Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MINI SPEAKER SMA 500 A1
MINI SPEAKER
Operating instructions
MINI-LAUTSPRECHER
Bedienungsanleitung
IAN 282368
ΜΙΝΙ ΗΧΕΙΟ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silver Crest SMA 500 A1

  • Seite 1 MINI SPEAKER SMA 500 A1 MINI SPEAKER ΜΙΝΙ ΗΧΕΙΟ Operating instructions Οδηүίες χρήσης MINI-LAUTSPRECHER Bedienungsanleitung IAN 282368...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importer ... 19 Charging the battery . . . 9 Speaker operation . . . 10 Aux-In operation ..11 GB │ CY │    1 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 5: Introduction

    No claims can be de- rived from the details, illustrations and descriptions in these │ GB │ CY ■ 2    SMA 500 A1...
  • Seite 6: Warnings

    A warning of this risk level indicates potential damage to property. Failure to avoid this situation could result in damage to property. ► Follow the instructions in this warning to prevent dam- age to property. GB │ CY │    3 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 7: Intended Use

    For safe handling of the device, follow the safety information below: ■ Before use, check the device for visible external damage. Do not use a device that has been damaged or dropped. │ GB │ CY ■ 4    SMA 500 A1...
  • Seite 8 ■ Never open the housing. There are no user-serviceable or swappable components inside the device. ■ Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles). GB │ CY │    5 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 9 Erroneous handling of the battery can lead to fire, explosions, leakage of hazardous substances or other dangerous situations! ► Do not throw the device into fire, since the integrated battery may explode. │ GB │ CY ■ 6    SMA 500 A1...
  • Seite 10: Initial Operation

    Check the contents for completeness and for signs of visible damage. ► If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or through transportation, con- tact the Service Hotline (see chapter Service). GB │ CY │    7 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 11: Disposal Of Packaging

    Do not place the device in a hot, wet or extremely moist environment or close to flammable materials. ■ Set up the device so that it is not exposed to direct sun- light or strong artificial light. │ GB │ CY ■ 8    SMA 500 A1...
  • Seite 12: Controls

    ♦ Connect the Mini USB connector of the charging cable to the POWER INPUT connection socket of the device. The operating LED illuminates in red and the battery is charged. GB │ CY │    9 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 13: Speaker Operation

    To obtain a rich bass tone, move the BASS switch to the ON position. ♦ To switch the speaker off again, move the On/Off switch to the OFF position. The operating LED goes out. │ GB │ CY ■ 10    SMA 500 A1...
  • Seite 14: Aux-In Operation

    If you have connected playback devices to the AUX- IN connection socket and the speaker cable at the same time, only the sound from the AUX-IN connection socket will be played. GB │ CY │    11 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 15: Fault Rectification

    Charge the battery The battery of the with the charging speaker is discharged cable (see also (operating LED chapter Charging illuminated in red or off). the battery). │ GB │ CY ■ 12    SMA 500 A1...
  • Seite 16: Cleaning

    3.5 mm jackplug into the recess. ■ Store the device in a dry environment. ■ Charge the integrated battery from time to time to main- tain performance. GB │ CY │    13 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 17: Disposal Of The Device

    This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority. │ GB │ CY ■ 14    SMA 500 A1...
  • Seite 18: Appendix

    With regard to conformity with the basic requirements and other relevant provisions, this device complies with the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The full EU-Declaration of Conformity is available from the importer. GB │ CY │    15 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 19: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replace- ment of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │ GB │ CY ■ 16    SMA 500 A1...
  • Seite 20: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ CY │    17 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 21: Warranty Claim Procedure

    (till receipt) and information about what the defect is and when it oc- curred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ CY ■ 18    SMA 500 A1...
  • Seite 22: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ CY │    19 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 23 │ GB │ CY ■ 20    SMA 500 A1...
  • Seite 24 Σέρβις ... . 40 τουργία ..30 Εισαγωγέας ..40 GR │ CY │    21 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 25: Εισαγωγή

    λαμβάνοντας υπόψη τις μέχρι τώρα εμπειρίες και γνώσεις μας στο ανώτερο επίπεδο. Από τα στοιχεία, τις εικόνες και τις περιγραφές σε αυτές τις οδηγίες δεν μπορούν να εγερ- θούν απαιτήσεις. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία │ GR │ CY ■ 22    SMA 500 A1...
  • Seite 26: Υποδείξεις Προειδοποίησης

    Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές. ► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την υπόδειξη προειδο- ποίησης ώστε να αποφεύγονται υλικές ζημιές. GR │ CY │    23 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 27: Προβλεπόμενη Χρήση

    χειρισμό της συσκευής: ■ Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ως προς εξωτερικές εμφανείς φθορές. Μη θέτετε σε λειτουργία μία συσκευή που έχει φθορές ή που έχει πέσει κάτω. │ GR │ CY ■ 24    SMA 500 A1...
  • Seite 28 επιτρέπεται να γίνεται μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστή τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, αλλιώς δεν ισχύει η απαίτηση της εγγύησης σε επακό- λουθες φθορές. ■ Μην κάνετε αυθαίρετες μετατροπές ή τροποποιήσεις στη συσκευή. GR │ CY │    25 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 29 Εσφαλμένος χειρισμός της μπαταρίας μπορεί να προκαλέσει φωτιά, εκρήξεις, διαρροή επικίνδυνων ουσιών ή άλλες επικίνδυνες καταστάσεις! ► Μην πετάτε τη συσκευή στη φωτιά, διότι η ενσωματω- μένη μπαταρία μπορεί να εκραγεί. │ GR │ CY ■ 26    SMA 500 A1...
  • Seite 30: Θέση Σε Λειτουργία

    Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία: Μίνι ηχείο Καλώδιο φόρτισης (USB* σε mini USB) Οι παρούσες οδηγίες χρήσης (Εικόνα σύμβολο) Το *USB ® είναι σήμα κατατεθέν της USB Implementers Forum, Inc.. GR │ CY │    27 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 31: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα. Η ανακύκλωση της συσκευασίας εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασί- ας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές. │ GR │ CY ■ 28    SMA 500 A1...
  • Seite 32: Απαιτήσεις Σχετικά Με Το Χώρο Τοποθέτησης

    Ρυθμιστής έντασης ήχου (VOL + / –) Διακόπτης BASS (ON / OFF) Υποδοχή σύνδεσης mini USB (POWER INPUT) Καλώδιο ηχείου με βύσμα jack 3,5 mm Καλώδιο φόρτισης (USB σε mini USB) GR │ CY │    29 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 33: Χειρισμός Και Λειτουργία

    ώρες και αρκεί για την αναπαραγωγή μουσικής έως και 8 ώρες με ένταση ήχου 50 %. ► Μόλις το LED λειτουργίας ανάψει κόκκινο η μπατα- ρία έχει αδειάσει και πρέπει να φορτιστεί. │ GR │ CY ■ 30    SMA 500 A1...
  • Seite 34: Λειτουργία Ηχείου

    ♦ Για έντονα μπάσα, γυρίστε το διακόπτη BASS στη θέση ON. ♦ Για να απενεργοποιήσετε πάλι το ηχείο, θέστε το δια- κόπτη On/Off στη θέση OFF. Το LED λειτουργίας σβήνει. GR │ CY │    31 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 35: Λειτουργία Aux-In

    Κατάλληλους προσαρμογείς/καλώδια προσαρμογέων θα βρείτε στο εμπόριο. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν στην υποδοχή σύνδεσης AUX-IN και με το καλώδιο ηχείου έχετε συνδέσει ταυτόχρονα συσκευές αναπαραγωγής, αναπαράγεται μόνο ο ήχος της υποδοχής σύνδεσης AUX-IN │ GR │ CY ■ 32    SMA 500 A1...
  • Seite 36: Διόρθωση Σφαλμάτων

    στην υποδοχή. αναπαραγωγής. Η μπαταρία του ηχείου Φορτίστε την μπαταρία έχει αποφορτιστεί (το με το καλώδιο φόρτι- LED λειτουργίας σης (βλ. επίσης ανάβει κόκκινο ή δεν κεφάλαιο Φόρτιση ανάβει καθόλου). μπαταρίας). GR │ CY │    33 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 37: Καθαρισμός

    διάταξη τύλιξης καλωδίου και πιάστε το βύσμα jack 3,5 mm στην εγκοπή. ■ Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό περιβάλλον. ■ Φορτίζετε ανά διαστήματα τον ενσωματωμένο συσσωρευτή για να διατηρήσετε την απόδοση. │ GR │ CY ■ 34    SMA 500 A1...
  • Seite 38: Απόρριψη Συσκευής

