Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung Dosing Timer Woche 6.4.6 Analogausgang INHALTSVERZEICHNIS SlowMode FlowControl Seite Drucküberwachung Sicherheitshinweise 6.8.1 Druck-Einstellbereiche Verwendete Symbole 6.8.2 Drucksensor kalibrieren Qualifikation und Schulung des Durchflussmessung Personals AutoFlowAdapt 6.10 Sicherheitshinweise für den Betrei- Auto Entlüften 6.11 ber/Anwender Tastensperre 6.12 Sicherheit der Anlage bei Versagen der Dosierpumpe...
1. Sicherheitshinweise 1.3 Sicherheitshinweise für den Betreiber/Anwender Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält allge- meine Anweisungen, die während der Installation, Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitshin- Bedienung und Wartung der Pumpe befolgt werden weise, bestehende nationale Vorschriften zum müssen. Sie ist daher vor der Installation und Inbe- Schutz der Gesundheit, Umwelt und zur Unfallverhü- triebnahme vom Monteur sowie dem zuständigen tung und alle internen Arbeits-, Betriebs- und Sicher-...
Datenheft! Gesundheits- und Sachschäden durch austre- Bei Fragen bezüglich der Werkstoffbe- tende Dosierflüssigkeit auszuschließen! ständigkeit und Eignung der Pumpe für • Pumpe niemals mit beschädigten oder lockeren bestimmte Dosiermedien wenden Sie Dosierkopfschrauben betreiben. sich bitte an BWT Wassertechnik!
Betriebsbedingungen, die nicht zuge- den Medien, da die Pumpe immer mit vollem lassen sind, gelten als unsachgemäß Saughubvolumen arbeitet. und sind unzulässig! BWT haftet • kontinuierliche Dosierung, da unabhängig von nicht für Schäden, die durch falschen der aktuellen Dosierleistung mit kurzem Saughub Gebrauch entstehen! angesaugt und möglichst langem Dosierhub...
2.3 Symbole auf der Pumpe Symbol Bedeutung Hinweis auf eine allgemeine Gefahrenstelle. In Notfällen und vor allen Arbeiten an der Pumpe den Netzstecker ziehen! Gerät entspricht der Schutzklasse II. Anschluss für Entlüftungsleitung am Dosierkopf. Bei nicht oder nicht korrekt angeschlossener Entlüftungsleitung besteht Gefahr durch eventuell austretendes Dosiermedium! 2.4 Gewährleistung Die Gewährleistung wird im Sinne unserer allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen nur übernommen,...
2.6 Typenschlüssel Der Typenschlüssel dient zur genauen Identifizierung der Pumpe, nicht zur Konfiguration. Code Beispiel DDA 7.5- 16 AR- PP/ V/ C- F- 1 U2U2 F Pumpentyp Max. Durchfluss [l/h] Max. Druck [bar] Steuerungsvariante Standard AR mit FlowControl FC mit integrierter Durchflussmessung Dosierkopfwerkstoff Polypropylen PVC (Polyvinylchlorid, nur bis 10 bar)
4. Montage und Installation 4.1.3 Pumpe in Montageplatte einrasten 1. Die Pumpe auf die Aufnahmehaken der Montage- Bei Nutzung in Australien: platte aufsetzen und unter leichtem Druck bis zum Einrasten verschieben. Die Montage dieses Produkts muss in Übereinstimmung mit der Richtlinie AS/NZS3500 erfolgen! Hinweis Nummer des...
Druckseite muss mindestens Hinweis fen, muss zuvor ein anderes Medium 1 bar/14.5 psi betragen! gefördert werden! Vor Inbetriebnahme einmalig und nach Nur in Verbindung mit von BWT 2-5 Betriebsstunden, Dosierkopf- angebotenen Leitungen kann die ein- Achtung Achtung schrauben mit Drehmomentschlüssel wandfreie Funktion garantiert werden! auf 4 Nm anziehen.
4.3 Elektrischer Anschluss Warnung Die Schutzart (IP65/Nema 4X) ist nur gewährleistet, wenn Stecker oder Schutzkappen korrekt montiert sind! Warnung Die Pumpe kann durch Anlegen der Netzspannung automatisch anlaufen! Netzstecker und Leitung nicht manipulieren! Trennvorrichtung zwischen Pumpe und Netz ist der Netzstecker. Die Nennspannung der Pumpe, siehe Kapitel 2.5 Typenschild, muss mit den örtlichen Gege- Hinweis benheiten übereinstimmen.
