Seite 1
Gebrauchsanweisung Brugsanvisning Instructions for use Bruksanvisning Mode d’emploi Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Manual de utilização Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Návod k použití Návod na použitie Instrukcje użytkowania Használati utasítás Instruc∑iuni de utilizare Инструкци за употреба Инструкции по эксплуатации Я...
Seite 3
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4 ENGLISH Instructions for use Page 10 FRANÇAIS Mode d’emploi Page 17 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 23 ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 29 PORTUGUÊS Manual de utilização Página 35 ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 41 SVENSKA Bruksanvisning Sidan 53 NORSK Bruksanvisning...
GERÄTEBESCHREIBUNG A) Kühlraum B) Gefrierfach (falls eingebaut) (zur Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln) (mit dem Symbol gekennzeichnet, für das Einfrieren frischer Lebensmittel, die 1. Abstellflächen (zum Teil höhenverstellbar) Aufbewahrung von Tiefkühlkost und die 2. Obst- und Gemüsefächer Eiswürfelerzeugung 3. Innentür Kühlteil mit: 7.
BENUTZUNG DES KÜHLTEILS Dieses Gerät ist ein Kühlschrank mit Sterne - Gefrierfach. Oder ist ein Kühlschrank mit Sterne - Gefrierfach. Die Leistungen des Gerätes sind optimal, wenn die Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +38°C liegt. Inbetriebnahme des Gerätes Wenn der Netzstecker in der Steckdose steckt und der Temperaturregler (1) nicht auf das Symbol gestellt ist, schaltet sich die Innenbeleuchtung jedes Mal, wenn die Tür geöffnet wird,...
BENUTZUNG DES GEFRIERFACHS Nur für Geräte mit oder Wenn das Gefrierfach Sterne hat, können Sie darin bereits eingefrorene Lebensmittel aufbewahren. Wenn das Gefrierfach Sterne hat, können Sie darin bereits eingefrorenen Lebensmittel monatelang aufbewahren und außerdem frische Lebensmittel einfrieren. Auf dem Typenschild (siehe Abschnitt “Gerätebeschreibung”, Pos.
ABTAUEN UND REINIGEN DES KÜHLSCHRANKS Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung abschalten. Es wird empfohlen, das Gefrierfach dann abzutauen, wenn sich an den Wänden eine Eisschicht von 3 mm gebildet hat. • Entnehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Gefrierfach mit oder und drehen Sie den Thermostat auf .
STÖRUNG - WAS TUN Wenn Sie diese Geräusche hören ..dann entspannen Sie sich: das ist ganz normal!!! 1. Die Temperatur in den Gerätefächern ist nicht tief genug. • Wird das Schließen der Tür durch falsch gelagerte Lebensmittel verhindert? • Ist der Thermostat richtig eingestellt? •...
KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst rufen: Geben Sie bitte folgende Daten an: • Art der Störung, 1. Erst prüfen, ob Sie die Störung selbst beheben • das Gerätemodell, können (siehe “Störung - Was tun”). • die Servicenummer (die Nummer hinter dem Wort 2.
PRODUCT DESCRIPTION A) Refrigerator compartment B) Freezer compartment (if supplied) (for storage of fresh food and beverages) (marked with the symbol for storing fresh food, frozen food and making ice cubes) 1. Shelves (partly height adjustable) 7. Grid (not shown in the figure, if available) 2.
HOW TO OPERATE THE REFRIGERATOR COMPARTMENT This appliance is a refrigerator with a star freezer compartment. OR is a refrigerator with a star freezer compartment. Optimal appliance performance is obtained at ambient temperatures between +10°C and +38°C. Switching on the appliance Once the power plug is inserted in the mains socket, unless the thermostat (1) is set to symbol the inside light switches on each...
Seite 12
HOW TO OPERATE THE FREEZER COMPARTMENT Only for appliances: Appliances with the symbol can be used to store already frozen food. Appliances with the symbol can be used to store food for months and also to freeze food. The amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated on the appliance rating plate (see paragraph “Product description”, point 6).