    Αυτή η απόρριψη είναι δωρεάν. Φροντίζετε το περιβάλλον και απορρίπτετε τα διάφορα υλικά σωστά. Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες από τον τοπικό φορέα διαχείρισης απορριμμάτων ή τη δημοτική ή κοινοτική διοίκηση σας. GR │ CY │    35 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 39: Παράρτημα

    γνητική συμβατότητα 2014/30/EU, καθώς και την Οδηγία RoHS 2011/65/ΕU (περιορισμός στη χρήση ορισμένων επικίνδυνων ουσιών στα είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού). Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης διατίθεται από τον εισαγωγέα. │ GR │ CY ■ 36    SMA 500 A1...
  • Seite 40: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    δειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) θα υποβληθούν μαζί με σύντομη περιγραφή σχετικά με το που βρίσκεται η έλλειψη και πότε προέκυψε. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβε- τε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. GR │ CY │    37 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 41 σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακρι- βώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται. │ GR │ CY ■ 38    SMA 500 A1...
  • Seite 42: Διαδικασία Σε Περίπτωση Εγγύησης

    σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και λογισμικό. GR │ CY │    39 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 43: Σέρβις

    IAN 282368 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοι- νωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com │ GR │ CY ■ 40    SMA 500 A1...
  • Seite 44 Importeur ..59 Betrieb ..49 Akku aufladen ..49 DE │ AT │ CH │    41 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 45: Einführung

    Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Druckle- gung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 42    SMA 500 A1...
  • Seite 46: Warnhinweise

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn- zeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. DE │ AT │ CH │    43 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 47: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. │ DE │ AT │ CH ■ 44    SMA 500 A1...
  • Seite 48 Hersteller autorisierten Kunden- dienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfol- genden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Verän- derungen an dem Gerät vor. DE │ AT │ CH │    45 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 49 Eine falsche Handhabung des Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! ► Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. │ DE │ AT │ CH ■ 46    SMA 500 A1...
  • Seite 50: Inbetriebnahme

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans- port wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    47 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 51: Entsorgung Der Verpackung

    Umgebung oder in der Nähe von brennba- rem Material auf. ■ Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht direkter Sonnen- einstrahlung oder starkem Kunstlicht ausgesetzt wird. │ DE │ AT │ CH ■ 48    SMA 500 A1...
  • Seite 52: Bedienelemente

    PC oder einem USB-Netzteil. ♦ Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des Ladekabels mit der Anschlussbuchse POWER INPUT des Geräts. Die Betriebs-LED leuchtet rot und der Akku wird geladen. DE │ AT │ CH │    49 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 53: Lautsprecherbetrieb

    Um einen satten Bassklang zu erhalten, stellen Sie den Schalter BASS in die Position ON. ♦ Um den Lautsprecher wieder auszuschalten, stellen Sie den Ein- / Ausschalter in die Position OFF. Die Betriebs-LED erlischt. │ DE │ AT │ CH ■ 50    SMA 500 A1...
  • Seite 54: Aux-In-Betrieb

    Sie im Fachhandel. HINWEIS ► Wenn Sie an der Anschlussbuchse AUX-IN mit dem Lautsprecherkabel gleichzeitig Wieder- gabegeräte angeschlossen haben, wird nur der Ton der Anschlussbuchse AUX-IN wiedergegeben. DE │ AT │ CH │    51 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 55: Fehlerbehebung

    Buchse. Der Akku des Laut- Laden Sie den Akku sprechers ist entladen mit dem Ladekabel (Betriebs-LED leuch- auf (siehe auch Kapitel tet rot oder gar nicht). Akku aufladen). │ DE │ AT │ CH ■ 52    SMA 500 A1...
  • Seite 56: Reinigung

    Klinkenstecker in die Aussparung. ■ Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung. ■ Laden Sie den integrierten Akku von Zeit zu Zeit auf, um die Leistungsfähigkeit zu erhalten. DE │ AT │ CH │    53 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 57: Gerät Entsorgen

    Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 54    SMA 500 A1...
  • Seite 58: Anhang

    Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträg- lichkeit 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │    55 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 59: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 56    SMA 500 A1...
  • Seite 60: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nieder- lassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │    57 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 61: Abwicklung Im Garantiefall

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 58    SMA 500 A1...
  • Seite 62: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    59 ■ SMA 500 A1...
  • Seite 63 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: SMA500A1-012017-2 IAN 282368...

Diese Anleitung auch für:

Ian 282368

Inhaltsverzeichnis