Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Katadyn MyBottle ViruPur 8018087 Betriebsanleitung

Portable water purification system

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Katadyn MyBottle
Portable Water Purification System
Katadyn ViruPur Replacement Cartridge
(Model #8018087)
B%HWULHEVDQOHLWXQJB9LUX3XULQGG 
EN
DE
FR
NL
DK
SWE
NOR
FIN
IT
ESP
POR
 

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Katadyn MyBottle ViruPur 8018087

  • Seite 1 Katadyn MyBottle Portable Water Purification System Katadyn ViruPur Replacement Cartridge (Model #8018087) B%HWULHEVDQOHLWXQJB9LUX3XULQGG   ...
  • Seite 2: How It Works

    The Katadyn Bottle purifier offers a convenient alternative to pump-style water filters. Because it is designed for personal use, the Katadyn Bottle purifier is IMPORTANT NOTES not suitable for situations when large volumes of water must be treated.
  • Seite 3: Normal Operation

    CARTRIDGE INSTALLATION The MyBottle ViruPur microbial purification cartridge is for use with MyBottle Fill line water purification system. Each replaceable ViruPur Replacement Cartridge will treat up to 100 liters (26 gallons) of water. CHECKING THE LIFESPAN OF THE MYBOTTLE VIRUPUR MICROBIAL PURIFICATION CARTRIDGE The MyBottle comes with a cartridge life counter.
  • Seite 4: Cleaning & Storage

    CHANGING THE MYBOTTLE VIRUPUR MICROBIAL 1 part ethanol and 1 part water and let it soak for 30 minutes to prevent bacterial growth. Remove. PURIFICATION CARTRIDGE 4. Wash and dry bottle. Store empty bottle with cap on (without cartridges After 100 liters (26 gallons) or when bottle is hard to squeeze, use the installed).
  • Seite 5: Product Registration

    Should your Katadyn MyBottle water purification system prove defective Wasser, z.B. aus Seen, Flüssen, Alpbrunnen oder Bächen. Der Katadyn within two years from the date of purchase, return it to the Katadyn retailer MyBottle Virenfilter schützt Sie auch zuverlässig vor Krankheitserregern, die im from whom it was purchased.
  • Seite 6: Wichtige Hinweise

    Wasser ist, desto länger können Sie Mundstück fliesst. den Virenfilter verwenden. 3. Halten Sie die Katadyn Bottle immer aufrecht während Sie trinken! Wenn 2. Schrauben Sie den Deckel mit dem Filter die Flasche auf den Kopf gestellt oder schräg gehalten wird, kann das Geschlossen fest auf die Flasche.
  • Seite 7: Auswechseln Des Virupur Filterelements

    VIRUPUR FILTERELEMENT a. Schrauben Sie den Deckel mit den Filterkomponenten von der MyBottle ab. Das MyBottle ViruPur Filterelement ist für die Verwendung mit der Katadyn b. Entfernen Sie den Aktivkohle-Filter und das ViruPur Filterelement vom MyBottle Trinkflasche als Virenfilter vorgesehen. Mit jedem ViruPur Filtermedium Deckel.
  • Seite 8: Produktregistrierung

    Gebrauch des Katadyn MyBottle Virenfilters aufmerksam durch. erworben wurde. Für weitere Fragen wenden Sie sich bitte an Katadyn unter der Nummer +41 44 839 21 11. Katadyn wird das Produkt nach ENTSORGUNG vorgängier Prüfung reparieren oder ersetzen. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg als Garantieschein auf.
  • Seite 9: Remarques Importantes

    Merci d’avoir choisi le système personnel de purification d’eau MyBottle de Embout Katadyn caoutchouc Capuchon avec Avec le système personnel de purification d’eau MyBottle de Katadyn, il n’est rétractable anneau d’attache plus nécessaire de transporter de l’eau ou de chercher de l’eau potable pour le intégré...
  • Seite 10: Fonctionnement Normal