Seite 13
HOW TO DEFROST AND CLEAN THE APPLIANCE Before carrying out any maintenance or cleaning operations, unplug the appliance from the mains socket. Defrost the freezer compartment when the ice on the walls reaches a thickness of 3 mm. • Remove foodstuffs from the freezer and turn the thermostat knob to .
TROUBLESHOOTING GUIDE When you hear these noises ..your appliance is alive!!! 1. Temperature inside the compartments is not low enough. • Is food preventing the doors from closing properly? • Is the thermostat setting correct? • Are the air circulation vents blocked? 2.
AFTER-SALES SERVICE Before contacting After-Sales Service: Specify: • the nature of the problem, 1. See if you can solve the problem yourself with the • the model, help of the “Troubleshooting guide”). • the Service number (the number after the word 2.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, please contact Whirlpool Service for further instruction. Please do not attempt to change plug yourself. This procedure needs to be carried out by a qualified Whirlpool technician in compliance with the manufactures instructions and current standard safety regulations.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL A) Compartiment réfrigérateur B) Compartiment congélateur (s’il est fourni) (pour la conservation des aliments frais) (portant le symbole pour la congélation d’aliments frais, la conservation 1. Clayettes (partiellement réglables en hauteur) d’aliments surgelés et la fabrication de glaçons 2.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATEUR Cet appareil est un réfrigérateur avec compartiment congélateur à étoiles. O est un réfrigérateur avec compartiment congélateur à étoiles. L’appareil fonctionne dans des conditions optimales si la température ambiante se situe entre +10°C et +38°C. Mise en service de l’appareil Lorsque la fiche de l’appareil est branchée dans la prise de courant, et si le thermostat (1) n’est pas positionné...
Seite 19
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE COMPARTIMENT CONGÉLATEUR Uniquement pour les appareils à ou à Si le compartiment congélateur est à , des aliments déjà congelés peuvent y être conservés. Si le compartiment congélateur est à , il est aussi possible d’y conserver des aliments pendant plusieurs mois et de congeler des aliments frais.
Seite 20
COMMENT DÉGIVRER ET NETTOYER L’APPAREIL Avant d’entreprendre toute opération d’entretien ou de nettoyage, débranchez l’appareil. Nous vous suggérons de dégivrer le compartiment congélateur lorsque la formation de glace sur les parois a atteint 3 mm d’épaisseur. • Retirez les aliments du congélateur à positionnez le thermostat sur .
DIAGNOSTIC RAPIDE Si vous entendez ces bruits ..votre appareil fonctionne parfaitement!!! 1. La température à l’intérieur des compartiments n’est pas assez froide. • Les aliments empêchent-ils la porte de se fermer correctement ? • Le thermostat est-il sur la bonne position ? •...
SERVICE APRÈS-VENTE Avant de contacter le Service Après-vente : Communiquez : • le type de panne, 1. Vérifiez s’il n’est pas possible d’éliminer les pannes • le modèle, sans aide (voir “Diagnostic rapide”). • le numéro de Service (numéro qui se trouve après 2.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT A) Koelvak B) Vriesvak (indien bijgeleverd) (voor het bewaren van verse levensmiddelen) (gekenmerkt door het symbool voor het bewaren van verse levensmiddelen en 1. Schappen (gedeeltelijk in hoogte verstelbaar) diepvriesproducten en het maken van ijsblokjes 2. Groente- en fruitladen 7.
GEBRUIK VAN HET KOELVAK Dit apparaat is een koelkast met een vriesvak met sterren. Of is een koelkast met een vriesvak met sterren. Het apparaat levert optimale prestaties als de omgevingstemperatuur er omheen tussen +10°C en +38°C ligt. Ingebruikneming van het apparaat Als de stekker van het apparaat in het stopcontact gestoken is, en de thermostaat (1) niet op het symbool staat, gaat de...
