Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Original
Bedienungsanleitung
SousVide Garer SV300

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CASO DESIGN SV300

  • Seite 1 Original Bedienungsanleitung SousVide Garer SV300...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1312 14-08-2017 Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Druck- und Satzfehler vorbehalten ©...
  • Seite 3 Typenschild ....................... 24     Bedienung und Betrieb ..............24     SousVide Garen ......................24     Aufbewahrung des SV300 ..............25     Reinigung und Pflege ................. 25     Sicherheitshinweise ....................25     Wartung und Reinigung: ................... 26  ...
  • Seite 4 16.1 Setup location requirements:................36     16.2 Electrical connection .................... 37     Complete Overview ................37     17.1 Appliance diagram ....................37     17.2 Assembling/Disassembling ................. 38     17.3 Control Panel ......................40     17.4 Rating plate ......................
  • Seite 5 28.3 Dangers du courant électrique ................51     Mise en service ................... 52     29.1 Consignes de sécurité ..................52     29.2 Inventaire et contrôle de transport ..............52     29.3 Déballage ....................... 52     29.4 Elimination des emballages .................
  • Seite 6 Targhetta di omologazione .................. 75     Utilizzo e funzionamento ..............75     45.1 Cottura SousVide (sottovuoto) ................75     Conservazione del SV300: ..............76     Pulizia e cura ..................76     47.1 Indicazioni di sicurezza ..................76    ...
  • Seite 7 Typeplaatje ......................93     Bediening en gebruik ................. 93     58.1 Sous vide koken ....................93     Opbergen van de SV300: ..............94     Reiniging en onderhoud ..............94     60.1 Veiligheidsvoorschriften ..................94    ...
  • Seite 8 61.1 Veiligheidsvoorschriften ..................95     61.2 Probleemoplossing ....................95     61.3 Storingsoorzaken en -oplossingen ..............96     Afvoer van het oude apparaat ............96     Garantie ....................96     Technische gegevens ................. 97     Original Bruksanvisning: Allmänt .............
  • Seite 9 70.2 Skötsel och rengöring ..................112     70.3 Avkalkning ......................112     Åtgärdande av störningar ..............112     71.1 Säkerhetsanvisningar ..................112     71.2 Åtgärdande av fel ....................113     71.3 Orsaker till, och åtgärdande av störningar ............113  ...
  • Seite 10 79.1 Sådan bruges SousVide-maskinen ..............127     Opbevaring af SV300 ................ 128     Rengøring og pleje ................128     81.1 Sikkerhedshenvisninger ..................128     81.2 Vedligeholdelse og rengøring: ................129     81.3 Afkalkning ......................129  ...
  • Seite 11 92.4 Typeskilt ......................144     Betjening og drift ................144     93.1 SousVide-tilberedning ..................144     Oppbevaring av SV300 ..............145     Rengjøring og vedlikehold ............... 146     95.1 Sikkerhetsanvisninger ..................146     95.2 Vedlikehold og rengjøring: .................
  • Seite 12 106.2 Arvokilpi ......................160     Laitteen käyttäminen ................ 160     107.1 SousVide vesihaudekypsentäminen .............. 160     SV300 säilyttäminen ................. 161     Puhdistaminen ja hoito ..............161     109.1 Turvallisuusohjeet ................... 161     109.2 Huolto ja puhdistaminen: ................162  ...
  • Seite 13: Bedienungsanleitung - Allgemeines

    Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des SV300 (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Pflege des Gerätes.
  • Seite 14: Haftungsbeschränkung

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern. 1.3 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pflege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. 3 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ►...
  • Seite 16 ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen.
  • Seite 17: Gefahrenquellen

    ► Auch nach dem Entfernen des Netzsteckers ist das Gerät noch heiß und sollte nur am Bedienelement berührt werden und nicht auf hitzeempfindliche Oberflächen gelegt werden. ► Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung benutzt zu werden.
  • Seite 18: Brandgefahr

    3.1.2 Brandgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: ► Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material auf. ► Halten Sie das Gerät fern von jeglichen Wärmequellen (Gas, Strom, Brenner, beheizter Ofen).
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 4.2 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Sous Vide Garer SV300  Bedienungsanleitung...
  • Seite 20: Auspacken

    Gewicht des Kochbehälters mit Gerät und Wasserfüllung und des erwartungsgemäß schwersten Garguts ausgelegt sein.  Bewegen Sie den SV300 sowie den Kochbehälter nicht, während er in Betrieb ist.  Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
  • Seite 21: Elektrischer Anschluss

     Die Aufstellung des Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten darf nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. 5.2 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten: ...
  • Seite 22: Montage/Demontage

    Befestigen Sie das Gerät, indem Sie es am Kochbehälter festklemmen. Füllen Sie Wasser in den Kochbehälter ein und beachten Sie die Min/Max-Markierung am Gerät. Stecken Sie erst danach den Netzstecker in die Steckdose. ► Füllen Sie während des Betriebs möglicherweise verdampftes Wasser nach, so dass sich grundsätzlich bis zur Min-Markierung Wasser im Kochbehälter befindet.
  • Seite 23 Für die Demontage drehen Sie die Edelstahl-Schürze gegen den Uhrzeigersinn. ► Achten Sie darauf, dass der Propeller nicht die Edelstahl-Schürze berührt, da sich dieser leicht verbiegen kann. Die Abdeckung so aufsetzen, dass der größere Verriegelungshaken (A) neben der Strömungsöffnung (B) in die größere Aufnahme (C) neben dem Punkt (D) eingesetzt wird.
  • Seite 24: Bedienelemente

    6.3 Bedienelemente 1 Drehregler 2 Einstellung der Temperatur/Zeit 3 Anzeige der verbleibenden Garzeit 4 aktuelle Temperatur 5 Aktivierung/Deaktivierung des Gerätes und Starten des Aufheizvorgangs. 6.4 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes.
  • Seite 25: Aufbewahrung Des Sv300

    Wasser über dem Mindestfüllstand liegt, fügen Sie dem Wasser bitte etwas Salz zu und rühren Sie gut um. 8 Aufbewahrung des SV300 Bewahren Sie Ihr Gerät an einem ebenen und sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, auf.
  • Seite 26: Wartung Und Reinigung

    ► Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung, sobald es abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich. Zu starke Verschmutzungen können unter Umständen das Gerät beschädigen. ► Wenn Feuchtigkeit in das Innere des Gerätes eindringt, können elektronische Bauteile beschädigt werden.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    10.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. 10.2 Fehlerbehebung Das Gerät funktioniert nicht: 1. Kabel überprüfen, ob es fest in der Steckdose angeschlossen ist 2.
  • Seite 28: Garantie

