Destillat mit sehr niedrigem Leitwert (ca. 1,6S/cm bei 25°C). Das Destillat entspricht den DAB-Vorschriften und den Bestimmungen internationaler Pharmacopöen. GFL Double Distillers 2102, 2104 and 2108 produce ultra-pure, bacteria and pyrogen-free distillate with a very low conductivity (approx 1.6 S/cm at 25°C). The distillate is in conformity with DAB regulations and the regulations of international pharmacopoeia.
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation 1. Vor der Inbetriebnahme Die Informationen dieser Bedienungsanleitung müssen unbedingt gelesen und beachtet werden. Nur dann ist die einwandfreie Arbeitsweise des Wasser-Bi-Destillierapparates gewährleistet. Wichtige Informationen sind im Anleitungstext durch “Fettdruck“ hervorgehoben, Sicherheitshinweise zusätzlich durch die folgenden Warnsymbole gekennzeichnet Warnung vor heißen Flüssigkeiten...
Seite 4
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation Den Konus des Glaskondensators in den Kunststoffring setzen, der sich auf der rechten Destillierblase befindet. Der Ablauf, aus dem das Bi-Destillat fließen wird, muss nach vorn zeigen. runde Filzscheibe oben Glaskondensator legen, sie verhindert ein Verrutschen Haltebügels.
Seite 5
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation 5.2 Zulauf getrennte Wasserzufuhr (2) (Sondereinrichtung, Best. Nr. 2903) Der Wasserzulauf für die getrennte Speisung (2) versorgt die Destillierblase des Wasser- destillierapparates mit vorbehandeltem Wasser über ein Magnetventil mit eingebautem Durchflussmengenregler (0,5 l/min).
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation 5.5 Entleerung der Bi-Destillierblase (7) Hier kann ein ½“ Schlauch zur Entleerung der Destillierblase bei Reinigungs- oder Wartungsarbeiten angeschlossen werden. Achtung, das Wasser verlässt die Destillierblase des Wasserdestillierapparates mit bis zu 100°C .
Bei der Erstinbetriebnahme dauert dieser Vorgang bis zur Produktion von Bi-Destillat ca. 2 Stunden. 7.2 Wasser-Bi-Destillierapparate mit getrennter Wasserzufuhr (Sondereinrichtung, die im Werk GFL Burgwedel eingebaut werden sollte) Die getrennte Wasserzufuhr dient zur Speisung der Mono-Destillierblase mit vorbehandeltem Wasser bei gleichzeitiger Versorgung der Kühlschlangen mit phosphatiertem oder normalem Leitungswasser.
Seite 8
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation Zur Wiederinbetriebnahme das Gerät zusammenbauen, die Ventile der Wasserversorgung (3+5) öffnen und das Gerät am Hauptschalter einschalten. Nach Entkalkungsvorgängen sollten die ersten Liter des produzierten Destillats nicht verwendet werden, weil darin eventuell noch Reste des verdampften Entkalkungsmittels enthalten sein können.
Seite 9
Die Betriebsunterbrechung "Reinigen" wird durch Aus- und nach 10 Sekunden wieder Einschalten des Gerätes am Hauptschalter aufgehoben. Der GFL-Wasser-Bi-Destillierapparat ist aus bestem Material hergestellt. Er sollte dennoch nur in vernünftigen Grenzen mechanischen Belastungen ausgesetzt werden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten an Kabelverbindungen oder ins Innere des elektrischen Gerätes gelangen können !
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation 9. Technische Daten Außenmaße (B x T x H) Typ 2102- 500 x 260 x 470mm Typ 2104- 550 x 280 x 570mm Typ 2108- 700 x 390 x 700mm Destilationsleistung...
Seite 11
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation Seite / Page 11 Rev.03 vom / dated 24.09.2014...
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation 1. Before installation The information given in the present manual must by all means be carefully read and observed. Only then can a perfect functioning of the Shaking Water Bath be guaranteed.
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation Place the cone of the glass condenser into the plastic ring on the right-hand side boiler. The bi-distillate outlet must point to the front. Place the round felt washer on top of the glass condenser, it will prevent the holding clamp from dislodging.
Seite 14
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation 5.2 Inlet separate water supply (2) (accessory, article number 2903) The water inlet for the separate water supply (2) feeds pretreated water through a solenoid valve with built-in quantity regulator (0.5 l/min) into the boiler of the water still.
7. Functional description 7.1 Double Distillers GFL Double Distillers are fully automatic. After switching the unit on via the main switch, the green pilot lamp in the main switch will glow. The built-in solenoid valve is opened. Water flows through the cooling coil of the bi stage glass condenser of the bi stage and the cooling coil of the mono stage condenser and fills the boiler of the mono stage with tap water, regulated by a mechanical water level regulator.
