Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Instruction manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dupray Home

  • Seite 1 Instruction manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    STEAM HOSE ..................................05 FEATURES ..................................06 HOW TO USE YOUR STEAM CLEANER ...........................07 +44 333 011 2660 USING THE ACCESSORIES ..............................10 MAINTENANCE ...................................15 ENGLISH ............01 LIMITED WARRANTY ................................16 FRANÇAIS ............19 DUPRAY.COM TROUBLESHOOTING ................................17 DEUTSCH ............37 FOR MORE INFORMATION ..............................55...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    In no event is Dupray liable for incidental or consequential damages to anyone, of any nature whatsoever. Some states/provinces • Never put your steam cleaner away while it is still hot. There and pull to disconnect.
  • Seite 4: Specifications

    SPECIFICATIONS FEATURES BOILER CAP STEAM TEMPERATURE C / 293 STEAM PRESSURE 3.2 BAR / 46 PSI STEAM HOSE VOLTAGE 230 V STEAM RELEASE TRIGGER AMPERAGE CHILDPROOF ELECTRICAL CORD SAFETY LOCK HEATING TIME 8 MINUTES POWER BUTTON WATTAGE 1450 W Activates the heating of the water inside VARIABLE PRESSURE CONTROL the boiler and starts...
  • Seite 5: How To Use Your Steam Cleaner

    HOW TO USE YOUR STEAM CLEANER ADJUSTING THE STEAM PRESSURE Adjust the desired steam pressure using the steam pressure dial on the steam cleaner, from minimum ( left ) to maximum ( right ). Connect the accessory that you want FILLING WITH WATER to use to the steam hose.
  • Seite 6: Using The Accessories

    To do so, follow the water removal instructions as outlined in the maintenance of the boiler section on page 15. CAUTION: This machine shall be stored indoors only. TRAINING VIDEOS AT DUPRAY.COM TO INSERT THE CONNECTOR, align the arrow on the THEN, rotate the connector connector and the arrow on the tool, and push together.
  • Seite 7 Use it on the triangular tool, the rectangular tool or to wipe off dirt after you steam with the lance. Machine washable. ORDER MORE ON DUPRAY.COM IMPORTANT: Always respect the surface that you are cleaning, adhere to the surface cleaning instructions.
  • Seite 8 This is perfectly normal. You can very little steam flow before starting the actual cleaning ORDER MORE ON DUPRAY.COM (to prevent possible damage to the window). continue to use the brushes until the bristles are worn out.
  • Seite 9: Dupray.com

    For the Warranty period starting twelve (12) months after the purchase of the product to a maximum of thirty-six (36) months after the purchase of the product, the Warranty shall cover parts only, excluding accessories, shipping and handling costs. During that period, Dupray reserves the right to charge a Service fee for all Warranty claims, in order to repair or replace the defective Product with a replacement product that is new or equivalent to new in performance and reliability.
  • Seite 10: Troubleshooting

    Do not operate the steam cleaner with a damaged cord, plug or if the steam cleaner has been dropped or damaged. To avoid risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the unit on your own. Return the unit to Dupray for examination, repair or replacement.
  • Seite 11 COMMENT UTILISER VOTRE NETTOYEUR VAPEUR ........................ 25 +44 333 011 2660 UTILISATION DES ACCESSOIRES ............................28 ENTRETIEN ..................................33 ENGLISH ............01 GARANTIE LIMITÉE ................................34 FRANÇAIS ............19 DUPRAY.COM DÉPANNAGE ..................................35 DEUTSCH ............37 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES ............................ 55...
  • Seite 12: Importantes Mesures De Sécurité

    Ne rangez jamais votre nettoyeur vapeur lorsqu’il est encore chaud. En aucun cas Dupray ne pourra être tenue responsable des dommages accessoires ou indirects, de quelque nature que ce soit, d’alimentation pour le débrancher de la prise, empoignez plutôt la •...
  • Seite 13: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES BOUCHON DE LA TEMPERATURE DE LA C / 293 VAPEUR BOUILLOIRE PRESSION DE LA VAPEUR 3.2 BAR / 46 PSI TUYAU VAPEUR VOLTAGE 230 V BOUTON DE RELÂCHE DE LA VAPEUR AMPÉRAGE VERROU DE SÉCURITÉ CORDON ÉLECTRIQUE TEMPS DE CHAUFFAGE 8 MINUTES BOUTON DE MISE RÉGULATEUR DE PRESSION...
  • Seite 14: Comment Utiliser Votre Nettoyeur Vapeur