    Lieferung anzuzeigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 13 Technische Daten Gerät SousVide Garer Name SV300 Artikel-Nr. 1312 Anschlussdaten 220-240V ~ 50/60Hz Leistungsaufnahme 800 W Kapazität...
  • Seite 29: Instruction Manual

    Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your SV300 will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 14.2 Information on this manual...
  • Seite 30: Warning Notices

    The Operating Instructions must be available at all times at the device. This Operating Manual must be read and applied by every person who is instructed to work with the  Commissioning device:  Operation  Troubleshooting and/or  Cleaning Keep the Operating Manual in a safe place and pass it on to the subsequent owner along with the device.
  • Seite 31: Copyright Protection

     Technical alterations, modifications of the device  Use of unauthorized spare parts Modifications of the device are not recommended and are not covered by the guarantee. All translations are carried out to the best of our knowledge. We do not assume any liability for translation errors, not even if the translation was carried out by us or on our instructions.
  • Seite 32 Please note ► This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 33: Sources Of Danger

    Please note ► The device may only be set vertically in a heat-resistant cooking vessel. ► The device is only suitable for heating up of drinking water. Otherwise the device could be damaged. ► Observe the markings for minimum and maximum of water level.
  • Seite 34: Danger Of Fire

    Warning ► The device is hot during operation. Let the device cool down before cleaning or touchinig it. Do not touch the heated metal. ► The heated device, the heated cooking vessel, the heated water and the steam can cause burns. Be careful with them.
  • Seite 35: Getting Started

    Packaging materials are not toys and should be disposed of properly. ► Do not allow children to play with packaging materials due to risk of suffocation. 15.2 What’s included  SV300 The SV300 includes the following components:  Instruction manual...
  • Seite 36: Unpacking

    PLEASE NOTE ► Examine the shipment to ensure the unit and manual are included and inspect the unit for any visible damage. ► Immediately notify the carrier and/or the supplier about an incomplete shipment or any damage as a result of inadequate packaging or mishandling. 15.3 Unpacking Carefully remove the packaging material and unit from the carton.
  • Seite 37: Electrical Connection

    16.2 Electrical connection In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the following instructions must be observed for the electrical connection:  Before plugging in the unit, compare the voltage and frequency data on the vacuum sealer’s rating plate (found on the bottom of the unit) with that of your electrical network.
  • Seite 38: Assembling/Disassembling

    Attach the device by clamping it at the cooking vessel. Fill water into the cooking vessel and observe min-/max-marking at device. Plug in the power plug into outlet after this. Warning ► Refill probable evaporated water during use, so that always water is filled into cooking vessel up to min-marking.
  • Seite 39 For disassembling turn the stainless steel skirt counterclockwise. Please note ► Make sure that the propeller does not touch the stainless steel skirt as it can easily be deformed. Place the cover so that the larger locking hook (A) next to stream opening (B) is inserted into the larger intake (C) close to the point (D).
  • Seite 40: Control Panel

    17.3 Control Panel 1 control dial 2 setting of temperature/time 3 display of remaining cooking time 4 actual cooking temperature 5 activation/deactivation of device and starting of heating process 17.4 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back side.
  • Seite 41: Storage

    ► Always unplug the appliance from its outlet immediately after using and before cleaning. 20 Cleaning and Maintenance This chapter provides important information on properly cleaning and maintaining your SV300. 20.1 Safety information Danger Please observe the following safety notices, before cleaning the unit to avoid damage to the unit or personal injury: ►...
  • Seite 42: Maintenance And Cleaning

    Danger ► If moisture penetrates the unit’s housing, it can damage the electronic components. Please ensure that no moisture enters the device (control element). ► Do not use any harsh or abrasive cleaning agents. ► Do not attempt to scrape off stubborn grime with hard or abrasive tools. ►...
  • Seite 43: Troubleshooting Table

    3. Verify that the wall socket works with another device. 21.3 Troubleshooting table The digital display is lit, but the device does not start the cooking program and displays an error code instead: Error Possible Causes Solution Code 1. Cooking vessel is empty Fill clean water up to above the “MIN”...
  • Seite 44: Technical Data

    All further claims are excluded. To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 24 Technical Data Device Sous-Vide Cooker Name SV300 Item No.: 1312 Mains data 220-240V ~ 50/60Hz Power consumption...
  • Seite 45: Mode D´emploi

    Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre SV300 e vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
  • Seite 46: Informations Relatives À Ce Manuel

    25.2 Informations relatives à ce manuel Ce mode d'emploi appartient au SV300 (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil.
  • Seite 47: Limite De Responsabilités

    25.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à...
  • Seite 48: Consignes De Sécurités Générales

    27 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ► Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré.
  • Seite 49 Remarque ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. ► Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance. ► Pour débrancher l’appareil, assurez-vous de tirer sur la prise et non sur le câble, afin d’éviter tout risque de blessure.
  • Seite 50: Sources De Danger

    Remarque ► Même débranché, l'appareil est encore chaud et ne doit être touché qu'au niveau de l'élément d'actionnement et ne pas être posé sur des surfaces sensibles à la chaleur. 28 Sources de danger 28.1 Danger de brulures Attention Ne pas toucher les surfaces chaudes. L’appareil chauffe énormément pendant et après son fonctionnement.
  • Seite 51: Dangers Du Courant Électrique

    Attention ► Ne disposez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables. ► N’approchez pas l’appareil de sources de chaleur (chauffage à gaz ou électrique, brûleur, four chaud, etc.). ► Veillez à ce que le câble ne touche pas l’appareil brûlant. ►...
  • Seite 52: Mise En Service

    Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 29.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil SV300 de façon standard avec les composants suivants :  SV300  Mode d'emploi Remarque ►...
  • Seite 53: Mise En Place

     Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables.  Ne déplacez par le SV300 ni le réceptacle de cuisson pendant qu’il fonctionne.  L’appareil ne doit pas être mis en contact avec des surfaces chaudes.
  • Seite 54: Structure Et Fonctionnement

     Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.  Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants. ...
  • Seite 55: Montage/Démontage

