Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
PeakTech 1640 Bedienerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1640:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PeakTech
1640
®
Bedienungsanleitung /
Operation manual
Digital-Leistungs-Zangenmessgerät /
Digital Power Clamp Meter

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PeakTech 1640

  • Seite 1 PeakTech 1640 ® Bedienungsanleitung / Operation manual Digital-Leistungs-Zangenmessgerät / Digital Power Clamp Meter...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise Zum Betrieb Des Gerätes

    1. Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes Dieses Gerät erfüllt die EU-Bestimmungen 2004/108/EG (elektromagnetische Kompatibilität) 2006/95/EG (Niederspannung) entsprechend der Festlegung im Nachtrag 2004/22/EG (CE-Zeichen). Überspannungskategorie III 600V; Verschmutzungsgrad 2. CAT I: Signalebene, Telekommunikation, elektronische Geräte mit geringen transienten Überspannungen CAT II: Für Hausgeräte, Netzsteckdosen,...
  • Seite 3 Die angegebenen maximalen Eingangsspannungen dürfen nicht überschritten werden. Falls nicht zweifelsfrei ausgeschlossen werden kann, dass diese Spannungsspitzen durch den Einfluss von transienten Störungen oder aus anderen Gründen überschritten werden muss die Messspannung entsprechend (10:1) vorgedämpft werden. Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig geschlossen ist.
  • Seite 4 Drehen Sie während einer Strom- oder Spannungsmessung niemals am Messbereichswahlschalter, da hierdurch das Gerät beschädigt wird. Messungen von Spannungen über 35 V DC oder 25 V AC Übereinstimmung relevanten Sicherheitsbestimmungen vornehmen. höheren Spannungen können besonders gefährliche Stromschläge auftreten. Ersetzen Sie die Batterie, sobald das Batteriesymbol „BAT“ aufleuchtet.
  • Seite 5 1.1. Am Gerät befindliche Hinweise und Symbole ACHTUNG! Entsprechende Abschnitte Bedienungsanleitung beachten! Hochspannung! Vorsicht, extreme Verletzungs- gefahr durch elektrischen Schock. Doppelt isoliert Wechselstrom Gleichstrom Masse Messungen nahe starken magnetischen Feldern oder elektrischen Störfeldern können das Messergebnis negativ beeinträchtigen. Darüber hinaus reagieren Messgeräte empfindlich auf elektrische Störsignale jeglicher Art.
  • Seite 6: Technische Daten

    3. Technische Daten Anzeige 3 ¾-stellige 17mm LCD-Anzeige mit einer max. Anzeige von 4000 und Anzeige der Funktionssymbole Polarität automatische Umschaltung (bei negativen Messwerten Minussymbol Messwert-anzeige) Überlastanzeige „OL“ im Anzeigefeld Batteriezustands anzeige- Batteriesymbol leuchtet bei ungenügender Batteriespannung Messfolge 2 x pro Sekunde Abschaltautomatik 35 Minuten Spannungsver- sorgung...
  • Seite 7: Spezifikationen

    3.1. Maximal zulässige Eingangswerte Funktion Max. Eingang AC + DC Watt 240 kW A AC, A DC 1000 A V DC, V AC 600 V DC/AC Widerstand, Diode, 250 V DC/AC Durchgangsprüfung, Frequenz, Arbeitszyklus 4. Spezifikationen 4.1. Gleichspannung Bereich Auflösung Genauigkeit 400 mV 100 µV...
  • Seite 8 4.4. Wechselstrom Bereich Auflösung Genauigkeit 1000 A ± 2,0% v.M. + 5 St.. Überlastschutz: 1000 A Positionsfehler ± 1% v. Messwert Frequenzbereich: 50/60 Hz 4.5. Widerstandsmessungen Bereich Auflösung Genauigkeit 100 mΩ ± 1,0% v.M. + 4 St. Ω 4 kΩ Ω...
  • Seite 9 4.8. Durchgangsprüfung Tonsignal-Grenzwert Teststrom < 1 mA < 100 Ω Überlastschutz: 250 V AC/DC 4.9. Diodentest Teststrom Spannung bei offener Last 0,3 mA 1,5 V Überlastschutz: 250 V AC/DC 4.10. Leistungsmessung Funktion Bereich Genauigkeit AC WATT 40 kW +/-2,5% v.M. + 5 St. (0-250 V, 0-400 A, 50/60 Hz) AC WATT...
  • Seite 10: Bedienelemente Und Anschlüsse Am Gerät