Seite 16
Analog, Extern Stopp und Kontakteingang Pins Funktion Steckertyp 1/braun 2/weiß 3/blau 4/schwarz Analog GND/(-) mA (+) mA mA Signal Extern Stopp Kontakt Kontakt Kontakt Niveauüberwachung: Leermeldung und Vorleermeldung Pins Funktion Steckertyp Vorleermeldung Kontakt Leermeldung Kontakt Genibus, Analogausgang Gefahr von Sachschaden am Produkt durch Kurzschluss! An Pin 1 liegt eine Spannung von Achtung 30 VDC an.
5. Inbetriebnahme 5.1 Menüsprache ändern Beschreibung der Bedienelemente siehe Kap. 6. Operation 1. Klickrad drehen um das Zahnradsymbol zu markie- ren. 7.50 Manual Operation 2. Klickrad drücken um das Menü "Setup" zu öffnen. 7.50 Manual Setup 3. Klickrad drehen um Menü "Language" zu markie- ren.
5.2 Pumpe entlüften Warnung Die Entlüftungsleitung muss korrekt angeschlossen und in einen geeigne- ten Behälter eingeführt sein! 1. Entlüftungsventil ca. eine halbe Umdrehung öff- nen. 2. [100%]-Taste (Entlüftungstaste) drücken und gedrückt halten, bis aus dem Entlüftungs- schlauch kontinuierlich und blasenfrei Flüssigkeit austritt.
Kalibrierablauf, Beispiel für DDA 7.5-16 1. Messbecher mit Dosiermedium füllen. Empfoh- lene Füllmengen V – DDA 7.5-16: 0.3 l – DDA 12-10: 0.5 l = 300 ml – DDA 17-7: 1.0 l – DDA 30-4: 1.5 l 2. Füllmenge V ablesen und notieren (z.
6. Betrieb 6.2 Display und Symbole 6.2.1 Navigation 6.1 Bedienelemente In den Hauptmenüs "Info", "Alarm" und "Setup" zei- Am Bedienfeld der Pumpe befinden sich gen die darunter liegenden Zeilen Optionen und das Display und die Bedienelemente. Untermenüs an. Mit dem "Zurück"-Symbol gelangt man zur übergeordneten Menüebene.
6.2.4 Übersicht Displaysymbole In der Übersicht sind die in den Menüs enthaltenen Displaysymbole abgebildet. Kopfzeile mit Hauptmenüs (Kap. 6.3) Betrieb Zurück Info Alarm Laufanzeige Lauf - rotiert wenn Pumpe dosiert Setup Blockierter Antrieb - Symbol blinkt Betrieb 7.48 Manuell 7.48l/h Aktivierte Funktionen Zusatzanzeige (Kap.
6.3 Hauptmenüs 6.3.3 Alarm Im Hauptmenü "Alarm" können Störungen Die Hauptmenüs sind in der Kopfzeile des Displays eingesehen werden. symbolisch abgebildet. Das aktuelle Hauptmenü erscheint als Text. Alarm 6.3.1 Betrieb Im Hauptmenü "Betrieb" werden Statusinfor- 12.02.2010 12:34 mationen wie Dosierleistung, gewählte Leer Betriebsart und Betriebszustand angezeigt.
6.4 Betriebsarten 6.4.2 Kontakt In dieser Betriebsart dosiert die Pumpe für Sechs verschiedene Betriebsarten können im Menü jeden eingehenden (potentialfreien) Kontakt, "Setup > Betriebsart" gewählt werden. z. B. von einem Wasserzähler, die eingestellte Manuell, siehe Kap. 6.4.1 • Dosiermenge. Die Pumpe berechnet automatisch die Kontakt, siehe Kap.
6.4.3 Analog 0/4-20 mA Analogprofil einstellen In dieser Betriebsart dosiert die Pumpe in Das Analogprofil beschreibt das Verhältnis zwischen Abhängigkeit eines externen Analogsignals. Stromeingangswert und Dosierleistung. Die Dosiermenge verhält sich proportional zum Sig- Änderungen des Analogprofils wirken sich auch auf nal-Eingangswert in mA.