    Fixez l'appareil en le bloquant sur le réceptacle. Mettez de l’eau dans le réceptacle de cuisson et respectez le marquage mini/maxi de l’appareil. Seulement à ce moment-là, branchez la fiche dans la prise de secteur. Attention ► Rajoutez éventuellement de l’eau pour remplacer celle qui s’est évaporée en cours de fonctionnement de manière à...
  • Seite 56 Pour le démontage, tournez le tablier en inox dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Remarque ► Veillez à ce que l'hélice ne touche pas le tablier en inox, ce qui risquerait de la gauchir légèrement. Poser le couvercle de manière à ce que le gros crochet de verrouillage (A) soit inséré...
  • Seite 57: Panneau De Commande

    31.4 Panneau de commande 1 Molette de réglage 2 Réglage de la température/l'heure 3 Affichage du temps de chauffe restant 4 Température actuelle 5 Activation/désactivation de l'appareil et démarrage de la chauffe. 31.5 Plaque signalétique La plaque signalétique comportant les paramètres de raccordement et de puissance se trouve au dos de l’appareil.
  • Seite 58: Rangement De Votre Appareil

    7. L’appareil commence le compte à rebours du temps réglé et émet un nouveau signal sonore une fois que la durée réglée s’est écoulée. Ensuite, l'écran affiché « FIN ». 8. Si vous voulez modifier les réglages, appuyez pendant 3 secondes sur modifiez les réglages comme indiqué...
  • Seite 59: Entretien Et Nettoyage

    Danger ► Nettoyer l´appareil après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil. ► La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques.
  • Seite 60: Consignes De Sécurité

    33.1 Consignes de sécurité Danger ► Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur. ► Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil. 33.2 Dépannage L’appareil ne fonctionne pas : 1.
  • Seite 61: Garantie

    Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!). 36 Caractéristiques techniques Appareil Cuiseur sous vide SV300 N°. d'article 1312 Données de raccordement 220-240V ~ 50/60Hz Puissance consommée...
  • Seite 62: Istruzione D´uso

    Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il suo SV300 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molta gioia.
  • Seite 63: Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso

    37.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso sono una componente del SV300 (di seguito chiamato l’apparecchio) e le fornirà importanti indicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell’apparecchio.
  • Seite 64: Limitazione Della Responsabilità

    37.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Seite 65: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    38.1 Indicazioni generali di sicurezza Indicazione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio: ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore, per evitare pericoli.
  • Seite 66 Indicazione ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti. ► Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento. ► Per disinserire la presa, afferrare la presa stessa e non il cavo elettrico per evitare incidenti.
  • Seite 67: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Anche dopo aver staccato la spina, l’apparecchio è ancora molto caldo e deve essere toccato solo dall’elemento di comando e non appoggiato su superfici sensibili al calore. ► L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando separato. 38.2 Fonti di pericolo 38.2.1 Pericolo di ustioni...
  • Seite 68: Pericolo D'incendio

    38.2.2 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ► Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
  • Seite 69: Messa In Funzione

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 40 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il SV300 viene fornito standard con le seguenti componenti:  SV300  Istruzioni per l'uso...
  • Seite 70: Disimballaggio

     Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.  Non muovere l’apparecchio SV300 nonché il recipiente di cottura mentre sono in funzione.  La presa dovrà essere facilmente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilmente estratto, in casi d'emergenza.
  • Seite 71: Connessione Elettrica

     Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati. 43.2 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
  • Seite 72: Panoramica E Fissaggio

    44.1 Panoramica e fissaggio A Manopola B Elemento di comando C Indicatore di funzionamento D Morsetto E Marcatura di MIN e MAX F Copertura in acciaio inox G Coperchio Fissare l’apparecchio, bloccandolo fisso al recipiente di cottura. Riempire acqua nel recipiente di cottura e osservare la marcatura MIN/MAX sull’apparecchio.
  • Seite 73: Montaggio/Smontaggio

    44.2 Montaggio/Smontaggio Montaggio della copertura d’acciaio inox Infilare la copertura d’acciaio inox sopra le barre di riscaldamento, finché la freccia è rivolta sul simbolo Lucchetto aperto Avvitare la copertura d’acciaio inox in senso orario, finché la freccia è rivolta sul simbolo Lucchetto chiuso Per lo smontaggio, svitare la copertura d’acciaio inox in senso antiorario.
  • Seite 74 Mettere il coperchio sopra in modo che il gancio di bloccaggio (A) più grande venga inserito accanto all’apertura di flusso (B) nell’alloggiamento (C) più grande accanto al punto (D). Avvitare forte in senso antiorario.
  • Seite 75: Elementi Di Comando

    44.3 Elementi di comando 1 Manopola 2 Impostazione della Temperatura/Ora 3 Indicatore del tempo di cottura residuo 4 Temperatura attuale 5 Attivazione/disattivazione dell’apparecchio e avvio della procedura di riscaldamento. 44.4 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio.
  • Seite 76: Conservazione Del Sv300

    Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► Il SV300 dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il sistema di sigillatura sottovuoto non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell’apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un’infestazione di funghi...
  • Seite 77: Manutenzione E Pulizia

    Pericolo ► Spenga il SV300 prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il barra sigillante scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato. ► Pulisca il SV300 dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato.
  • Seite 78: Eliminazione Malfunzionamenti

    48 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 48.1 Eliminazione degli errori L'apparecchio non funziona: 1. Verificare il cavo se è collegato solidamente nella presa elettrica 2.
  • Seite 79: Garanzia

    Altre pretese sono escluse. Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con noi, prima di reinviarci l’apparecchio (sempre con scontrino d’acquisto!). 51 Dati tecnici Apparecchio Apparecchio di cottura Sous Vide Nome SV300 N. articolo 1312 Dati connessione 220-240V ~ 50/60Hz Potenza assorbita 800 W Capacità...
  • Seite 80: Gebruiksaanwijzing

    Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw SV300 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
  • Seite 81: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    52.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de SV300 (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet altijd bij het apparaat voorhanden zijn en voor iedereen te lezen en te gebruiken die met ...
  • Seite 82: Aansprakelijkheid

    52.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten. Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend.
  • Seite 83: Algemene Veiligheidsinstructies

    53.1 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ► Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden, om zo gevaren te voorkomen.
  • Seite 84 ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. ► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. ► Trek niet aan de aansluitkabel en draag het niet aan de aansluitkabel.
  • Seite 85: Bronnen Van Gevaar

    ► Ook na het verwijderen van de stekker is het apparaat nog warm en moet alleen het bedieningselement worden aangeraakt en niet op hittegevoelige oppervlakken worden gelegd. 54 Bronnen van gevaar 54.1 Verbrandingsgevaar WAARSCHUWING Hete oppervlaktes niet aanraken. Het apparaat is tijdens en na het gebruik erg heet! Het verhitte water is eveneens erg heet.
  • Seite 86: Gevaar Door Elektrische Stroom