    REMARQUE : Avant chaque utilisation, purger et vider une petite quantité Ligne de d’eau pour se débarrasser des goûts désagréables. Remplir la bouteille. remplissage INSTALLATION DE LA CARTOUCHE La cartouche de purification antimicrobienne Virupur de MyBottle est destinée à être utilisée avec le système de purification d’eau MyBottle. Chaque cartouche de rechange ViruPur peut traiter jusqu’à...
  • Seite 11 CHANGER LA CARTOUCHE DE PURIFICATION charbon actif. ANTIMICROBIENNE VIRUPUR DE MYBOTTLE 3. Retirer la protection plastique de la cartouche ViruPur sans toucher au filtre et la mettre de côté. Placer le filtre dans une solution composée d’un Après 100 litres ou lorsque la bouteille est difficile à comprimer, procéder volume d’éthanol et d’un volume d’eau et laisser tremper pendant 30 comme suit pour remplacer la cartouche de purification MyBottle : minutes pour éviter la prolifération bactérienne.
  • Seite 12: Enregistrement Du Produit

    MyBottle de Katadyn. varen of vissen, altijd wanneer er veilig drinkwater nodig is. Met het Katadyn MyBottle-waterzuiveringssysteem wordt de geavanceerde 3-laags ViruPur- ENREGISTREMENT DU PRODUIT technologie met geïntegreerd voorfilter van glasvezel en een aanvullend...
  • Seite 13: Belangrijkste Onderdelen

    BELANGRIJKSTE ONDERDELEN Vulniveau Bekleed mondstuk Flesdop met geïntegreerde draaglus Koolstof-eindfilter ViruPur-patroon met Fles Rietje Afbeelding 2 geïntegreerd glasvezel- voorfilter en afneem- bare plastic hoes 3. Systeem doorspoelen (BELANGRIJK!) Spoel het systeem voor het eerste gebruik door om onschadelijk koolstofpoeder uit het eindfilter te verwijderen. Vul de fles met water. Breng de flesdop met de gemonteerde patroon op de fles aan en draai Afbeelding 1 hem vast.
  • Seite 14: Reiniging & Opslag

    PATROON AANBRENGEN VERVANGEN VAN DE MYBOTTLE VIRUPUR-PATROON VOOR MICROBIËLE ZUIVERING De MyBottle ViruPur-patroon voor microbiële waterzuivering is bedoeld om samen met het MyBottle-waterzuiveringssysteem te worden gebruikt. Elke Na 100 liter (26 gallon), of wanneer de fles nog maar moeilijk kan worden verwisselbare ViruPur-reservepatroon kan tot 100 liter (26 gallon) water ingedrukt, dient u de volgende handelingen uit voeren om de MyBottle- behandelen.
  • Seite 15: Als U Naar Het Buitenland Reist, Gaat Kamperen Of

    Was uw handen grondig en vaak met water en zeep, vooral weken om bacteriegroei te voorkomen. Haal alles er daarna weer uit. voordat u iets eet. Filter al het drinkwater met uw Katadyn MyBottle- 4. Was en droog de fles. Berg de lege fles op met de dop erop (zonder waterzuiveringssysteem.
  • Seite 16: Sådan Fungerer Det

    fisketur, indbygget bærestrop camping eller festival eller har brug for rent vand i andre situationer. Katadyn MyBottle vandrensesystemet indeholder den avancerede 3-lags ViruPur- teknologi bestående af et glasfiber-forfilter plus et aktivkul-efterfilter indbygget Aktivkul-efterfilter...
  • Seite 17: Isætning Af Patron

