Inhaltszusammenfassung für TSE BUSINESS Set 5001 PINCODE
Seite 1
Elektronisches Türschloss BUSINESS SET 5001 PINCODE SET 5002 FINGERSCAN SET 5003 E-KEY Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and User Manual BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 Instruction de montage et mode d’emploi 58300 Wetter Montage- en gebruiksaanwijzing Germany BA/MA TSE Set 5001,5002,5003 dp/mri/dn 11/2009...
Seite 2
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Schließsystem. Fingerscan-Sensor (nicht bei TSE 5001) Zum Öffnen bzw. Anlernen der berechtigten Finger. TSE Set 5001 PINCODE Die Bedienung des elektronischen Zylinders erfolgt über einen 6-stelligen Zahlencode. Optional kann zusätzlich der Funkschlüssel TSE 5103 E-Key eingesetzt werden.
Seite 3
Der Code wird separat auf einem Aufkleber mitgeliefert. Dieser ist sorgfältig – Mit ON/Enter bestätigen – werksseitig 1-2-3-4-5-6 (bitte unbedingt ändern) aufzubewahren. Achtung: Bei Verlust ist das Umprogrammieren bzw. die Nutzung aller Administratorfunktionen nicht mehr möglich. Spannungsversorgung – 4 × MIGNON LR6 AA ALKALINE TSE BUSINESS 5000 Deutsch | 3...
Seite 4
Sollte nach mehrmaligem Betätigen des E-Keys die zu öffnende Tür nicht entsperrt werden, so kann über diese Funktion die Priorität der Tür erhöht werden. Umgekehrt kann es sich in einem solchen Fall empfehlen, Türen im direkten Umfeld in der Priorität abzusenken. TSE BUSINESS 5000 Deutsch | 4...
Seite 5
2 Ziehen Sie den Außenknauf von der Welle, verschieben Sie den 2 Heben Sie die Silikonmatte an und tauschen sie die Batterie aus Innenknauf über das Rastsystem (Abstände 2,85 mm) auf das gewünschte Maß. TSE BUSINESS 5000 Deutsch | 5...
Seite 6
Notschlosses muss der Drehknauf zwei Umdrehungen in beide Richtungen gedreht werden. Achtung: Das Schloss darf weder gefettet noch geölt werden! 8 Entfernen Sie den Batteriesicherungsstreifen am Innenknauf. 9 Der Funktionstest muss bei geöffneter Tür durchgeführt werden. Irrtum und Änderungen vorbehalten. TSE BUSINESS 5000 Deutsch | 6...
Seite 7
Activation of the keypad for code entry, or for entering the menu. Enjoy your new lock system. Fingerscan sensor (not with TSE 5001) TSE Set 5001 PINCODE To open or register the particular finger. The electronic cylinder is operated with a 6-digit code. As an option, also the radio controlled key TSE 5103 E-Key can be used.
– Scroll using the keys 1 or 2 until the required language is displayed – Factory set to 1-2-3-4-5-6 (please be sure to modify) – Confirm it with ON/Enter Power supply – 4 × MIGNON LR6 AA ALKALINE TSE BUSINESS 5000 English | 8...
Seite 9
Conversely, it can be advisable in such a case to reduce the priority of doors in a direct vicinity. · Restructure The use of this function is recommended when several users have been deleted. TSE BUSINESS 5000 English | 9...
Seite 10
1 Take a rough measurement of the door thickness (incl. fittings). 2 Pull the outer knob from the shaft, move the inner knob over the detent system (spacing 2.85 mm) to the required dimension. TSE BUSINESS 5000 English | 10...
Seite 11
Attention: The lock may neither be greased nor oiled! 8 Remove the battery protective strip from the inner knob. 9 The function test should be performed with an open door. Mistakes and changes reserved. TSE BUSINESS 5000 English | 11...
Seite 12
Pour ouverture par les doigts autorisés respectivement pour enregistrement des doigts autorisés TSE Set 5001 PINCODE L´utilisateur peut commander le cylindre au moyen d’un code à 6 chiffres. En option, on peut aussi utiliser la télécommande TSE 5103 E-Key.
Seite 13
– Déroulez avec la touche 1 ou 2 jusqu‘à apparition de la langue souhaitée – code usine 1-2-3-4-5-6 (à modifier absolument) – Enregistrement des 600 derniers événements – Validez avec ON/Enter (lisible au moyen d’un logiciel TSE optionnel) TSE BUSINESS 5000 Français | 13...
Seite 14
– Mettre le E-Key en mode de programmation (voir instructions E-Key), valider 2 × avec ON/Enter – Dès que le E-Key est en mode de programmation valider avec ON/Enter – L‘affichage Données ont été sauvegardees! apparaît TSE BUSINESS 5000 Français | 14...
Seite 15
2 Soulevez la natte de silicone et changez la batterie. 4 Pousser le cylindre TSE de l’intérieur vers l’extérieur dans la serrure souhaitée. 3 Rabattez la natte de silicone et refermez le boîtier. encastrée dans la porte et visser la vis de fixation. TSE BUSINESS 5000 Français | 15...
Seite 16
Attention : La serrure ne peut être ni huilée ni graissée! 8 Enlever la bande de sécurité de batterie sur le bouton intérieur. 9 Le test de fonctionnement doit être fait quand la porte est en position ouverte. Sous réserve d’erreur et de modifications. TSE BUSINESS 5000 Français | 16...
Seite 17
Wij wensen u veel plezier me uw nieuwe sluitsysteem. Vingerscan-sensor (niet voor TSE 5001) Voor het openen respectievelijk aanleren van de bevoegde vingers. TSE Set 5001 PINCODE De elektronische cilinder wordt met een 6-cijferige cijfercombinatie bediend. Optioneel kan aanvullend ook de afstandsbediening TSE 5103 E-Key gebruikt worden.
Seite 18
– Rol met de toets 1 respectievelijk 2 zolang, Administrateurcode totdat de gewenste taal verschijnt – fabrieksinstelling 1-2-3-4-5-6 (a.u.b. in ieder geval wijzigen) – Bevestig met ON/Enter Voeding – 4 × MIGNON LR6 AA ALKALINE TSE BUSINESS 5000 Nederlands | 18...
Seite 19
Omgekeerd kan het in dit geval aan te bevelen zijn, de deuren in de directe omgeving in prioriteit te verlagen. TSE BUSINESS 5000 Nederlands | 19...
Seite 20
1 Grove vaststelling van de deurdikte (incl. de beslagen) 2 Trek de buitenknop van de as, verplaats de binnenknop over het rustsysteem (afstanden 2,85 mm) op de gewenste maat. 5 Verplaats de binnenknop op de as totdat de gewenste maat is bereikt. TSE BUSINESS 5000 Nederlands | 20...
Seite 21
Let op: Het slot mag noch gevet nog gediet worden! 8 Verwijder de veiligheidsstrook van de batterij aan de binnenknop. 9 De functietoets dient uitgevoerd te worden bij geopende deur. Vergissingen en wijzigingen voorbehouden. TSE BUSINESS 5000 Nederlands | 21...