Seite 16
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation 7.2 Double Distillers with separate water supply (Accessory, should only be built into the unit in our works in Burgwedel) The accessory "separate water supply" serves to feed the mono stage boiler with softened or desalinated water and the cooling coils with phosphatized or normal tap water.
Seite 17
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation 8.2 Sterilising By closing the water supply valve for cooling water (3) during operation the clean water area (condensers) can be sterilised for a maximum of 3 minutes. The steam produced by the heating elements exhausts through the exhaust tubes, through the opened glass valve for mono distillate withdrawal and the outlet tube for bi distillate.
Seite 18
The shutdown "Clean" will be cleared by switching the unit off, waiting for 10 seconds, then switching it on again. GFL Double Distillers are produced of first class materials and are made to withstand even rough service conditions. Nevertheless, the unit should only be subjected to rough conditions within sensible limits.
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation 9. Technical Data Exterior dimensions (W x D x H) Model 2102- 500 x 260 x 470mm Model 2104- 550 x 280 x 570mm Model 2108- 700 x 390 x 700mm...
Seite 20
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation Seite / Page 20 Rev.03 vom / dated 24.09.2014...
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation Ersatzteilliste – List of spare parts Geben Sie bitte bei Ersatzteilbestellungen immer auch Typ und Seriennummer des Destillierapparates an. When ordering spare parts, please always state type and serial number of the unit in question.
Seite 22
0014101 0012227 Rohrheizkörper Bi-Stufe 1,5kW Heating element 2 stage 1.5kW (Typ 2102 - 1 Stk. und Typ 2108 – 1 Stk.) (Typ 2102 - 1 pc. and Typ 2108 – 1 pc.) 0012245 Rohrheizkörper Bi-Stufe 2,0kW Heating element 2 stage 2.0kW (Typ 2108 –...
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation 11. Schaltplan – Circuit diagram Sensor board “Clean“ A1 Sensorplatine Reinigen E1 Rohrheizkörper Mono-Stufe Heating element mono stage E2 Rohrheizkörper Mono-Stufe Heating element mono stage E3 Rohrheizkörper Mono-Stufe Heating element mono stage E4 Rohrheizkörper Bi-Stufe...
Seite 24
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation 11.2 Typ 2104 - Ausführung 220/3 (siehe Typenschild) Model 2104 – version 220/3 (see nameplate) 220V/3/PE 50..60Hz Masse Elektrode X7 X6 q> q> >120°C >120°C Typ 2104 – Ausführung 400/3 (siehe Typenschild) 11.3...
Seite 25
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation 11.4 Typ 2108 - Ausführung 220/3 (siehe Typenschild) Model 2108 – version 220/3 (see nameplate) 220V/3/PE 50..60Hz Masse Elektrode X7 X6 q> q> 120°C 120°C 11.5 Typ 2108 - Ausführung 400/3 (siehe Typenschild) Model 2108 –...
Seite 26
Model 2102 is only available for connection to 230V A.C. (see nameplate) and can be connected to all mains supplies with 220V or 230V. Models 2104 and 2108 for connection to 220/3 (see nameplate) can only be connected to mains supplies with 220V / 3 / PE.
Seite 27
Typ 2102 in 230V (siehe Typenschild) Model 2102 for 230V (see nameplate) 230V/1/N/PE 50..60Hz ge/gr 3 x 2,5mm Typ 2104 und 2108 in 220/3 (siehe Typenschild) Stromnetz 220V/3/PE 50..60Hz Models 2104 and 2108 for 220/3 (see nameplate) Mains supply 220V/3/PE 50..60Hz 220V/3/PE 50..60Hz...
Seite 28
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation Typ 2104 und 2108 in 400/3 (siehe Typenschild) Stromnetz 400V/3/N/PE 50..60Hz Models 2104 and 2108 for 400/3 (see nameplate) Mains supply 400V/3/N/PE 50..60Hz 400V/3/N/PE 50..60Hz ge/gr Typ 2104 5 x 1,5mm...
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation 13. EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby we, GFL Gesellschaft für Labortechnik mbH Schulze-Delitzsch-Str. 4 30938 Burgwedel Federal Republic of Germany declare that the below stated Water Stills models: 2102, 2104 and 2108 230V, 50…60 Hz...
2102 – 2108 Wasser-Bi-Destillationsapparate Water Stills for double distillation 14. Zusatzeinrichtungen - Accessories Dechloritfilter beseitigt die von den Wasserwerken zugesetzten Chloranteile im Leitungswasser. Mit Anschlüssen für Druckschlauch ½ Zoll, einschließlich Erstfüllung. Ersatzfüllung für Dechloritfilter. Dechlorite Filter eliminates chlorine particles in tap water added by the local waterworks.