    ISÆTNING AF PATRON Niveau- MyBottle ViruPur mikrobe-rensepatronen er beregnet til brug sammen med mærke MyBottle vandrensesystemet. ViruPur-patronen kan udskiftes, og én patron rækker til 100 liter vand. KONTROL MED RESTLEVETIDEN AF MYBOTTLE VIRUPUR MIKROBIEL RENSEPATRON MyBottle leveres med en indbygget tællekrans. Den indbyggede mekanisme i hætten viser, hvornår ViruPur-patronen skal skiftes ud.
  • Seite 18: Rengøring Og Opbevaring

    UDSKIFTNING AF MYBOTTLE VIRUPUR MIKROBIEL 3. Tag plastmanchetten af ViruPur-patronen uden at berøre filtermediet og læg manchetten til side. Læg filtermediet i blød i en blanding af lige RENSEPATRON dele alkohol og vand i 30 minutter for at forebygge bakterievækst. Tag Efter filtrering af 100 liter vand, eller hvis drikkedunken er blevet vanskelig at filtermediet op.
  • Seite 19: Begrænset Garanti

    PRODUKTREGISTRERING vattenflaska som uppfyller industristandarden för filtrering av virus (99,99 %), Du kan med fordel registrere dit ny Katadyn-produkt ved at udfylde et kort bakterier (99,9999 %) och cystor (99,99 %) som giardia och cryptosporidium. spørgeskema på hjemmesiden www.katadyn.com/productregistration. Ved Användning...
  • Seite 20: Viktig Information

    SYSTEMETS KOMPONENTER Fyllnings- Mjukt linje munstycke Flasklock med inbyggd hängare Sekundärfilter av kol Flaska Sugrör Figur 2 ViruPur-patron med inbyggt primärfilter av glasfiber och löstagbar plasthylsa 3. Sköljsystem (VIKTIGT!) Skölj bort de ofarliga kolpartiklarna från sekundärfiltret innan du använder flaskan första gången. Fyll flaskan med vatten. Sätt på flasklocket med den monterade patronen på...
  • Seite 21: Rengöring Och Förvaring

    INSTALLATION AV PATRONEN BYTE AV VIRUPUR-PATRONEN SOM RENAR MYBOTTLE- FLASKAN FRÅN MIKROBER ViruPur-patronen för rening av mikrober är endast avsedd för vattenrenaren MyBottle. Varje ny ViruPur-patron kan rena upp till 100 liter vatten. Reningspatronen i MyBottle måste bytas när 100 liter vatten har passerat den, eller när det börjar bli svårt att klämma på...
  • Seite 22 önskemål. När Använd ALDRIG kolsyrade eller smaksatta drycker i flaskan eftersom de kan du registrerar din Katadyn-produkt på internet får du automatiskt delta i en skada reningspatronen. pristävling och kan vinna en gratis Katadyn-produkt.
  • Seite 23: Viktige Komponenter

    VIKTIGE KOMPONENTER Takk for at du har valgt Katadyn MyBottle personlig vannrensesystem Fjærende munnstykke Katadyn MyBottle vannrensesystem eliminerer behovet for å ta med seg eller Flaskekork med finne sikkert drikkevann enten du er på campingtur, fottur, kanotur, fisketur integrert bæreløkke eller har behov for sikkert vann i andre sammenhenger.
  • Seite 24 INSTALLERE PATRONEN Påfyllings- MyBottle ViruPur mikrobiell rensepatron skal brukes sammen med MyBottle linje vannrensesystem. Hver utskiftbar ViruPur erstatningspatron kan behandle inntil 100 liter vann. KONTROLLERE LEVETIDEN TIL MYBOTTLE VIRUPUR MIKROBIELL RENSEPATRON MyBottle leveres med en teller for patronens levetid. Denne integrerte mekanismen inne i flaskekorken viser når du må...
  • Seite 25: Rengjøring Og Oppbevaring

    Vask hendene med såpe og vann grundig og ofte, spesielt før du spiser. hylsen til side. Legg filtermediet i en løsning av 1 del etanol og 1 del vann Filtrer alt drikkevann med ditt Katadyn MyBottle vannrensesystem. og la det ligge i 30 minutter for å hindre bakterievekst. Ta det opp fra løsningen.
  • Seite 26: Begrenset Garanti