    WAARSCHUWING ► Zet het apparaat niet in de buurt van brandbaar materiaal. ► Houd het apparaat op afstand van wat voor warmtebron dan ook (gas, stroom, brander,warme kachel). ► Let erop, dat de het snoer het hete apparaat niet aanraakt.  Plaats geen folie of doeken op het apparaat. 54.3 Gevaar door elektrische stroom Levensgevaar door elektrische stroom! Bij contact met onder stroom staande snoeren of...
  • Seite 87: Ingebruikname

    ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 55.2 Leveringsomvang en transportinspectie Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd:  SV300  Gebruiksaanwijzing ► Controleer de levering op volledigheid en op zichtbare beschadigingen.
  • Seite 88: Uitpakken

     Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.  Plaats de SV300 niet in de buurt van apparaten en voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische velden (bv. radio’s, televisies, cassetterecorders, etc. )
  • Seite 89: Elektrische Aansluiting

     Het apparaat mag niet met hete oppervlakken in contact komen.  Het stopcontact moet makkelijk toegankelijk zijn, zodat de voedingskabel er in geval van nood ongecompliceerd uitgehaald kan worden.  De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen.
  • Seite 90: Overzicht En Montage

    57.1 Overzicht en montage A Draairegelaar B Bedieningselement C Spanningsindicator D Klem E Max en min-markering F Schort van roestvrij staal G Afdekking Bevestig het apparaat door het aan de kookpot vast te klemmen. Vul het water in de stoomovernpan en let op de min/max markering op het apparaat.
  • Seite 91: Montage/Demontage

    57.2 Montage/demontage Montage van het roestvrij stalen schort Schuif het roestvrij stalen schort zodanig over de warmtestaven, dat de pijl op het geopende slotsymbool wijst Draai het roestvrij stalen schort vast met de wijzers van de klok mee, totdat de pijl op het gesloten slotsymbool wijst Voor de demontage draait u het roestvrij stalen schort tegen de wijzers van de klok in.
  • Seite 92 De afdekking zodanig plaatsen, dat de grotere vergrendelingshaak (A) naast de stromingsopening (B) in de grotere opname (C) naast het punt (D) wordt geplaatst. Tegen de wijzers van de klok vastdraaien.
  • Seite 93: Bedieningselementen

    57.3 Bedieningselementen 1 Draairegelaar 2 Instelling van de temperatuur/tijd 3 Weergave van de resterende tijd 4 Actuele temperatuur 5 Activering/deactivering van het apparaat en start van het verwarmingsproces. 57.4 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluitings- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat.
  • Seite 94: Opbergen Van De Sv300

    59 Opbergen van de SV300: Berg het apparaat op een vlakke en veilige plek, buiten het bereik van kinderen, op. ► Schakel het apparaat na gebruik uit. Zo vermijdt u onnodig energieverbruik en zorgt u voor uw eigen veiligheid.
  • Seite 95: Onderhoud En Reiniging

    Gevaar ► Reinigt u de binnenkant na gebruik, zodra hij is afgekoeld. Te lang wachten verzwaart de reiniging onnodig en maakt het in extreme gevallen onmogelijk. Te sterke verontreinigingen kunnen onder omstandigheden het apparaat beschadigen. ► ls er vloeistof het apparaat binnendringt, kunnen elektronische componenten beschadigd raken.
  • Seite 96: Veiligheidsvoorschriften

    61.1 Veiligheidsvoorschriften GEVAAR ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. ► Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan, evenals schaden aan het apparaat. 61.2 Probleemoplossing Het apparaat werkt niet: 1.
  • Seite 97: Garantie

    Stelt u zich voor het indienen van een garantieclaim en het terugsturen van uw apparaat via onderstaand adres (altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 64 Technische gegevens Apparaat Sous-vide apparaat Naam SV300 Artikel nr. 1312 Aansluitgegevens 220-240V ~ 50/60Hz Vermogensopname 800 W...
  • Seite 98: Original Bruksanvisning: Allmänt

    Vi önskar mycket nöje vid användningen. 65.1 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning utgör en del av SousVide Center SV300 (här nedan kallad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd användning och skötsel av apparaten.
  • Seite 99: Varningstexter

     åtgärdande av störningar och/eller  rengöring av apparaten. Förvara denna bruksanvisning väl och lämna den vidare till nästa ägare tillsammans med apparaten. 65.2 Varningstexter I denna bruksanvisning används följande varningstexter: FARA En varningstext i denna riskklass, markerar en hotande farlig situation. Om den farliga situationen inte undviks, leder denna till dödsfall eller svåra personskador.
  • Seite 100: Upphovsmannarättsskydd

    Översättningar görs i god tro. Vi tar inget ansvar för översättningsfel, även när översättningen är gjord av oss eller för vår räkning. Bindande återstår bara den tyska originaltexten. 65.4 Upphovsmannarättsskydd Denna dokumentation är upphovsmannarättsligt skyddad. Alla rättigheter, även avseende fotomekanisk reproduktion, mångfaldigande och spridning via speciella metoder (t.ex.
  • Seite 101 ► Denna apparat kan användas av såväl barn från 8 år och uppåt, som personer med mentalt, sensoriskt eller fysiskt handikapp, om de erhållit instruktioner om säker drift och förstår de möjliga riskerna. ► Barn får inte leka med apparaten. ►...
  • Seite 102: Riskkällor

    ► Var uppmärksam på markeringarna för maximal och minimal vattennivå. Apparaten kan annars komma till skada. ► Ta inte bort apparaten ur kokkärlet under drift. ► Apparaten måste ha ett avstånd om minst 1 cm från kokkärlets botten, så att inte vattencirkulationen blockeras. ►...
  • Seite 103: Brandfara

    VARNING ► Vidrör och ta ut den uppvärmda (vakuumförpackade) maten enbart med en värmebeständig grilltång eller liknande. 66.3.2 Brandfara VARNING Brandfara föreligger om apparaten inte används på rätt sätt. Tänk på följande säkerhetsanvisningar för att undvika brandfara: ► Ställ inte apparaten i närheten av brännbart material. ►...
  • Seite 104: Idrifttagning

    FARA ► Kör inte denna apparat, om dess elkabel eller –kontakt är skadad, om den inte fungerar på föreskrivet sätt eller om den är skadad eller har tappats. Om strömkabeln har skadats, måste den bytas ut av tillverkaren eller dennes serviceombud eller en liknande kompetent person, för att undvika faror.
  • Seite 105: Säkerhetsanvisningar

