Seite 1
....................EHM6532IOW EN INDUCTION HOB USER MANUAL DE INDUKTIONS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION IT PIANO COTTURA A ISTRUZIONI PER L’USO INDUZIONE ES PLACA DE INDUCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES...
ENVIRONMENT CONCERNS ........... . 17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appli- • Do not install the appliance adjacent to a ance, carefully read the supplied instruc- door or under a window. This prevents tions. The manufacturer is not responsible hot cookware to fall from the appliance if an incorrect installation and use causes when the door or the window is opened.
Seite 4
WARNING! • Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type Risk of damage to the appliance. fuses removed from the holder), earth • Do not keep hot cookware on the con- leakage trips and contractors. trol panel.
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION GENERAL OVERVIEW 145 mm Induction cooking zone 180/280 mm Double induction cooking zone Control panel 210 mm Induction cooking zone CONTROL PANEL LAYOUT Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. sensor field function To activate and deactivate the appliance.
Seite 6
To activate and deactivate the STOP+GO function. HEAT SETTING DISPLAYS Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. function operates. The Automatic Heat Up function operates. Power function operates. There is a malfunction.
ENGLISH DAILY USE ACTIVATION AND DEACTIVATION Touch for 1 second to activate or deac- tivate the appliance. AUTOMATIC SWITCH OFF AUTOMATIC HEAT UP The function deactivates the appliance automatically if: You can get a necessary heat setting in a shorter time if you activate the Automatic •...
POWER FUNCTION OF THE the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the remaining time. DOUBLE RING COOKING ZONE • To change the Count Down Timer: Power function of the inner ring starts when set the cooking zone with .
ENGLISH STOP+GO • When you deactivate the appliance with , the child safety device operates function sets all cooking zones that again. operate to the lowest heat setting ( When operates, you cannot change the OFFSOUND CONTROL heat setting. (DEACTIVATION AND function does not stop the timer ACTIVATION OF THE SOUNDS) function.
10 www.electrolux.com HELPFUL HINTS AND TIPS INDUCTION COOKING ZONES The noises are normal and do not refer to appliance malfunction. For induction cooking zones a strong elec- ENERGY SAVING tro-magnetic field creates the heat in the cookware very quickly. How to save energy COOKWARE FOR INDUCTION •...
Seite 11
ENGLISH Use to: Time Hints Nominal power con- sumption Keep warm the food as required Put a lid on a cook- you cooked ware Hollandaise sauce, 5 - 25 min Mix from time to time 3 – 8 % melt: butter, chocolate, gelatine Solidify: fluffy omelettes, 10 - 40 min...
12 www.electrolux.com CARE AND CLEANING Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom. Scratches or dark stains on the glass-ceramic cause no effect on how the appliance operates. To remove the dirt: – Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar.
ENGLISH TROUBLESHOOTING Problem Possible Remedy You cannot activate the Activate the appliance appliance or operate it. again and set the heat set- ting in less than 10 sec- onds. You touched 2 or more Touch only one sensor sensor fields at the same field.
Seite 14
14 www.electrolux.com Problem Possible Remedy No cookware is on the Put cookware on the comes on cooking zone. cooking zone. Incorrect cookware. Use the correct cookware. The diameter of the bot- Move cookware to a tom of the cookware is smaller cooking zone.
ENGLISH INSTALLATION WARNING! built-in units and work surfaces that align Refer to "Safety information" chap- to the standards. ter. CONNECTION CABLE Before the installation • The appliance is supplied with the con- nection cable. Before the installation of the appliance, re- •...
1) The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier. TECHNICAL INFORMATION Modell EHM6532IOW Prod.Nr. 949 596 038 00 Typ 58 GAD DB AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW...
ENGLISH ENVIRONMENT CONCERNS and electronic appliances. Do not dispose Recycle the materials with the symbol with appliances marked with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it. the household waste. Return the product Help protect the environment and human to your local recycling facility or contact health and to recycle waste of electrical your municipal office.
Seite 18
UMWELTTIPPS ............. . 35 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg- • Die Mindestabstände zu anderen Gerä- fältig vor der Montage und dem ersten Ge- ten und Küchenmöbeln sind einzuhalten. brauch des Geräts durch. Der Hersteller ist • Seien Sie beim Umsetzen des Geräts nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehler- vorsichtig, denn es ist schwer.
Seite 20
20 www.electrolux.com • Achten Sie beim Anschluss des Geräts • Bei Sprüngen in der Oberfläche des an die Steckdose darauf, dass die elekt- Kochfelds schalten Sie die Stromversor- rische Leitungen weder das Gerät noch gung aus, um einen Stromschlag zu ver- heißes Kochgeschirr berühren.