    Suomi PRODUKTREGISTRERING Ta deg tid til å registrere ditt nye Katadyn-produkt ved å fylle ut det Kiitos että valitsit Katadyn MyBottle Personal -vedenpuhdistusjärjestelmän korte produktregistreringsskjemaet på nettet på www.katadyn.com/ Katadyn MyBottle -vedenpuhdistusjärjestelmän ansiosta sinun ei tarvitse productregistration. Informasjonen du gir setter oss i stand til å yte bedre etsiä...
  • Seite 27: Normaali Käyttö

    KESKEISET KOMPONENTIT Täyttöraja Pehmustettu suuosa Pullon kansi, jossa on integroitu kantosilmukka Aktiivihiilisuodatin ViruPur-patruuna, jossa Pullo Pilli Kuva 2 on integroitu lasikuidusta valmistettu esisuodatin ja irrotettava muovihylsy 3. Huuhtele järjestelmä (TÄRKEÄÄ!) Huuhtele järjestelmä ennen ensimmäistä käyttökertaa poistaaksesi vaarattoman hiilipölyn aktiivihiilisuodattimesta. Täytä pullo vedellä. Laita pullon kansi asennetun patruunan kanssa paikalleen ja kiristä.
  • Seite 28 MYBOTTLE VIRUPUR MIKROBIEN PUHDISTUSPATRUUNAN uudelleen. VAIHTAMINEN PATRUUNAN ASENTAMINEN Noudata seuraavia vaiheita vaihtaessasi MyBottle-puhdistuspatruunan 100 MyBottle ViruPur mikrobien puhdistuspatruuna on tarkoitettu käytettäväksi litran (26 gallonan) jälkeen tai jos pullon puristaminen muuttuu raskaaksi: yhdessä MyBottle-vedenpuhdistusjärjestelmän kanssa. Jokaisella vaihdettavalla a. Irrota patruuna/pullon kansi pullosta. ViruPur-vaihtopatruunalla voi käsitellä...
  • Seite 29: Rajoitettu Takuu

    Tutustu kohtiin “Tärkeää huomata” ja “Tuotteen kokoaminen” ennen tuotteen Jos Katadyn MyBottle -vedenpuhdistusjärjestelmässä ilmenee vika tänä käyttöönottoa aikana, palauta se sille Katadyn-jälleenmyyjälle, jolta se ostettiin. Jos vikaa ei korjata sinua tyydyttävällä tavalla, ota yhteyttä Katadyn Customer Relations HÄVITTÄMINEN -asiakaspalveluun saadaksesi apua laitteen huoltoon liittyvissä asioissa.
  • Seite 30: Componenti Principali

    filtri per l’acqua con sistema di pompaggio. Studiato per uso personale, il La velocità di fuoriuscita è inferiore rispetto alle tradizionali borracce purificatore Katadyn MyBottle non è adatto a situazioni in cui è previsto il sportive, per garantire una completa purificazione.
  • Seite 31: Inserimento Della Cartuccia

    5. Dopo l’uso, abbassate nuovamente il beccuccio per chiudere la borraccia. Livello di 6. Non rimuovete il beccuccio dalla sua sede. riempimento NOTA: prima di ogni utilizzo, lavate la borraccia sotto un getto d’acqua corrente e buttate via piccole quantità d’acqua per eliminare l’odore di stantio.
  • Seite 32 SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA DI PURIFICAZIONE MODALITÀ DI CONSERVAZIONE A LUNGO TERMINE (una volta MICROBICA VIRUPUR MYBOTTLE rientrati dal vostro viaggio) Dopo 100 litri (26 galloni) o quando la borraccia risulterà dura da Disinfettate il sistema di purificazione dell’acqua MyBottle per prevenire lo schiacciare, seguite la seguente procedura per sostituire la cartuccia di sviluppo microbiologico all’interno della borraccia.
  • Seite 33: Garanzia Limitata