Analogprofil einstellen im Menü "Betrieb" Das Batchvolumen (z. B. 75 ml) wird im Menü "Setup > Batchvolumen" eingestellt. Die minimale Das Analogprofil kann nach einer Sicherheitsabfrage dafür benötigte Dosierzeit (z. B. 36 Sekunden) wird auch direkt im Menü "Betrieb" geändert werden. angezeigt und kann erhöht werden.
6.4.5 Dosier Timer Wiederholung Im Menü "Betrieb" wird das gesamte Batchvolumen (z. B. 125 ml) sowie das noch abzudosierende In dieser Betriebsart dosiert die Pumpe das Rest-Batchvolumen angezeigt. In den Dosierpausen eingestellte Batchvolumen in regelmäßigen Abstän- wird die Zeit (z. B. 1:21) bis zur nächsten Dosierung den.
6.5 Analogausgang Für jeden Dosiervorgang sind im Menü "Setup > Dosing Timer Woche" folgende Einstellungen erfor- derlich: Stromausg. Timer Ausgang = Eingang Ist-Volumenstrom ❑ Vorgang Gegendruck ❑ Batchvolumen 80.5ml Bus Steuerung ❑ Dosierzeit[s] 39.0 Startzeit[hh:mm] 05:00 M ❑ D M ❑ F ❑...
6.6 SlowMode Bei aktivierter "SlowMode"-Funktion verlang- samt die Pumpe den Saughub. Die Funktion wird im Menü "Setup > SlowMode" aktiviert und dient zur Vermeidung von Kavitation in folgenden Fällen: • für Dosiermedien mit hoher Viskosität • für ausgasende Dosiermedien • für lange Saugleitung •...
6.7 FlowControl FlowControl arbeitet mit einem wartungsfreien Sen- sor im Dosierkopf. Während des Dosierprozesses Nur Steuerungsvarianten FC/FCM misst der Sensor den aktuellen Druck und sendet Bei aktivierter FlowControl-Funktion überwacht die den Messwert kontinuierlich an den Mikroprozessor Pumpe den Dosierprozess. Obwohl die Pumpe läuft, in der Pumpe.
Verzögerung 6.8.2 Drucksensor kalibrieren Mit dem Parameter "Verzögerung" wird die Zeitdauer Der Drucksensor ist werkseitig kalibriert. bis zur Störungsmeldung auf "kurz", "mittel" oder Eine erneute Kalibrierung ist in der Regel nicht erfor- "lang" eingestellt. Die Verzögerung ist abhängig von derlich. Sollten besondere Umstände der eingestellten Dosierleistung und somit nicht in (z.
6.11 Auto Entlüften 6.9 Durchflussmessung Nur Steuerungsvariante FCM Bei der Dosierung ausgasender Medien kann es in Dosierpausen zu Luftansammlung im Dosier- Die Pumpe misst den Ist-Volumenstrom präzise und kopf kommen. Dies kann dazu führen, dass beim zeigt ihn an. Über den 0/4-20 mA Analogausgang Wiederanlauf der Pumpe kein Medium dosiert wird.
• CIM200 Modbus port-Dateien (z. B. GSD-Dateien) sind verfügbar auf der mit der Schnittstellen-Hardware gelieferten CD • CIM270 GRM und auf www.bwt.de • CIM500 Ethernet Für die interne Kommunikation zwischen E-Box/CIU 6.15.1 GENIbus-Kommunikation und Dosierpumpe wird GENIbus benutzt. Die Pumpe ist mit einem eingebauten Modul für die GENIbus-Kommunikation ausgestattet.
6.15.4 Busadresse einstellen 6.15.7 Kommunikationsfehler 1. Menü "Setup > Bus" öffnen und gewünschte Bus- Fehler werden nur erkannt, wenn der "BusWatch- Dog" (siehe Funktionsprofil auf E-Box/CIU Pro- adresse einstellen: dukt-CD) aktiviert ist. Bus-Typ Adressbereich Warnung ® Profibus 0 - 126 Nach Behebung eines Kommunikati- onsfehlers kann die Pumpe automa- Modbus RTU...
Timer Wiederholung (Relais 2) 6.16.1 Relaisausgänge Für die Funktion "Relais 2 > Timer Wiederholung" Die Pumpe kann zwei externe Signale mittels einge- bauter Relais schalten. Die Relais werden durch können folgende Parameter eingestellt werden: potentialfreie Kontakte geschaltet. Ein (t • Das Anschluss-Schaltbild der Relais ist in Kapitel Startverzöger.
7. Instandhaltung 6.16.3 Leer und Vorleer Signal Um den Füllstand im Behälter zu überwa- Um eine optimale Lebensdauer und chen kann eine 2-Signal-Niveauüberwachung an die Dosiergenauigkeit zu gewährleisten, müs- Pumpe angeschlossen werden. Die Pumpe reagiert sen die Verschleißteile wie Membran und Ventile wie folgt auf die Signale: regelmäßig auf Verschleiß...
In Abhängigkeit der Motorlaufzeit oder spätestens Zur Wartung ausschließlich Ersatzteile und Zubehör nach Ablauf eines festen Zeitintervalls erscheinen von BWT verwenden. Für Schäden, die durch die Serviceanforderungen im Display. Serviceanforde- Verwendung von nicht Original-Ersatzteilen und - rungen erscheinen unabhängig vom aktuellen Zubehör entstehen, ist jede Haftung und Gewähr-...
7.4.2 Membran und Ventile demontieren 7.4.3 Membran und Ventile montieren Die Pumpe darf nur wieder zusammengebaut wer- Warnung den, wenn nichts darauf hinweist, dass Dosierflüs- Explosionsgefahr, wenn Dosierflüssig- sigkeit ins Pumpengehäuse gelangt ist. keit ins Pumpengehäuse eingedrungen Andernfalls den Anweisungen in Kapitel ist! 7.6.2 Dosierflüssigkeit im Pumpengehäuse folgen.
Wenn Dosierflüssigkeit ins Pumpengehäuse gelangt Um jegliche Gefährdung durch Membranbruch zu ist: vermeiden, beachten Sie Folgendes: Senden Sie die Pumpe an BWT zur Reparatur • • Regelmäßige Wartung durchführen. Siehe Kapi- entsprechend den Anweisungen in Kapitel 7.7 tel 7.1 Regelmäßige Wartung.
Spannungsversorgung trennen! Ein rotes Display zeigt einen Alarm an, die Pumpe stoppt. Nach Rücksprache mit BWT schicken Sie die Im Hauptmenü "Alarm" werden die letzten 10 Störun- Pumpe mit einer vom Fachmann ausgefüllten Unbe- gen gespeichert. Kommt eine neue Störung hinzu, denklichkeitsbescheinigung (Safety declaration) an wird die Älteste gelöscht.
System spülen, ggf. Ventile austauschen Verschmutzte Ventile (siehe 7.4 Service durchführen). 9. Entsorgung Technische Änderungen vorbehalten. Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden. Nutzen Sie entsprechende Entsorgungsgesellschaften. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an BWT oder Ihre Fachwerkstatt.
Anhang Unbedenklichkeitsbescheinigung Bitte dieses Blatt kopieren, ausfüllen, unterschreiben und der Pumpe gut sichtbar für den Reparaturversand beifügen. Füllen Sie dieses Dokument in deutscher oder englischer Sprache aus. Hinweis Produkttyp (Typenschild) Modell-Nummer (Typenschild) Dosiermedium Fehlerbeschreibung Bitte kreisen Sie die beschädigten Teile ein. Im Falle eines elektrischen oder Funktionsfehlers bitte das Gehäuse markieren.
Seite 45
Dosierpumpe Dosing pump Pompe doseuse Typ/Type/Type: Medo GA, Medo GC, Medo GE ist entwickelt, konstruiert und gefertigt in Übereinstimmung mit den oben genannten Richtlinien, in alleiniger Verantwortung von: is developed, designed and produced according to the above mentioned guidelines at the entire responsibility of: est développé, conçu et fabriqué...
Further information: BWT Austria GmbH arcana pool systems gmbH BWT Pool & Water Technology GmbH BWT Belgium NV Walter-Simmer-Straße 4 Brünner Straße 186 Walter-Simmer-Straße 4 Leuvensesteenweg 633 A-5310 Mondsee A-2201 Gerasdorf bei Wien A-5310 Mondsee BE-1930 Zaventem Phone: +43 6232 5011-0...