    ► Förpackningsmaterialen är inga leksaker. Risk för kvävning. 67.2 Leveransomfattning och transportinspektion Apparaten levereras som standard med följande komponenter:  Sous-vide-apparat SV300  Bruksanvisning ► Kontrollera att leveransen är komplett och med avseende på synliga skador. ► Rapportera omedelbart ofullständig leverans eller skador till följd av bristfällig förpackning eller genom transporten till speditören, försäkringsbolaget och...
  • Seite 106: Elektrisk Anslutning

     Flytta inte vakuumpackaren SV300 medan den är i drift.  Ställ inte apparaten i en het, våt eller mycket fuktig omgivning eller i närheten av brännbara material.  Apparaten får inte komma i kontakt med heta ytor.  Eluttaget måste vara lätt åtkomligt, så att det i en nödsituation går lätt att dra ur nätsladden.
  • Seite 107: Översikt Och Fastsättning

    67.7 Översikt och fastsättning A Regulatorvred B Manöverorgan C Driftindikator D Klämma E Max- och min-markeringar F Sköld av rostfritt stål G Kåpa Fäst apparaten genom att klämma fast den på kokkärlet. Fyll på vatten i kokkärlet och var noga med min-/max-markeringen på...
  • Seite 108: Montering/Demontering

    67.8 Montering/demontering Montering av skölden av rostfritt stål Skjut den rostfria skölden över värmestavarna på ett sådant sätt, att pilen pekar på symbolen med det öppnade låset Vrid fast den rostfria skölden medurs tills pilen perkar på symbolen med det låsta låset För demontering ska du vrida den rostfria skölden moturs.
  • Seite 109 Sätt på kåpan på ett sådant sätt, den större låshaken (A) bredvid flödesöppningen (B) sätts in i det större fästet (C) bredvid punkten (D). Vrid fast moturs.
  • Seite 110: Manöverorgan

    67.9 Manöverorgan 1 Regulatorvred 2 Inställning av temperatur/tid 3 Visning av kvarvarande tillagningstid 4 Aktuell temperatur 5 Aktivering/avaktivering av apparaten och start av värmningsförloppet. 67.10 Märkskylt Märkskylten med anslutnings- och effektdata finns på apparatens baksida. 68 Manövrering och drift I detta avsnitt finns viktiga anvisningar om manövrering av apparaten.
  • Seite 111: Förvaring Av Vakuumpackaren Sv200

    8. Om du vill ändra inställningarna, tryck då i 3 sekunder på och förändra sedan inställningarna enligt beskrivning ovan. 9. Du kan avaktivera apparaten genom att trycka på i 3 sekunder. Apparaten slås då om till standby-läget. Varning ► Risk för skållning! Ta ut maten försiktigt. OBS : EE1 ►...
  • Seite 112: Skötsel Och Rengöring

    FARA ► Doppa aldrig apparatens manöverenhet i vätska. ► Använd inga aggressiva eller slipande rengöringsmedel och inga lösningsmedel. ► Skrapa inte bort hårt sittande föroreningar med hårda föremål. ► Torka noggrant av apparaten, innan den används på nytt. 70.2 Skötsel och rengöring Låt apparaten svalna innan du rengör den.
  • Seite 113: Åtgärdande Av Fel

    71.2 Åtgärdande av fel Apparaten fungerar inte: 1. Kontrollera kabeln, så att den sitter fast i uttaget. 2. Kontrollera kabeln med avseende på skador. 3. Kontrollera om vägguttaget fungerar med en annan apparat. 71.3 Orsaker till, och åtgärdande av störningar Nedanstående tabell bidrar till lokalisering och åtgärdande av mindre störningar.
  • Seite 114: Garanti

    73 Garanti För denna produkt lämnar vi från och med försäljningsdatum 24 månaders garanti med avseende på bristfälligheter, vilka kan härledas till tillverknings- eller materialfel. Dina garantiåtagandeanspråk enligt gällande lagstiftning – i Tyskland §439 ff. BGB-E – påverkas inte av detta. Garantin omfattar inte skador, vilka uppkommit genom felaktig hantering eller användning, inte heller bristfälligheter vilka enbart i ringa grad påverkar apparatens funktion eller värde.
  • Seite 115 Original- betjeningsvejledning SousVide-maskine SV300 Artikelnummer. 1312...
  • Seite 116: Betjeningsvejledning

    75 Betjeningsvejledning 75.1 Generelt Læs de heri indeholdte informationer, så du hurtigt bliver fortrolig med dit apparat og kan udnytte dets funktioner i fuldt omfang. Din SV 300 vil tjene dig i mange år, hvis du behandler og plejer den korrekt. Vi ønsker dig god fornøjelse ved brugen! 75.2 Informationer om denne vejledning Denne betjeningsvejledning er del af SV 300 (efterfølgende kaldt apparat) og giver dig vigtige henvisninger om ibrugtagning, sikkerhed, formålsbestemt anvendelse og pleje af...
  • Seite 117: Ansvarsbegrænsning

    75.4 Ansvarsbegrænsning Alle i denne vejledning indeholdte tekniske informationer, data og henvisninger om installation, drift og pleje svarer til det aktuelle niveau ved trykningen og sker i god tro under hensyntagen til vores hidtidige erfaringer og viden. Der kan ikke afledes nogle krav af angivelser, afbildninger og beskrivelser i denne vejledning.
  • Seite 118: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    76.2 Generelle sikkerhedshenvisninger ANVISNING Til en sikker håndtering af apparatet skal du overholde de følgende generelle sikkerhedshenvisninger: ► Kontrollér apparatet for ydre synlige skader inden brug. Brug ikke et beskadiget apparat. ► Ved beskadigelse af tilslutningsledningen skal der installeres en ny speciel tilslutningsledning af en fagmand, der er autoriseret af producenten.
  • Seite 119 ANVISNING ► Træk ikke stikket ud ved at hive i ledningen. Apparatet må ikke løftes i ledningen. ► Inden brug skal kablet vikles helt ud. ► Apparatet tåler ikke opvaskemaskine. ► Apparatet skal anbringes lodret i en varmebestandig beholder. ► Der må kun anvendes vand af drikkevandskvalitet. I modsat fald kan apparatet blive beskadiget.
  • Seite 120: Farekilder