GEBRUIK VAN HET VRIESVAK Alleen voor apparaten met of met Als het vriesvak heeft, kunnen er al ingevroren voedingsmiddelen in worden bewaard. Als het vriesvak heeft, kunnen de voedingsmiddelen er maandenlang in bewaard worden en kunnen bovendien verse voedingsmiddelen worden ingevroren. Op het serienummerplaatje (zie paragraaf “Beschrijving van het apparaat, ref.
Seite 26
HET APPARAAT ONTDOOIEN EN REINIGEN Haal eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u onderhoud gaat plegen op het apparaat of het gaat schoonmaken. Wij raden u aan het vriesvak te ontdooien wanneer de ijsvorming op de wanden 3 millimeter dik is geworden. •...
STORINGEN OPSPOREN Als u de volgende geluiden hoort ..werkt uw product uitstekend!!! 1. De temperatuur in de vakken is te hoog. • Verhinderen de voedingsmiddelen een correcte sluiting van de deuren? • Staat de thermostaat op de goede stand? • Wordt de luchtcirculatie gehinderd? 2.
KLANTENSERVICE Voordat u contact opneemt met de Vermeld de volgende gegevens: Klantenservice: • de aard van de storing, • het model, 1. Ga na of u de storingen niet zelf kunt verhelpen (zie • het servicenummer (nummer achter het woord “Storingen opsporen”).
DESCRIPCIÓN DEL APARATO A) Compartimento frigorífico B) Compartimento congelador (si se incluye) (para conservar alimentos frescos) (identificado con el símbolo para la conservación de alimentos frescos y 1. Estantes (regulables en altura según los modelos) ultracongelados, y la producción de cubitos de 2.
Seite 30
PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO Este aparato es un frigorífico con compartimento congelador de estrellas. O bien un frigorífico con compartimento de estrellas. Para obtener las mejores prestaciones del aparato, debe encontrarse a una temperatura ambiente entre +10 °C y +38 °C.
Seite 31
PUESTA EN MARCHA DEL COMPARTIMENTO CONGELADOR Sólo para aparatos de Si el compartimento congelador es de , se pueden conservar alimentos ya congelados. Si el compartimento congelador es de , los alimentos se pueden conservar durante meses; además se pueden conservar alimentos durante meses.
Seite 32
DESCONGELACIÓN Y LIMPIEZA DEL APARATO Desenchufe el aparato antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento o limpieza. Se aconseja descongelar el compartimento congelador cuando la capa de hielo en las paredes llega a 3 mm de espesor. • Quite los alimentos del congelador de sitúe el termostato en .
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando escuche estos ruidos ..su aparato está vivo!!! 1. La temperatura en el interior de los compartimentos no es lo suficientemente fría. • ¿Los alimentos impiden que la puerta se cierre bien? • ¿El termostato está en la posición correcta? •...
SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA Antes de llamar al Servicio de Asistencia Comunique: Técnica: • el tipo de problema, • el modelo, 1. Compruebe si puede solucionar el problema • el número de servicio (número que aparece (consulte “Guía para la solución de problemas”). después de la palabra SERVICE, en la placa de 2.
DESCRIÇÃO DO APARELHO A) compartimento frigorífico 6. Chapa de características (para conservar alimentos frescos) B) Compartimento congelador (se disponível) (marcado pelo símbolo para a 1. Prateleiras (em parte com a altura regulável) conservação de alimentos frescos, a conservação 2. Gavetas para frutas e legumes de congelados e a produção de cubos de gelo) 3.
Seite 36
COMO USAR O COMPARTIMENTO FRIGORÍFICO Este aparelho é um frigorífico com compartimento congelador de estrelas. Ou é um frigorífico com compartimento congelador de estrelas. O aparelho funciona em condições de rendimento optimal se a temperatura do ambiente em redor estiver estre +10°C e +38°C.
Seite 37
COMO USAR O COMPARTIMENTO CONGELADOR Apenas para aparelhos de ou de Se o compartimento congelador é de podem-se conservar alimentos já congelados. Se o compartimento congelador é de , podem- se conservar os alimentos durante meses, e além disso podem-se congelar alimentos. Na chapa das características (vide parágrafo “Descrição do aparelho”, ref.