    5. Bedienelemente und Anschlüsse am Gerät 1. AC/DC AC (Wechselstrom) DC (Gleichstrom) 2. - Minus-Vorzeichen negativen Messwerten 3. 8.8.8.8 max. Anzeigebereich: 4000 Stellen (0 ... 3999) 4. AUTO Modus für automatische Bereichs- wahl Dioden-Testfunktion 6. .))) Durchgangsprüffunktion 7. HOLD DATA-Hold (Messwerthaltefunktion) 8.
  • Seite 11 1. Zange 2. Zangenöffner 3. Taste für Data-Hold / Hintergrundbeleuchtung 4. Mode-Taste 5. Hz%-Taste 6. LCD-Display 7. COM-Eingang 8. Funktionswahlschalter 9. Zero-Taste 10. Bereichswahltaste 11. VΩ-Buchse 12. Batteriefach -10-...
  • Seite 12 COM-Eingangsbuchse Anschluss schwarzen Prüfleitung allen Messfunktionen, ausgenommen Strommessungen V/Hz/Ω Ω Ω Ω -Eingangsbuchse Zum Anschluss der roten Prüfleitung bei Spannungs-,Frequenz-, Kapazitäts- Widerstandsmessungen, sowie für Durchgangs- und Diodenprüffunktionen des Gerätes. LCD-Anzeige Messwertanzeige automatischer Anzeige Funktionssymbole Bereichs-/Funktionswahlschalter Zur Wahl der Messfunktion und des gewünschten Bereiches Taste zur manuellen Bereichswahl (Range) Beim Drücken der Taste wird automatisch auf manuelle Bereichswahl...
  • Seite 13 Transformatorzange Messung Gleich- Wechselströmen. Plusmarkierung identifiziert die Flussrichtung des Gleichstromes durch den in der Zange befindlichen Leiter. Der angezeigte Messwert ist positiv. Zangenöffner Zum Öffnen der Zange. Beim Loslassen des Zangenöffners wird Die Zange automatisch wieder geschlossen. ZERO-Taste Die Taste dient zur Nulleinstellung bei DC-Messungen. Vor Beginn der Messung ZERO-Taste drücken, bis in der LCD- Anzeige der Wert „0“...
  • Seite 14 3. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang des Gerätes anschließen. 4. Rote Prüfleitung an den V/Ω-Eingang anschließen und beide Prüfleitungen über die zu messende Spannungsquelle anlegen. Betriebsspannung wieder an die Messschaltung anlegen und Messwert in der LCD-Anzeige ablesen. ACHTUNG! Maximal zulässige Eingangsspannung von 600 V AC/DC nicht überschreiten.
  • Seite 15 ACHTUNG! Die Transformatorzange ist für Strommessungen mit einem maximalen Spannungsunterschied von 600 V zwischen dem zu messenden Leiter Massepotential ausgelegt. Strommessungen Leitern einem höheren Spannungsunterschied in Bezug auf Masse können zur Beschädigung des Zangenmessgerätes, der Messschaltung und/oder Verletzungen des Bedieners führen. Vor dem Öffnen der Zange zur Aufnahme des zu messenden Stromleiters alle Prüfleitungen von den Eingängen des Zangenmessgerätes abziehen.
  • Seite 16 6.3.Leistungsmessungen ACHTUNG! Die Transformatorzange ist für Strommessungen mit einem maximalen Spannungsunterschied von 600 V zwischen dem zu messenden Leiter Massepotential ausgelegt. Strommessungen Leitern einem höheren Spannungsunterschied in Bezug auf Masse können zur Beschädigung des Zangenmessgerätes, der Messschaltung und/oder Verletzungen des Bedieners führen. Vor dem Öffnen der Zange zur Aufnahme des zu messenden Stromleiters alle Prüfleitungen von den Eingängen des Zangenmessgerätes abziehen.
  • Seite 17 2. Verbinden Sie Prüfleitungen mit der Spannungsversorgung. rote Prüfleitung an positiven Pol (DC) bzw. an Phase L1 (AC) schwarze Prüfleitung an negativen Pol (DC) bzw. an Neutralleiter N (AC) 3. Zange mit dem Zangenöffner öffnen und den zu messenden Leiter in die Zange nehmen. Zange durch Loslassen des Zangenöffners schließen.
  • Seite 18 2. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang und rote Prüfleitung an den V/Ω-Eingang anschließen. 3. Funktions-/Bereichswahlschalter in Stellung „Ω“ drehen. 4. Prüfleitungen über den zu messenden Widerstand anlegen (vorher sicherstellen, dass Widerstand spannungslos ist.) 5. Widerstandswert in der LCD-Anzeige ablesen. Bei offenen Wider-ständen erscheint LCD-Anzeige...
  • Seite 19 2. Mode-Taste drücken bis Symbol für Durchgangsprüfung in der Anzeige erscheint. 3. Prüfleitungen über das zu messende Bauteil anlegen (vorher sicherstellen, dass Bauteil spannungslos ist). 4. Bei Widerständen unter 100 Ω (Bauteil durchgängig) ertönt ein Summton. 5. Nach Beendigung der Messung, Prüfleitungen vom Bauteil und den Eingängen des Zangenmessgerätes abziehen.
  • Seite 20: Auswechseln Der Batterie