    Qualora il vostro sistema di purificazione dell’acqua Katadyn MyBottle risultasse difettoso entro due anni dalla data di acquisto, restituitelo al rivenditore Katadyn da cui lo avete acquistato. Se il problema non viene risolto in maniera soddisfacente, contattate il servizio clienti di Katadyn per ricevere assistenza.
  • Seite 34: Cómo Funciona

    1. Para su purificación, el agua debe pasar por el cartucho de ViruPur. El el purificador de Katadyn Bottle no es apto para situaciones en las que se caudal es menor que en una cantimplora normal de deporte para así...
  • Seite 35: Funcionamiento Normal

    INSTALACIÓN DEL CARTUCHO Línea de El cartucho de purificación microbiana de MyBottle ViruPur se usa con el llenado sistema de purificación de agua de MyBottle. Cada cartucho de recambio de ViruPur puede tratar hasta 100 litros (26 galones) de agua. COMPROBACIÓN DE LA VIDA ÚTIL DEL CARTUCHO DE PURIFICACIÓN MICROBIANA DE MYBOTTLE VIRUPUR MyBottle viene con un contador para la duración del cartucho.
  • Seite 36: Limpieza Y Almacenamiento

    SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO DE PURIFICACIÓN de carbono. MICROBIANA DE MYBOTTLE VIRUPUR 3. Extraiga la funda de plástico del cartucho de ViruPur sin tocar el medio de filtrado y deje la funda a un lado. Coloque el medio de filtrado en una Tras 100 litros (26 galones) o cuando cueste apretar la cantimplora, proceda solución con 1 parte de etanol y 1 parte de agua, déjelo en remojo 30 de la siguiente manera para sustituir el cartucho de purificación de MyBottle:...
  • Seite 37: Garantía Limitada

    REGISTRO DEL PRODUCTO que necessite de água potável. O sistema de purificação de água Katadyn Dedique un momento para registrar su nuevo producto de Katadyn; para ello, MyBottle coloca numa garrafa de água normal a tecnologia avançada de 3 cumplimente el breve formulario de registro en línea en www.katadyn.com/...
  • Seite 38: Componentes Principais

    COMPONENTES PRINCIPAIS Linha de enchimento Bocal almofadado Rolha com argola de transporte integrada Pós-filtro de carbono Cartucho ViruPur com Garrafa Palhinha Figura 2 pré-filtro integrado em fibra de vidro e manga de plástico amovível 3. Lavar o sistema (IMPORTANTE!) Antes da primeira utilização, lave o sistema para remover pó de carbono não nocivo do pós-filtro.
  • Seite 39: Limpeza E Armazenamento

    INSTALAÇÃO DO CARTUCHO TROCAR O CARTUCHO DE PURIFICAÇÃO MICROBIANA VIRUPUR MYBOTTLE O cartucho de purificação microbiana MyBottle ViruPur destina-se à utilização com o sistema de purificação de água MyBottle. Cada cartucho Após os 100 litros, ou quando for difícil apertar a garrafa, utilize os seguintes de substituição ViruPur tem capacidade para tratar até...
  • Seite 40: Registo Do Produto

    5. Permita que todos os componentes do filtro sequem exaustivamente. Por favor, registe o seu novo produto Katadyn preenchendo o breve formulário de registo do produto online em www.katadyn.com/productregistration. 6. Armazene o cartucho ViruPur, a manga de plástico e o filtro de carbono A informação fornecida permitir-nos-á...
  • Seite 41 Contacto Internacional Katadyn Products Inc. Birkenweg 4 8304 Wallisellen, Switzerland Phone: +41 44 839 21 11 info@katadyn.ch www.katadyn.com B%HWULHEVDQOHLWXQJB9LUX3XULQGG   ...

Inhaltsverzeichnis