Seite 38
COMO DESCONGELAR E LIMPAR O APARELHO Antes de efectuar qualquer tipo de operação de manutenção ou de limpeza do aparelho, retire a ficha da tomada. Aconselhamos descongelar o compartimento congelador quando a camada de gelo das paredes tiver 3 mm de espessura. •...
Seite 39
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE AVARIAS Quando se ouvem estes ruídos ..o teu produto está vivo!!! 1. A temperatura no interior dos compartimentos não está suficientemente fria. • Os alimentos impedem o correcto fecho das portas? • O termóstato está na posição correcta? •...
SERVIÇO PÓS-VENDA Antes de contactar o Serviço de Assistência: Comunique: • o tipo de avaria, 1. Verifique se não é possível resolver a avaria • o modelo, pessoalmente (consulte o “Guia para resolução de • o número Service (o número que encontra depois avarias”).
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A) Comparto frigorifero 6. Targhetta matricola (per conservare alimenti freschi) B) Comparto congelatore (se in dotazione) (contrassegnato dal simbolo per la 1. Ripiani (in parte regolabili in altezza) conservazione di alimenti freschi, la 2. Cassetti frutta e verdura conservazione di surgelati e la produzione di 3.
COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO FRIGORIFERO Quest’apparecchio è un frigorifero con comparto a stelle. O è un frigorifero con comparto a stelle. L’apparecchio opera in condizioni di prestazioni ottimali se la temperatura dell’ambiente circostante è tra +10°C e +38°C. Messa in funzione dell’apparecchio Quando la spina dell’apparecchio è...
Seite 43
COME FAR FUNZIONARE IL COMPARTO CONGELATORE Solo per apparecchi a Se il comparto congelatore è a , vi si possono conservare alimenti già congelati. Se il comparto congelatore è a , vi si possono conservare gli alimenti per mesi, inoltre vi si possono congelare gli alimenti.
Seite 44
COME SBRINARE E PULIRE L’APPARECCHIO Prima di avviare qualsiasi operazione di manutenzione o di pulizia dell’apparecchio, togliere la spina dalla presa di corrente. Suggeriamo di sbrinare il comparto congelatore quando la formazione di ghiaccio sulle pareti raggiunge i 3 mm di spessore. •...
GUIDA RICERCA GUASTI Quando senti questi rumori ..il tuo prodotto è vivo!!! 1. La temperatura all’interno dei comparti non è sufficientemente fredda. • Gli alimenti impediscono la chiusura corretta delle porte? • Il termostato è sulla posizione corretta? • La circolazione dell’aria è ostruita? 2.
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA Prima di contattare il Servizio Assistenza: Comunicare: • il tipo di guasto, 1. Verificare se non è possibile eliminare da soli i • il modello, guasti (vedere “Guida ricerca guasti”). • il numero Service (la cifra che si trova dopo la 2.
BESKRIVNING AV APPARATEN A) Kyldel B) Frysdel (på vissa modeller) (för förvaring av färska livsmedel) (märkt med för infrysning av färska livsmedel, förvaring av frysta livsmedel och 1. Hyllor (vissa kan placeras på olika höjd) tillverkning av isbitar) 2. Frukt- och grönsakslådor 7.
ANVÄNDNING AV KYLDELEN OCH DESS FUNKTIONER Denna apparat är ett kylskåp med -stjärnig frysdel. eller ett kylskåp med -stjärnig frysdel. Apparaten fungerar bäst i rumstemperaturer mellan +10°C och +38°C. Sätta apparaten i funktion När stickkontakten är insatt i eluttaget och termostaten (1) inte står på...
Seite 55
ANVÄNDNING AV FRYSDELEN OCH DESS FUNKTIONER Endast apparater märkta med eller Om frysdelen är märkt med kan frysta livsmedel förvaras där. Om frysdelen är märkt med kan livsmedel förvaras där i flera månader och dessutom kan frysdelen användas för infrysning av livsmedel. På typskylten (se “Beskrivning av apparaten”, ref.