    6.7. Frequenzmessungen Zur Messung wie beschrieben verfahren: 1. Funktions-/Bereichswahlschalter in Stellung „Hz %“ drehen. 2. Schwarze Prüfleitung an den COM-Eingang und rote Prüfleitung an den V/Ω/Hz-Eingang anschließen. 3. Messspitzen der Prüfleitungen über das entsprechende Bauteil bzw. die entsprechende Schaltung anschließen. 4.
  • Seite 21: Gesetzlich Vorgeschriebene Hinweise Zur Batterieverordnung

    Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn es nicht völlig geschlossen ist. Gesetzlich vorgeschriebene Hinweise Batterieverordnung Im Lieferumfang vieler Geräte befinden sich Batterien, die z. B. zum Betrieb von Fernbedienungen dienen. Auch in den Geräten selbst können Batterien oder Akkus fest eingebaut sein. Im Zusammenhang mit dem Vertrieb dieser Batterien oder Akkus sind wir als Importeur gemäß...
  • Seite 22: Wartung

    Letzter Stand bei Drucklegung. Technische Änderungen des Gerätes, welche dem Fortschritt dienen, vorbehalten. Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät die in unseren Unterlagen genannten Spezifikationen erfüllt und werkseitig kalibriert geliefert wird. Eine Wiederholung der Kalibrierung nach Ablauf von 1 Jahr wird empfohlen. ® 04/2012/Th/Ho. PeakTech -21-...
  • Seite 23: Safety Precautions

    1. Safety Precautions This product complies with the requirements of the following European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility) and 2006/95/EC (Low Voltage) as amended by 2004/22/EC (CE-Marking). Overvoltage category III 600V; pollution degree 2. CAT I: For signal level, telecommunication, electronic with small transient over voltage CAT II: For local level, appliances, main wall outlets, portable...
  • Seite 24 Do not conduct current measurements with the leads connected to the V/Ω-terminals of the equipment. Check test leads and probes for faulty insulation or bare wires before connection to the equipment. To avoid electric shock, do not operate this product in wet or damp conditions.
  • Seite 25 Opening the equipment and service – and repair work must only be performed by qualified service personnel Measuring instruments don’t belong to children hands. 1.1. Safety information Caution! Refer to accompanying documents. Caution! Risk of electric shock Equipment protected throughout double insulation (class II) Alternating current...
  • Seite 26: General Specifications

    If any of the above items are missing or are received in a damaged condition, please contact the distributor from whom you purchased the unit. 3. General Specifications Display 3 ¾-digits, 17 mm large LCD, maximum reading 4000 with function and units sign annunciators Polarity indication Automatic, positive implied, negative...
  • Seite 27: Specifications