DEUTSCH REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt wer- den. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmateri- als zu verhindern. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. • Reinigen Sie das Geräts mit einem wei- chen, feuchten Tuch.
22 www.electrolux.com GERÄTEBESCHREIBUNG ALLGEMEINE ÜBERSICHT 145 mm Induktionskochzone 180/280 mm Zweikreis-Induktionskochzone Bedienfeld 210 mm Induktionskochzone BEDIENFELDANORDNUNG Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts.
DEUTSCH Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten der Funktion STOP +GO. ANZEIGE DER KOCHSTUFEN Anzeige Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist in Betrieb. Die Power-Funktion ist eingeschaltet. Eine Fehlfunktion ist aufgetreten. + Zahl OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weiterga- ren/Warmhalten/Restwärme.
24 www.electrolux.com TÄGLICHER GEBRAUCH EIN- UND AUSSCHALTEN Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder auszuschalten. ABSCHALTAUTOMATIK Mit dieser Funktion wird das Gerät in ANKOCHAUTOMATIK folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: Bei Verwendung der Ankochautomatik • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet ( lässt sich die erforderliche Kochstufenein-...
DEUTSCH POWER-FUNKTION DER die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit heruntergezählt. ZWEIKREIS-KOCHZONE • So wird die Restzeit angezeigt: Wäh- Die Power-Funktion des inneren Kreises len Sie die Kochzone mit aus. Die An- wird eingeschaltet, wenn das Gerät er- zeige der Kochzone blinkt schneller.
26 www.electrolux.com Kurzzeit-Wecker • Berühren Sie 4 Sekunden lang. Das Symbol leuchtet. Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind, • Schalten Sie das Gerät mit aus. können Sie den Timer als Kurzzeitwecker verwenden. Berühren Sie . Berühren Sie Deaktivieren der Kindersicherung...
Seite 27
DEUTSCH leuchtet. Der Signalton ist akti- viert.
28 www.electrolux.com PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE INDUKTIONSKOCHZONEN • Klicken: Bei elektronischen Schaltvor- gängen. • Zischen, Surren: Das Gebläse läuft. Das Kochgeschirr wird bei Induktionskoch- Die beschriebenen Geräusche sind zonen durch ein starkes Magnetfeld sehr normal und weisen nicht auf einen De- schnell erhitzt.
Seite 29
DEUTSCH Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richt- werte. Verwendung: Zeit Tipps Nennleis- tungsauf- nahme Zum Warmhalten von Nach Bedarf Benutzen Sie einen Speisen Deckel Sauce Hollandaise, 5 - 25 Min. Ab und zu umrühren 3 –...
30 www.electrolux.com REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge- brauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist. Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht. So entfernen Sie Verschmutzungen: –...
DEUTSCH FEHLERSUCHE Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät kann nicht ein- Schalten Sie das Gerät er- geschaltet oder bedient neut ein und stellen Sie in- werden. nerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfel- Berühren Sie nur ein Sen- der wurden gleichzeitig sorfeld.
Seite 32
32 www.electrolux.com Problem Mögliche Abhilfe Die Kindersicherung oder Siehe Abschnitt „Ge- leuchtet auf. die Tastenverriegelung ist brauchsanleitung“. eingeschaltet. Es befindet sich kein Stellen Sie Kochgeschirr leuchtet auf. Kochgeschirr auf der auf die Kochzone. Kochzone. Ungeeignetes Kochge- Verwenden Sie geeignetes schirr.
DEUTSCH MONTAGE WARNUNG! sende Einbauschränke und Arbeitsplat- Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei- ten betrieben werden. se“. ANSCHLUSSKABEL Vor der Montage • Das Gerät wird mit dem Anschlusskabel geliefert. Notieren Sie vor der Montage des Geräts • Ein beschädigtes Netzkabel muss durch alle Daten, die Sie unten auf dem Typen- ein entsprechendes Spezialkabel (Typ schild finden.
1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort. TECHNISCHE DATEN Modell EHM6532IOW Prod.Nr. 949 596 038 00 Typ 58 GAD DB AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr.
DEUTSCH UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte . Entsorgen Sie die Verpackung in den mit diesem Symbol nicht mit dem entsprechenden Recyclingbehältern. Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Recyceln Sie zum Umwelt- und örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie Gesundheitsschutz elektrische und sich an Ihr Gemeindeamt.
Seite 36
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI ..........53 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi.
ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite • Proteggere le superfici di taglio con un prima di installare e utilizzare l'apparecchia- materiale di tenuta per evitare che l'umi- tura. Il produttore non è responsabile se dità causi dei rigonfiamenti. un'installazione ed un uso non corretto del- •...
38 www.electrolux.com AVVERTENZA! • Utilizzare il cavo di alimentazione appro- priato. Si può verificare un'esplosione o un incendio. • Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo di alimentazione. Contattare il • Grassi e olio caldi possono rilasciare va- Centro di Assistenza o un elettricista pori infiammabili.