Seite 56
AVFROSTNING OCH RENGÖRING AV APPARATEN Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget eller skilj apparaten från elnätet på annat sätt innan någon typ av rengöring och underhåll görs. Vi rekommenderar att frysdelen frostas av när islagret på väggarna blir 3 mm tjockt.
Seite 57
FELSÖKNING När dessa ljud hörs ..din apparat är levande!!! 1. Temperaturen inuti kyl- och frysdelen är inte tillräckligt låg. • Hindrar livsmedlen dörrarna från att stängas ordentligt? • Är termostaten korrekt inställd? • Finns det något som hindrar att luften cirkulerar? 2.
SERVICE Innan du kontaktar Service: Uppge: • Vilken typ av problem det rör sig om, 1. Försök att åtgärda felet på egen hand (se • Modell, “Felsökning”). • Servicenumret (detta nummer finns efter ordet 2. Sätt på apparaten igen för att kontrollera om felet SERVICE på...
BESKRIVELSE AV APPARATET A) Kjøleseksjon B) Fryseseksjon (noen versjoner) (for oppbevaring av ferske matvarer) (merket med symbolet oppbevaring av frysevarer og produksjon av 1. Hyller (delvis regulerbare i høyden) isterninger) 2. Frukt- og grønnsakskuffer 7. Rist (ikke vist på figuren, noen versjoner) 3.
Seite 60
BRUK AV KJØLESEKSJONEN Dette apparatet er et kjøleskap utstyrt med en stjerners seksjon. Eller det er et kjøleskap med en -stjerners seksjon. Apparatet fungerer best dersom omgivelsestemperaturen er mellom +10° C og +38° C. Klargjøring av apparatet Når støpselet er satt i stikkontakten og termostaten (1) ikke befinner seg på...
Seite 61
BRUK AV FRYSESEKSJONEN Kun for apparater med eller med Dersom fryseseksjonen har , kan den brukes til oppbevaring av frysevarer. Dersom fryseseksjonen har , kan den brukes til oppbevaring av matvarer i flere måneder, samt innfrysing av matvarer. Den mengde ferske matvarer som kan fryses inn på...
Seite 62
AVRIMING OG RENGJØRING Før du foretar noen form for rengjøring eller vedlikehold på apparatet, må alltid støpselet tas ut av stikkontakten. Det anbefales å avrime fryseseksjonen når islaget på veggene har nådd en tykkelse på 3 mm. • Ta matvarene ut av fryseren med eller skru termostaten på...
Seite 63
FEILSØKINGSLISTE Hvis du hører disse lydene ..dette er et levende produkt!!! 1. Temperaturen i seksjonene er ikke kald nok. • Ligger matvarene slik at dørene ikke lukkes ordentlig? • Er termostaten riktig innstilt? • Er luftsirkulasjonen blokkert? 2. Temperaturen i kjøleseksjonen er for kald. •...
SERVICE Før Service kontaktes: Oppgi: • hva som er feil, 1. Se om problemet kan løses (se avsnittet • modell, “Feilsøkingsliste”). • servicenummer (tallet som står etter ordet 2. Sett apparatet igang igjen for å se om problemet er SERVICE på typeplaten inne i apparatet), løst.
BESKRIVELSE AF APPARATET A) Køleskabet 6. Typeplade (til opbevaring af friske madvarer) B) Fryser (hvis en sådan medfølger) (mærket med symbolet 1. Hylder (delvist flytbare i højden) indfrysning af friske madvarer, opbevaring af 2. Frugt- og grøntsagsskuffer frostvarer og fremstilling af isterninger) 3.
BRUG AF KØLESKABET Dette er et køleskab med stjernet fryser. Dette er et køleskab med stjernet fryser. Apparatet arbejder under optimale forhold, hvis den omgivende rumtemperatur er på mellem +10°C og +38°C. Igangsætning af skabet Når apparatets stik sidder korrekt i stikkontaken, og termostaten (1) ikke er anbragt på...