    3.1. Input Limits Function Maximum Input DC+AC Watt 240kW A AC / A DC 1000A V DC / V AC 600V DC/AC Resistance, Diode, Continuity, 250V DC/AC Frequency, Duty Cycle 4. Specifications 4.1. DC Volts Ranges Resolution Accuracy 400 mV 100 µV ±...
  • Seite 28 4.4. AC Current Range Resolution Accuracy 1000 A ± 2,0% rdg. + 5 dgt. Overload protection: 1000 A Position error: ± 1% of reading Frequency range: 50/60 Hz 4.5. Resistance Range Resolution Accuracy 400 Ω 100 mΩ ± 1,0% rdg. + 4 dgt. 4 k...
  • Seite 29 4.9. Diode test Test current Open circuit voltage 0,3 mA 1,5 V Overload protection: 250 V AC/DC 4.10. Leistungsmessung Function Range Accuracy AC WATT 40kW +/-2,5% v.M. + 5 dgt (0-250V, 0-400A, 50/60Hz) AC WATT 240kW +/-2,5% v.M. + 5 dgt (0-600V, 0-400A, 50/60Hz) DC WATT...
  • Seite 30 5. Instrument Layout 1. AC / DC AC (alternating current) DC (direct current) 2. - Minus sign 3. 8.8.8.8 max. display: 4000 count (0 ... 3999) measurement reading 4. AUTO AutoRange mode Diode test mode 6. .))) Audible Continuity 7. HOLD DATA-Hold mode 8.
  • Seite 31 1. Current clamp 2. Clamp trigger 3. Data Hold and Backlight button 4. Mode select button 5. Hz%-button 6. LCD display 7. COM input jack 8. Rotary Function switch 9. Zero button 10. Range select button 11. VΩ-jack 12. Battery compartment on rear -30-...
  • Seite 32 COM Terminal This is the negative (ground) input for all measurement modes except current. Connection is made to it using the black test leads. V/Hz/F/Ω Ω Ω Ω Input Terminal This is the positive input terminal for voltage, capacitance, frequency, ohms and diode measurements. Connection is made to it using the red test lead.
  • Seite 33: How To Make Measurements

    Trigger Press the lever to open the transformer. When the lever is released, the jaws will close again. ZERO Before taking DCA measurements, push and hold the ZERO button until display indicates zero. This button does not work on other functions/ranges. 6.
  • Seite 34 4. Plug the red test lead into the V/Ω-Input jack on the meter and connect the circuit where a voltage measurement is required. Voltage is always measured in parallel across a test point. 5. Turn on power the circuit/device to be measured and make the voltage measurement reduce the range setting if set too high until a satisfactory reading is obtained.
  • Seite 35 1. Set Function Switch to 40 A, 400 A or 1000A AC or 40A, 400A or 1000A DC. 2. Press the trigger to open the transformer jaws and clamp them around a conductor. Jaws should be completely closed before taking a reading. 3.
  • Seite 36 6.3. Power Measurements WARNING! These transformer jaws are designed to take current measurements on circuits with a maximum voltage difference of 600 V AC between any conductor and ground potential. Using the clamps for current measurements on circuits above this voltage may cause electric shock, instrument damage and/or damage to the equipment under test.
  • Seite 37 Press trigger to open the transformer jaws and clamp them around the conductor. The Jaws should be completely closed before taking a reading. The reading will be indicated in the display. The most accurate reading will be obtained by keeping the conductor across centre of the transformer jaws.
  • Seite 38 The display value is the test lead resistance to be subtracted. 7. After completing measurement, disconnect the test leads. 6.5. Continuity testing 1. Select the position by turning the rotary selector switch. ° 2. Follow step 2 and 4 as for resistance measurements. 3.
  • Seite 39: Replacing The Battery

    3. Determine that the amplitude level of the signal to be measured is not greater than the input voltage limit (250 V AC/DC). The signal amplitude must also be greater than the sensitivity level. 4. Attach the probe tips to the points across which the frequency is to be measured, and read the result directly from the display.
  • Seite 40: Maintenance

    Statutory Notification about Battery Regulations The delivery of many devices includes batteries, which for example serve to operate the remote control. There also could be batteries or accumulators built into the device itself. In connection with the sale of these batteries or accumulators, we are obliged under the Battery Regulations to notify our customers of the following: Please dispose of old batteries at a council collection point or...
  • Seite 41 We herewith confirm that the units are calibrated by the factory according specifications technical specifications. We recommend to calibrate the unit again, after 1 year. © PeakTech ® 04/2012/Th/Ho. PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH - Kornkamp 32 – DE-22926 Ahrensburg / Germany +49-(0) 4102-42343/44 +49-(0) 4102-434 16 info@peaktech.de www.peaktech.de...

Diese Anleitung auch für:

161016251615

Inhaltsverzeichnis