ITALIANO • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo de- tergenti neutri. Non usare prodotti abra- sivi, spugnette abrasive, solventi o og- getti metallici. SMALTIMENTO AVVERTENZA! Rischio di lesioni o soffocamento. • Staccare la spina dall'alimentazione elet- trica.
40 www.electrolux.com DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANORAMICA 145 mm Zona di cottura a induzione 180/280 mm Zona di cottura a induzione doppia Pannello dei comandi 210 mm Zona di cottura a induzione DISPOSIZIONE DEL PANNELLO DEI COMANDI Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Seite 41
ITALIANO DISPLAY DEL LIVELLO DI POTENZA Display Descrizione La zona di cottura è disattivata. La zona di cottura è in funzione. La funzione è attiva. Viene eseguita la funzione di riscaldamento automatico. La funzione Power è attiva. È presente un malfunzionamento. + numero OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli) : proseguire la cottura / tenere in caldo / calore residuo.
42 www.electrolux.com UTILIZZO QUOTIDIANO desiderato. Il display indica il livello di po- ATTIVAZIONE E tenza. DISATTIVAZIONE Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere l'apparecchiatura. SPEGNIMENTO AUTOMATICO La funzione spegne automaticamente l'apparecchiatura se: PRERISCALDAMENTO • Tutte le zone di cottura sono spente (...
Seite 43
ITALIANO disattivare la funzione, modificare il livello di • Per impostare la zona di cottura:sfio- potenza. rare ripetutamente finché non si ac- cende la spia della zona di cottura desi- derata. FUNZIONE POWER DELLA ZONA DI COTTURA A DUE • Per attivare il timer per il conto alla CIRCUITI rovescia: sfiorare il tasto del timer...
44 www.electrolux.com Per attivare il dispositivo di sicurezza • Per disattivare CountUp Timer: sele- dei bambini zionare la zona di cottura con e sfio- • Attivare l'apparecchiatura con rare per disattivare il timer. L'in- . Non dicatore della zona di cottura si spegne.
Seite 45
ITALIANO Attivazione dei segnali acustici Disattivare l'apparecchiatura. Sfiorare il tasto per 3 secondi. Il display si accende e si spegne. Sfiorare per 3 secondi. si accende, poiché il segnale acustico è spento. Sfiorare si ac- cende. Il segnale acustico è attivato.
46 www.electrolux.com CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI ZONE DI COTTURA A INDUZIONE • sibilo, ronzio: è in funzione la ventola. I rumori descritti sono normali e non sono da ricondurre a un guasto del- Per le zone cottura a induzione, un forte l'apparecchiatura.
Seite 47
ITALIANO Usare per: Tempo Suggerimenti Consumo vel- di energia nominale ten- Mantenere in caldo le secondo ne- Mettere un coperchio pietanze cotte cessità sulla pentola Salse, per sciogliere: 5 - 25 min Mescolare di tanto in 3 – 8 % burro, cioccolata, gelati- tanto Rassodamento: omelet-...
48 www.electrolux.com PULIZIA E CURA Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito. I graffi o le macchie scure sul vetro- ceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchiatu- Per eliminare lo sporco: – Rimuovere immediatamente:pla- stica fusa, pellicola di plastica e ali- menti contenenti zucchero.
ITALIANO RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Non è possibile attivare Accendere di nuovo l'ap- l'apparecchiatura o met- parecchiatura ed imposta- terla in funzione. re il livello di potenza entro 10 secondi. Sono stati sfiorati 2 o più Sfiorare un tasto sensore tasti sensore contempora- alla volta.
Seite 50
50 www.electrolux.com Problema Possibile causa Soluzione La sicurezza bambini o il Vedere il capitolo sulle si accende blocco tasti si attivano. Istruzioni d'uso. Non vi sono pentole sulla Collocare le pentole sulla si accende zona di cottura. zona di cottura.
ITALIANO INSTALLAZIONE AVVERTENZA! voro e mobili da incasso conformi alle Fare riferimento al capitolo "Infor- norme. mazioni per la sicurezza". CAVO DI COLLEGAMENTO Prima dell'installazione • L'apparecchiatura è fornita con un cavo di collegamento. Prima di installare l'apparecchiatura, scrive- • Sostituire il cavo di allacciamento alla re- re i dati seguenti, riportati sulla targhetta te danneggiato con un cavo speciale (ti- identificativa.
1) Il protettore da sovratensioni accessorio potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Contattare il proprio fornitore locale. DATI TECNICI Modell EHM6532IOW Prod.Nr. 949 596 038 00 Typ 58 GAD DB AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW...