    76.3 Farekilder 76.3.1 Forbrændingsfare ADVARSEL Undlad at røre ved varme overflader. Apparatet er meget varmt både under og efter brug! Det opvarmede vand er ligeledes meget varmt. Forbrændingsfare! ► Apparatet bliver meget varmt under driften. Lad apparatet køle af inden du rengør eller rører ved det. Rør aldrig ved det opvarmede metal.
  • Seite 121: Fare Som Følge Af Elektrisk Strøm

    ADVARSEL ► Apparatet må ikke tildækkes med folie, klude eller viskestykker. 76.3.3 Fare som følge af elektrisk strøm FARE Livsfare på grund af elektrisk strøm! Ved kontakt med strømførende ledninger eller komponenter er der livsfare. Overhold følgende sikkerhedshenvisninger for at undgå fare på grund af elektrisk strøm: ►...
  • Seite 122: Ibrugtagning

    ► Der må ikke leges med emballeringsmaterialer. Der er fare for kvælning. 77.2 Leveringsomfang og transportinspektion SV 300 leveres som standard med følgende komponenter:  Sous Vide Garer SV300  Betjeningsvejledning HENVISNING ► Kontrollér leveringen for fuldstændighed og synlige skader.
  • Seite 123: Krav Til Opstillingsstedet

    Overfladen skal kunne bære beholderens samlede vægt, inklusive apparat med vand plus fødevarer.  Undlad at flytte på SV300 og beholderen mens apparatet er i drift.  Apparatet må aldrig anbringes i varme, fugtige eller meget varme omgivelser eller i nærheden af brændbart materiale.
  • Seite 124: Oversigt Og Fastgørelse

    78.1 Oversigt og fastgørelse A reguleringsknap B betjeningselement C display D klemme E maks. og min-markering F kappe af rustfrit stål G tildækning Fastgør apparatet ved at klemme det fast på Beholderen. Fyld vand i beholderen, og vær opmærksom på apparatets min.- og maks.-markeringer.
  • Seite 125: Montage/Demontage

    78.2 Montage/demontage Sådan monteres kappen af rustfrit stål Skub kappen af rustfrit stål henover varmelegemet, så pilen peger på symbolet med den åbne hængelås Drej kappen af rustfrit stål med urets retning til den sidder fast. Pilen skal pege på symbolet med den låste hængelås Kappen af rustfrit stål demonteres ved at dreje den mod urets retning HENVISNING ►...
  • Seite 126 Afdækningen sidder korrekt, når den store låsekrog (A) ved siden af flowåbningen (B) griber ind i den store åbning (C) ved siden af punkt (D). Drej fast mod urets retning.
  • Seite 127: Betjeningselementer

    78.3 Betjeningselementer 1 reguleringsknap 2 indstilling af temperatur/tid 3 visning af resterende tilberedningstid 4 aktuel temperatur 5 aktivering/deaktivering af apparatet og start på opvarmning. 78.4 Typeskilt Typeskiltet med data om tilslutning og ydeevne befinder sig på apparatets bagside. 79 Betjening og drift Dette kapitel indeholder vigtige henvisninger om betjeningen af apparatet.
  • Seite 128: Opbevaring Af Sv300

    HENVISNING : EE1 ► Hvis displayet viser EE1 selvom vandniveauet befinder sig over minimumsmarkeringen, skal du tilsætte lidt salt til vandet og røre godt rundt. 80 Opbevaring af SV300 Opbevar apparatet et plant og sikkert sted uden for børns rækkevidde. HENVISNING ►...
  • Seite 129: Vedligeholdelse Og Rengøring

    FARE ► Rengør apparatet efter anvendelse, vent dog til det er kølet af. Hvis du venter for længe besværliggør det rengøringen unødigt og gør det i værste fald umuligt at rengøre apparatet. Hvis apparatet bliver meget beskidt kan det i værste fald beskadige apparatet.
  • Seite 130: Sikkerhedshenvisninger

    82.1 Sikkerhedshenvisninger FARE ► Reparationer på elektriske apparater må kun udføres af fagfolk, som er undervist af producenten. ► Ved forkert udførte reparationer kan der opstå betydelig fare for brugeren og skader på apparatet. 82.2 Fejlmeldinger Apparatet virker ikke: 1. Tjek om ledningen sidder ordentligt fast i stikdåsen. 2.
  • Seite 131: Garanti

    Åbenlyse mangler skal meldes senest 14 dage efter levering. Yderligere krav er udelukket. Ved fremsættelse af et garantikrav bedes du henvende dig til os inden indsendelse af apparatet (altid med købsbevis). 85 Tekniske data apparat SousVide Garer navn SV300 artikel-Nr. 1312 tilslutningsdata 220-240V ~ 50/60Hz strømforbrug 800 W...
  • Seite 132 Original-bruksanvisning SousVide-sirkulator SV300 Artikkel-nr. 1312...
  • Seite 133: Bruksanvisning

    86 Bruksanvisning 86.1 Generelt Les denne informasjonen for raskt å bli kjent med apparatet og fullt ut utnytte dets funksjoner.SV 300 kan brukes i mange år hvis den behandles og vedlikeholdes riktig. Vi håper du vil ha stor glede av den. 86.2 Informasjon om denne anvisningen Denne bruksanvisningen er en del av SV 300 (i det følgende betegnet som apparat) og inneholder viktig informasjon for igangsetting, sikkerhet, forskriftsmessig bruk og...
  • Seite 134: Ansvarsbegrensning

    87 Ansvarsbegrensning Denne bruksanvisningens tekniske informasjon, data og anvisninger for installasjon, drift og vedlikehold er iht. siste status ved trykking og etter vårt beste skjønn basert på erfaringer og kunnskaper. Ingen krav kan gjøres ut fra angivelsene, figurene og beskrivelsene i denne anvisningen. Produsenten påtar seg ikke noe ansvar for skader på...
  • Seite 135: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    89.2 Generelle sikkerhetsanvisninger Henvisning Følg disse generelle sikkerhetsanvisningene for trygg omgang med apparatet: Les disse anvisningene grundig og se nøye på illustrasjonene i denne anvisningen før apparatet tas i bruk. ► Kontroller apparatet for synlige skader før bruk. Ikke bruk et skadet apparat.
  • Seite 136 Henvisning ► Defekte komponenter skal kun skiftes ut med originale reservedeler. Kun med slike deler garanteres det at de oppfyller sikkerhetskravene. ► Apparatet må ikke være uten tilsyn under bruk. ► Ikke trekk i strømledningen og ikke bær apparatet etter den.
  • Seite 137: Farekilder