    COMMENT UTILISER VOTRE NETTOYEUR VAPEUR AJUSTER LA PRESSION DE LA VAPEUR Sélectionnez la pression vapeur désirée à l’aide du régulateur de pression situé sur le nettoyeur vapeur, entre minimum (gauche) et maximum (droite). REMPLIR AVEC DE L’EAU Insérez l’accessoire que vous souhaitez utiliser au tuyau vapeur. Retirez le bouchon de la bouilloire (1) et remplissez l’appareil avec 700 ml (23 oz) d’eau.
  • Seite 15: Utilisation Des Accessoires

    à la page 33. AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être rangé à l’intérieur, à l’abri des intempéries. VIDÉOS DE FORMATION SUR DUPRAY.COM POUR INSÉRER LE CONNECTEUR, ENSUITE, tournez le connecteur de 180° alignez la flèche sur le connecteur et la flèche sur dans le sens horaire tel qu’illustré...
  • Seite 16 Le linge de microfibre est utilisé pour ramasser la saleté durant le nettoyage. Le linge isole aussi la vapeur et permet d’atteindre des températures plus élevées. Utilisez-le avec l’outil triangulaire, l’outil rectangulaire ou pour essuyer la saleté après avoir utilisé la lance. Lavable à la machine. COMMANDEZ SUR DUPRAY.COM   IMPORTANT : Respectez toujours les instructions de nettoyage de la surface que vous nettoyez.
  • Seite 17 ATTENTION : Par températures froides, chauffez les fenêtres avec l’outil à fenêtres COMMANDEZ SUR DUPRAY.COM de la vapeur leur fera perdre leur forme originale, à une distance de 2”–4” (5–10 cm) et avec un petit débit de vapeur avant de ce qui est normal.
  • Seite 18: Dupray.com

    Dans les douze (12) mois suivants l’achat du Produit (la « période de garantie »), si le Client a utilisé le Produit sous des conditions d’utilisation normale et en respectant à la lettre les instructions ou le manuel d’utilisation fourni par Dupray et qu’il découvre un défaut au niveau des matériaux de sa fabrication et qu’il avertit Dupray par écrit durant la période de garantie, Dupray aura l’option de déployer des efforts commerciaux raisonnables afin de réparer ou remplacer la partie (ou portion) du Produit jugée défectueuse par Dupray au niveau des matériaux...
  • Seite 19: Dépannage

    Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne démontez pas ou n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Retournez l’appareil à Dupray pour toute vérification, réparation ou remplacement. Toute réparation ou service doit être effectué par un professionnel autorisé à un centre de service Dupray.
  • Seite 20 TECHNISCHE DATEN ................................41 DAMPFSCHLAUCH ................................41 FUNKTIONSMERKMALE ...............................42 VORGEHEN BEI DER DAMPFREINIGUNG ..........................43 +44 333 011 2660 EINSATZ DER ZUBEHÖRTEILE ..............................46 WARTUNG ..................................51 ENGLISH ............01 BESCHRÄNKTE GARANTIE ..............................52 FRANÇAIS ............19 DUPRAY.COM FEHLERBEHEBUNG ................................53 DEUTSCH ............37 WEITERE INFORMATIONEN ..............................55...
  • Seite 21: Wichtige Sicherheitshinweise

    Haftungsansprüche. Bitte setzen Sie sich unter der Rufnummer • Keinen Dampf an elektrischen Komponenten verwenden. Dupray ist niemandem gegenüber für zufällige oder Folgeschäden irgendeiner Art haftbar. Einige Staaten bzw. Provinzen erlauben den Ausschluss bzw. +44 333 011 2660 mit Dupray in Verbindung, um Informationen •...
  • Seite 22: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN FUNKTIONSMERKMALE KESSELDECKEL DAMPFTEMPERATUR C / 293 DAMPFDRUCK 3.2 BAR / 46 PSI DAMPFSCHLAUCH NETZSPANNUNG 230 V DAMPFAUSLÖSER STROMSTÄRKE KINDERSICHERE SPERRE NETZKABEL AUFHEIZZEIT 8 MINUTEN NETZSCHALTER ELEKTRISCHE LEISTUNG 1450 W VARIABLE DRUCKSTEUERUNG Aktiviert das Aufheizen des Wassers im Wählen Sie einen Dampfdruck zwischen Kessel und startet die KESSELVOLUMEN 1L / 34 UNZEN...
  • Seite 23: Vorgehen Bei Der Dampfreinigung

    VORGEHEN BEI DER DAMPFREINIGUNG ANPASSEN DES DAMPFDRUCKS Stellen Sie den gewünschten Dampfdruck ein, indem Sie mit dem Dampfdruckregler am Schlauchgriff eine Einstellung zwischen Minimum (links) und Maximum (rechts) NACHFÜLLEN DES WASSERS auswählen. Schließen Sie das gewünschte Zubehörteil an den Dampfschlauch an. Entfernen Sie den Kesseldeckel (1) und gießen Sie 700 ml Wasser in den Kessel.
  • Seite 24: Einsatz Der Zubehörteile

    ANLEITUNGSVIDEOS UM DAS VERBINDUNGSSTÜCK EINZUSTECKEN, richten Sie DANN drehen Sie den das UNTER DUPRAY.COM den Pfeil auf dem Verbindungsstück an dem Pfeil auf dem Verbindungsstück um 180°, Zubehörteil aus und drücken Sie diese zusammen. wie oben abgebildet. STELLEN SIE SICHER, der das Verbindungsstück vollständig in das Zubehörteil eingeführt ist.
  • Seite 25: Dreieckiges Zubehörteil

    MIKROFASERTUCH Das Mikrofasertuch wird bei der Reinigung zur Aufnahme von Schmutz verwendet. Es trägt auch dazu bei, den Dampf zu isolieren und höhere Dampftemperaturen zu erzielen. WEITERE BESTELLUNGEN AUF DUPRAY.COM   WICHTIG: Halten Sie sich bei jeder Oberfläche stets an die jeweiligen Reinigungsanwendungen...
  • Seite 26: Fensterzubehörteil

    Wärmen Sie bei kaltem Wetter die Fenster mit dem Fensterzubehörteil die Borsten schnell ihre ursprüngliche Form. Das ist WEITERE BESTELLUNGEN AUF DUPRAY.COM aus einer Entfernung von 5-10 cm miteinem kleinen bisschen Dampf auf bevor Sie mit ganz normal. Sie können die Bürsten weiterhin der eigentlichen Reinigung beginnen (um möglichen Schäden an den Fenstern vorzubeugen).
  • Seite 27: Wartung

    For the Warranty period starting twelve (12) months after the purchase of the product to a maximum of thirty-six (36) months after the purchase of the product, the Warranty shall cover parts only, excluding accessories, shipping and handling costs. During that period, Dupray reserves the right to charge a Service fee for all Warranty claims, in order to repair or replace the defective Product with a replacement product that is new or equivalent to new in performance and reliability.
  • Seite 28: Fehlerbehebung

    Betreiben Sie den Dampfreiniger nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind oder der Dampfreiniger fallen gelassen oder beschädigt wurde. Zur Vermeidung eines Stromschlags sollten Sie das Gerät nicht auseinander bauen oder selbst reparieren. Schicken Sie das Gerät zur Untersuchung, Reparatur bzw. zum Austausch an Dupray. Alle Servicearbeiten werden von autorisierten Technikern in Dupray Kundendienstzentren ausgeführt.
  • Seite 29 STEAM CLEANING MOBILE APP TRAINING VIDEOS APPLICATION MOBILE GUIDE DE NETTOYAGE VAPEUR VIDEOS DE FORMATION MOBIL-APP ZUR DAMPFREINIGUNG ANLEITUNGSVIDEOS DUPRAY.COM ORDER ACCESSORIES COMMANDER DES ACCESSOIRES ZUBEHÖR BESTELLEN DUPRAY.COM Télécharger dans l’App store Disponible sur Google play Aus dem App Store™ herunterladen...
  • Seite 30 NEED HELP? BESOIN D’AIDE ? BENÖTIGEN SIE HILFE? +44 333 011 2660 DUPRAY.COM...

Inhaltsverzeichnis