de cause, ne Dear customer, pas laisser ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en tempéra- Before placing your new refrigerator/freezer into operation please read the- ture du réfrigérateur. se operating instructions carefully.
Contents • Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclai- rage (pour les modèles qui en sont équipés). Safety ..........19 •...
Avertissements importants Safety The safety aspects of our refrigerators/freezers comply with accepted tech- Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui nical standards and the German Appliance Safety Law. Nevertheless, we Utilisation consider it our obligation to make you aware of the following safety infor- mation: •...
fridge when playing (there is risk of suffocation!)or get themselves into Sommaire other dangerous situations. • Often children cannot recognise the hazards present in household Avertissements importants ....... .34 appliances.
Chère Cliente, Cher Client Disposal of old Appliances For environmental reasons, refrigeration appliances must be disposed of Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait properly. This applies to your old appliance, and - at the end of its service être vendu ou cédé...