    89.3 Farekilder 89.3.1 Fare for forbrenninger Advarsel Ikke berør varme overflater. Apparatet er svært varmt under og etter drift! Det oppvarmede vannet er også svært varmt. Fare for forbrenninger! ► Apparatet blir varmt under driften! Avkjøl apparatet før du rengjør eller berører det. Ikke berør det oppvarmede metallet.
  • Seite 138: Fare På Grunn Av Elektrisk Strøm

    89.4 Fare på grunn av elektrisk strøm Livsfare på grunn av elektrisk strøm! Kontakt med strømførende ledninger medfører livsfare! Følg sikkerhetsanvisningene under for å unngå fare på grunn av elektrisk strøm: ► Er strømledningen skadet, må en spesiell strømledning installeres av en fagutdannet elektriker. ►...
  • Seite 139: Sikkerhetsanvisninger

    Underlaget må ha en bærekraft som tåler kokekarets vekt med apparat, vann og tyngste mulige mat.  Ikke beveg SV300 eller kokekaret mens det er i drift.  Ikke sett apparatet i svært varme, våte eller fuktige omgivelser eller i nærheten av...
  • Seite 140: Elektrisk Drift

     Apparatet skal ikke komme i kontakt med varme overflater.  Strømkontakten må være lett tilgjengelig slik at strømledningen lett kan trekkes ut i nødsfall.  Montering av dette apparatet på ikke-stasjonære oppstillingssteder (f.eks. skip) skal kun gjennomføres av fagpersonell når de sørger for betingelsene for sikker bruk av dette apparatet.
  • Seite 141: Oversikt Og Feste

    92.1 Oversikt og feste A Kontrollknott B Betjeningselement C Driftsindikator D Klemme E Maks.- og min.-merke F Edelståldeksel G Lokk Fest apparatet ved å klemme det fast på kokekaret. Fyll vannet i kokekaret og følg min./maks.-merkene på apparatet. Stikk så støpselet inn i kontakten. Advarsel ►...
  • Seite 142: Montering/Demontering

    92.2 Montering/demont ering Montering av edelståldeksel Før edelståldekselet over varmekolbene slik at pilen viser mot åpen lås- symbolet Drei edelståldekselet fast med klokken til pilen peker mot lukket lås-symbolet Drei edelståldekselet mot klokken for å demontere. Henvisning ► Pass på at propellen ikke berører edelståldekselet da denne lett kan bøyes.
  • Seite 143 Sett lokket slik at den store låsehaken (A) settes inn ved siden av strømningsåpningen (B) i det større inntaket (C) ved siden av punktet (D). Drei fast mot klokken.
  • Seite 144: Betjeningselementer

    92.3 Betjeningselementer 1 Kontrollknott 2 Innstilling av temperatur/tid 3 Indikator for gjenværende koketid 4 Aktuell temperatur 5 Aktivering/deaktivering av apparatet og start av kokeprosessen. 92.4 Typeskilt Typeskiltet med drifts- og ytelsesdata befinner seg på baksiden av apparatet. 93 Betjening og drift Dette kapittelet inneholder viktige anvisninger om betjening av apparatet.
  • Seite 145: Oppbevaring Av Sv300

    ► Vises EE1 i LED-indikatoren etter at apparatet er slått på, selv om vannet ligger over minstefyllstanden, tilsett litt salt i vannet og rør godt rundt. 94 Oppbevaring av SV300 Oppbevar apparatet på trygt sted med jevnt underlagt, utilgjengelig for barn.
  • Seite 146: Rengjøring Og Vedlikehold

    95 Rengjøring og vedlikehold Dette kapittelet inneholder viktige anvisninger om rengjøring og vedlikehold av apparatet. Bruk anvisningene for å unngå feil rengjøring av apparatet og sikre feilfri drift. 95.1 Sikkerhetsanvisninger Fare Følg sikkerhetsanvisningene under før apparatet rengjøres: ► Rengjør apparatet grundig og fjern rester. Et urent apparat får kortere levetid og kan bli farlig.
  • Seite 147: Feilutbedring

    Rengjør til slutt den delen av apparatet som har kommet i kontakt med vann, grundig under rennende vann og tørk den så av. 96 Feilutbedring Dette kapittelet inneholder viktige anvisninger om feillokalisering og utbedring. Følg anvisningene for å unngå farer og skader. 96.1 Sikkerhetsanvisninger Fare ►...
  • Seite 148: Deponering Av Gammelt Apparat

    Åpenbare mangler skal rapporteres innen 14 dager etter levering Andre krav godtas ikke. For å gjøre et garantikrav gjeldende ta kontakt med oss før apparatet sendes tilbake (alltid med kvittering!). 99 Tekniske data Apparat SousVide Garer Navn SV300 Artikkel-nr. 1312 Motordata 220-240V ~ 50/60Hz Effekt 800 W...
  • Seite 149 Alkuperäinen käyttöohje SousVide vesihaudekypsennin SV300 Artikkelinro 1312...
  • Seite 150: Käyttöohje

    100 Käyttöohje 100.1 Yleistä Lue tähän sisältyvät tiedot. Ne nopeuttavat tutustumista laitteeseen ja opit käyttämään sen kaikkia ominaisuuksia. Keittiökone SV 300 palvelee monta vuotta, kun käsittelet ja hoidat sitä oikein. Paljon iloa laitteesta. 100.2 Tietoja käyttöohjeesta Tämä käyttöohje on osa SV 300 iä (jäljempänä laite). Käyttöohje sisältää laitteen käyttöönottoa, turvallisuutta, määräysten mukaista käyttöä...
  • Seite 151: Vastuun Rajoitus

    101 Vastuun rajoitus Kaikki tämän käyttöohjeen tekniset tiedot, tiedot ja asennus-, käyttö- ja hoito-ohjeet olivat painatettaessa ajantasaisia, ja ne on laadittu tähänastisten kokemustemme ja tietojen perusteella parhaan tietomme mukaan. Kaikki tämän käyttöohjeet tiedot, kuvat ja selostukset ovat tästä syystä sitoumuksetta. Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä...
  • Seite 152: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    103.2 Yleisiä turvallisuusohjeita Vihje Laitteen käyttö on turvallista, kun noudatat seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita: ► Tarkasta näkyvät vauriot ennen laitteen käyttöä. Älä käytä vaurioitunutta laitetta. ► Jos liitäntäkaapeli on vioittunut, valtuutetun ammattihenkilö on vaihdettava se. ► Yli 8 vuoden ikäiset lapset sekä henkilöt, joilla on henkisiä...
  • Seite 153: Vaaran Lähteet

    Vihje ► Laitteen saa asettaa vain pystysuorana lämmönkestävään keittoastiaan. ► Laitetta ei saa käyttää juomaveden kuumentamiseen. Laite voi vaurioitua. ► Ota huomioon veden pinnan ala- ja ylärajamerkinnät. Laite voi vaurioitua. ► Älä liikuta keittoastiaa käytön aikana. ► Älä poista toimivaa laitetta keittoastiasta. ►...
  • Seite 154: Tulipalon Vaara

    Varoitus ► Kuuma laite sekä kuuma keittoastia, vesi ja vesihöyry voivat polttaa. Käsittele laitetta varovasti. Käytä patalappuja tai -kintaita, kun käsittelet keittoastiaa. ► Koske kuumaa pakkausta tai poista kuuma (tyhjiöpakattu) ruoka vain lämmönkestävillä tarjoilupihdeillä. 103.3.2 Tulipalon vaara Varoitus Tulipalon vaara käytettäessä laitetta varomattomasti Noudata turvaohjeita seuraavia turvaohjeita tulipalon vaara välttämiseksi: ►...
  • Seite 155: Käyttöönotto

    Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen välttämiseksi: ► Pakkausmateriaaleja ei saa käyttää leikkimiseen. Tukehtumisen vaara. 104.2 Toimituksen sisältö ja tarkastus SV 300 mukana toimitetaan seuraavat vakio-osat:  Sous Vide Garer SV300 Käyttöohje Vihje ► Tarkasta toimituksen täydellisyys ja näkyvät vauriot. ► Ilmoita epätäydellinen toimitus tai puutteellisesta pakkauksesta tai kuljetuksesta aiheutuneet vauriota heti kuljetusyritykselle, vakuutusyhtiölle ja toimittajalle.
  • Seite 156: Pakkauksen Hävittäminen

     Keittoastia on asetettava lujalle, tasaiselle, vaakasuoralle ja lämmönkestävälle alustalle. Alustan on kannatettava laitteen, vedellä täytetyn keittoastian ja painavimman kypsennettävän ruoka-aineen paino.  Älä siirrä SV300:aa ja keittoastiaa, kun laite toimii.  Älä aseta laitetta kuumaan, kosteaan tai eräin märkään ympäristöön tai lähelle palavia materiaaleja.
  • Seite 157: Rakenne Ja Toiminta

     Laitteen sähköturvallisuus on taattu vain, kun se liitetään määräysten mukaisesti asennettuun suojamaadoitettuun järjestelmään (suko-pistorasia). Laitetta ei saa liittää tavalliseen pistorasiaan Pyydä tarvittaessa sähköammattihenkilöä tarkastamaan asunnon sähköasennus. Valmistaja ei vastaa vahingoista, joiden syynä on puuttuva tai katkennut suojajohdin. 106 Rakenne ja toiminta Tässä...
  • Seite 158: Kokoaminen/Purkaminen

    106.1 Kokoaminen/purkaminen Jaloterässuojaputken asentaminen Työnnä suojaputki lämmitinsauvojen yli niin, että nuoli osoittaa avattuun lukkoon Lukitse suojaputki myötäpäivään kääntämällä, kunnes nuoli on suljetun lukon kohdalla Irrota suojaputki vastapäivään kiertämällä. Vihje ► Tarkista, että potkuri ei kosketa jaloterässuojaputkea, koska se vääntyy helposti.
  • Seite 159 Kiinnitä suojatulppa niin, että suurempi virtausaukon (B) viereinen lukkokoukku (A) menee suurempaan aukkoon (C) pisteen (D) viereen. Kiristä vastapäivään.
  • Seite 160: Säätimet

    106.1 Säätimet 1 Lämpötilan säädin 2 Lämpötilan/ajan asetus 3 Jäljellä olevan kypsennysajan näyttö 4 Todellinen lämpötila 5 Laitteen aktivointi/deaktivointi ja lämmityksen käynnistäminen. 106.2 Arvokilpi Laitteen moottorin ja sähköverkon tiedot sisältävä arvokilpi on laitteen takana. 107 Laitteen käyttäminen Tässä luvussa on laitteen käyttöä koskevia tärkeitä ohjeita. Vältä vaarat ja vahingot noudattamalla ohjeita.
  • Seite 161: Sv300 Säilyttäminen

    Vihje : EE1 ► Jos laitteen näytössä on EE1 virran kytkemisen jälkeen, vaikka veden pinta on Min- merkin yläpuolella, lisää veteen hieman suolaa ja sekoita hyvin. 108 SV300 säilyttäminen Säilytä laite tasaisessa ja turvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta. Vihje ► Katkaise virta käytön jälkeen. Energiaa ei kulu turhaan ja varmistat oman turvallisuutesi.
  • Seite 162: Huolto Ja Puhdistaminen

    Vaara ► Puhdista laite käytön jälkeen heti, kun se on jäähtynyt. Odottaminen liian kauan vaikeuttaa puhdistamista tarpeettomasti ja voi tehdä sen jopa mahdottomaksi. Voimakas lika saattaa vahingoittaa laitetta. ► Elektroniset ovat voivat vaurioitua, jos laitteen sisään tunkeutuu kosteutta. Estä nesteen pääsy laitteen sisään (säädinosa).
  • Seite 163: Turvallisuusohjeet

    110.1 Turvallisuusohjeet Vaara ► Vain valmistajan kouluttamat ammattihenkilöt saavat korjata laitetta. ► Virheelliset korjaukset voivat vaarantaa käyttäjän turvallisuuden ja vaurioittaa laitetta. 110.2 Häiriöiden poistaminen Laite ei toimi: 7. Tarkasta, että kaapeli on varmasti pistorasiassa 8. Tarkasta kaapelin vauriot. 9. Tarkasta, toimiiko toinen laite pistorasiaan liitettynä. 110.3 Häiriöiden syitä...
  • Seite 164: Takuu

    14 päivän kuluessa toimituksesta. Muita vaatimuksia ei oteta huomioon. Kun esität takuuvaatimuksen, ota yhteyttä meihin ennen kuin palautat laitteen (ja aina ostotositteen sen mukana!). 113 Tekniset tiedot Laite SousVide Garer Nimi SV300 Artikkelinro. 1312 Liitäntätiedot 220-240V ~ 50/60Hz Ottoteho 800 W...

Inhaltsverzeichnis