ITALIANO La potenza delle zone di cottura può differi- se al materiale e alle dimensioni delle pen- re in alcune gamme di piccole dimensioni tole. dai dati riportati nella tabella. Cambia in ba- CONSIDERAZIONI AMBIENTALI Non smaltire le apparecchiature che Riciclare i materiali con il simbolo riportano il simbolo insieme ai normali...
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ..........72 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea • Proteja las superficies cortadas con un atentamente las instrucciones facilitadas. El material sellante para evitar que la hume- fabricante no se hace responsable de los dad las hinche. daños y lesiones causados por una instala- •...
Seite 56
56 www.electrolux.com • Asegúrese de no provocar daños en el • Las grasas o aceites calientes pueden enchufe ni en el cable de red. Póngase generar vapores inflamables. Mantenga en contacto con un electricista o con el las llamas u objetos calientes alejados de servicio técnico para cambiar un cable...
Seite 57
ESPAÑOL ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y de- séchelo.
58 www.electrolux.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL 145 mm Zona de cocción por inducción 180/280 mm Zona de inducción de dos circuitos Panel de control 210 mm Zona de cocción por inducción DISPOSICIÓN PANEL DE CONTROL Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué...
Seite 59
ESPAÑOL INDICACIÓN DE LA TEMPERATURA EN PANTALLA Indicador Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento La función está activada. Se usa la función de calentamiento automático. La función Power está activa. Hay un fallo de funcionamiento. + número OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual.
60 www.electrolux.com USO DIARIO ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN Toque durante 1 segundo para encen- der o apagar el aparato. DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA CALENTAMIENTO La función desconecta AUTOMÁTICO automáticamente el aparato siempre que: Puede ajustar el calor necesario de forma • Todas las zonas de cocción estén apa- más rápida si activa la función Calenta-...
Seite 61
ESPAÑOL FUNCIÓN POWER DE LA ZONA cuenta atrás comenzará en cuanto el in- dicador de la zona de cocción parpadee DE COCCIÓN DE CIRCUITO más lentamente. DOBLE • Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con La función Power del anillo interior se acti- El indicador de la zona de cocción co- va cuando el aparato detecta que el diá- mienza a parpadear rápidamente.
62 www.electrolux.com Para activar el dispositivo de sactivar el temporizador. El indicador de la zona de cocción se apaga. seguridad para niños • Encienda el aparato con . No ajuste Minutero los niveles de calor. • Toque durante 4 segundos. Se en- Puede utilizar el temporizador como Minu- cenderá...
Seite 63
ESPAÑOL Toque durante 3 segundos. Los indica- dores se encienden y se apagan. Toque durante 3 segundos. se enciende porque el sonido está desactivado. Toque se enciende. El sonido está activa-...
64 www.electrolux.com CONSEJOS ÚTILES ZONAS DE COCCIÓN POR IN- • zumbido: el nivel de calor utilizado es al- DUCCIÓN • chasquido: cambios en el suministro En las zonas de cocción por inducción, la eléctrico. presencia de un fuerte campo magnético •...
Seite 65
ESPAÑOL Significa que la zona de cocción con el Los datos de la tabla son sólo ajuste de calor medio usa menos de la mi- orientativos. tad de su potencia. Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo de poten- cia nominal Mantener calientes los según sea Tapar los recipientes alimentos cocinados...
Seite 66
66 www.electrolux.com Información sobre acrilamidas Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: – Quite inmediatamente: restos fun- didos de plástico, papel aluminio y alimentos que contengan azúcar.
68 www.electrolux.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible Solución El aparato no se enciende Vuelva a encender el apa- o no funciona. rato y ajuste el nivel de ca- lor en menos de 10 se- gundos. Ha pulsado 2 o más sen- Toque sólo un sensor.
Seite 69
ESPAÑOL Problema Posible Solución Están activados el blo- Consulte el capítulo "Ins- Se enciende el símbolo queo de seguridad para trucciones de uso". niños o el bloqueo. No hay ningún recipiente Ponga un utensilio de co- Se enciende el símbolo en la zona de cocción.
70 www.electrolux.com INSTALACIÓN ADVERTENCIA vez encastrados en los muebles adecua- Consulte el capítulo "Información dos y con las encimeras y superficies de sobre seguridad". trabajo apropiadas. Antes de la instalación CABLE DE CONEXIÓN • El electrodoméstico se suministra con el Antes de instalar el aparato, anote esta in- cable de conexión.
1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. INFORMACIÓN TÉCNICA Modell EHM6532IOW Prod.Nr. 949 596 038 00 Typ 58 GAD DB AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW...
72 www.electrolux.com La potencia de las zonas de cocción pue- bla. Cambia con el material y las dimensio- de variar ligeramente de los datos de la ta- nes del utensilio de cocina. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo...