21
A - Tömmer askan
A - Tömmer askan
m VARNING: Om tändvätska används skall askfångaren alltid kontrolleras innan kolen tänds, eftersom
m VARNING: Om tändvätska används skall askfångaren alltid kontrolleras innan kolen tänds, eftersom
tändvätska kan rinna ner i askfångaren, antändas och börja brinna under grillen. Avlägsna all
tändvätska kan rinna ner i askfångaren, antändas och börja brinna under grillen. Avlägsna all
tändvätska från askuppsamlaren innan grillbriketterna antänds.
tändvätska från askuppsamlaren innan grillbriketterna antänds.
A - Asche entfernen B - Belüftungsöffnungen geschlossen C - Belüftungsöffnungen offen
A - Asche entfernen B - Belüftungsöffnungen geschlossen C - Belüftungsöffnungen offen
m WARNHINWEIS: Bei Verwendung von flüssigen Grillanzündern muß vor dem Anzünden stets der
m WARNHINWEIS: Bei Verwendung von flüssigen Grillanzündern muß vor dem Anzünden stets der
Aschenauffang geprüft werden. Selbst eine geringe Ansammlung von Zündflüssigkeit im Aschenauffang
Aschenauffang geprüft werden. Selbst eine geringe Ansammlung von Zündflüssigkeit im Aschenauffang
könnte sich entzünden und ein Feuer unter der Grillkugel verursachen. Achten Sie darauf, dass sich vor dem
könnte sich entzünden und ein Feuer unter der Grillkugel verursachen. Achten Sie darauf, dass sich vor dem
Anzünden der Holzkohle keine Brennflüssigkeit in der Ascheauffangschale befindet.
Anzünden der Holzkohle keine Brennflüssigkeit in der Ascheauffangschale befindet.
A - As opruimen B - Openingen gesloten
m WAARSCHUWING: Controleer de asla altijd voordat u vloeibare aansteekvloeistof gebruikt. De
vloeistof kan zich in de asla ophopen en kan ontsteken, hetgeen tot brand onder de barbecue kan
leiden. Verwijder alle aanmaakvloeistof uit de asschaal voordat u de briketten aansteekt.
A - Limpe as cinzas
m ATENÇÃO: Quando estiver usando fluidos líquidos para acendimento, verifique antes o coletor
de cinzas. O fluido pode ficar acumulado no coletor e provocar fogo embaixo do recipiente. Retire
todos os fluidos de ignição do colector de cinzas antes de acender o carvão.
A - Wysyp popiół
m OSTRZEŻENIE: Jeśli używasz płynnej podpałki, zawsze przed rozpaleniem ognia sprawdź
popielnik. W popielniku mógł zgromadzić się płyn, który może się zapalić. Usunąć płyn do
rozpalania z popielnika przed rozpaleniem węgla.
A – Очистить золу B – Вентиляционные отверстия закрыты C – Вентиляционные отверстия открыты
m ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При использовании жидкостных зажигателей, всегда проверяйте
золоуловитель перед розжигом. Жидкость может скапливаться в золоуловителе
и может загореться, приводя к воспламенению под чашей гриля. Удалите любую
жидкость от золоуловителя перед разжиганием древесного угля.
B - Spjällen stängda C - Spjällen öppna
B - Spjällen stängda C - Spjällen öppna
B - Orifícios fechados C - Orifícios abertos
B - Otwory wentylacyjne zamknięte
C - Openingen open
C - Otwory wentylacyjne otwarte
WWW.WEBER.COM
®
39