Seite 67
BRUG AF FRYSEREN Kun for apparater med eller med Hvis frostboksen er med , kan man opbevare allerede frosne madvarer. Hvis frostboksen er med , kan man opbevare madvarerne i måneder. Desuden kan man indfryse madvarer. På typepladen (se afsnittet “Beskrivelse af apparatet”, ref.
Seite 68
CAFRIMNING OG RENGØRING AF APPARATET Tag stikket ud før enhver vedligeholdelse eller rengøring af apparatet. Det anbefales at afrime fryseren, når rimlaget på væggene er 3 mm tykt. • Tag varerne ud af fryseren ved eller med drej termostaten på . •...
Seite 69
FFEJLFINDINGSOVERSIGT Når man hører disse lyde ..dit skab fungerer!!! 1. Køle-/fryseskabet køler ikke tilstrækkeligt. • Hindrer madvarerne en korrekt lukning af dørene? • Er termostaten indstillet korrekt? • Er luftcirkulationen blokeret? 2. Køleskabet køler for meget. • Er termostaten indstillet korrekt? 3.
Seite 70
SERVICE Før Service kontaktes: Opgiv venligst: • Fejltypen, 1. Undersøg, om det er muligt selv at rette fejlene • Modellen, (se “Ffejlfindingsoversigt”). • Servicenummeret (tallet står efter ordet SERVICE 2. Start apparatet igen for at se, om fejlen er afhjulpet. på...
JÄÄKAAPPIOSASTON KÄYTTÖ Tämän jääkaapin pakastinosasto on tyypiltään TAI jääkaapin pakastinosasto on tyyppiä Laite toimii parhaalla mahdollisella tavalla ympäristön lämpötilassa +10 °C - +38 °C. Laitteen käyttöönotto Kun jääkaapin pistoke on kiinnitetty pistorasiaan eikä termostaatti (1) ole merkin kohdalla, sisävalo syttyy aina kun ovi avataan. Säädettyäsi lämpötilan –...
Seite 73
PAKASTINOSASTON KÄYTTÖ Vain laitteet, joiden pakastinosasto on tyyppiä Jos pakastinosasto on tyyppiä , siinä voidaan säilyttää jo pakastettuja elintarvikkeita. Jos pakastinosasto on tyyppiä , siinä voidaan säilyttää elintarvikkeita useiden kuukausien ajan ja lisäksi siinä voidaan pakastaa ruokia. Laitteen arvokilvessä (katso kappale “Laitteen kuvaus”, kohta 6) on mainittu tuoreiden elintarvikkeiden määrä...
Seite 74
LAITTEEN SULATUS JA PUHDISTUS Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat minkäänlaisia laitteen huolto- tai puhdistustoimenpiteitä. Pakastinosasto on suositeltavaa sulattaa kun seinämiin muodostuneen jääkerroksen paksuus on 3 mm. • Tyhjennä pakasteet tyypin pakastinosastosta ja käännä termostaatti asentoon . • Kääri pakasteet tiiviisti sanomalehteen (tai huovan sisälle) ja vie ne viileään paikkaan.
Seite 75
VIANETSINTÄ Kun kuulet tällaisia ääniä ...se tarkoittaa, että laite on toiminnassa. 1. Osastojen sisälämpötila ei ole tarpeeksi alhainen. • Estävätkö elintarvikkeet ovien kunnollisen sulkeutumisen? • Onko termostaatti oikeassa asennossa? • Ovatko ilmankiertoaukot tukossa? 2. Jääkaappiosaston lämpötila on liian alhainen. • Onko termostaatti oikeassa asennossa? 3.
Seite 76
HUOLTOPALVELU Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon: Ilmoita seuraavat asiat: • häiriön laatu, 1. Kokeile, voitko itse poistaa häiriön (katso • laitteen malli, “Vianetsintä”). • Service-numero (laitteen sisäpuolelle kiinnitetyssä 2. Käynnistä laite uudelleen ja tarkista onko häiriö arvokilvessä SERVICE-sanan jälkeen oleva luku), poistunut.