Inhaltszusammenfassung für HOESCH PHILIPPE STARCK 1800 x 900 Edition 1
Seite 1
Badewannen freistehend mit Außenverkleidung Planungs- und Montageanweisung Planning and installation instructions for freestanding bathtubs with skirting Instructions de planification et de montage des baignoires sur pieds et avec habillag Istruzioni di progettazione e di montaggio per vasche autoportanti con rivestimento esterno Instrucciones de planificación y montaje para bańeras, no empotradas y con revestimiento exterio Plannings- en montageaanwijzing baden, vrijstaand met buitenbekleding Instrukcja planowania i montażu wanien kąpielowych wolnostojących z obudową...
Seite 2
Planungs- und Montageanweisung ..........................3 Planning and installation instructions for freestanding bathtubs with skirting .............. 4 Instructions de planification et de montage des baignoires sur pieds et avec habillag ..........5 Istruzioni di progettazione e di montaggio per vasche autoportanti con rivestimento esterno ........6 Instrucciones de planificación y montaje para bańeras, no empotradas y con revestimiento exterio ......
Nach dem Baden Wannenfläche mit Wasser abspülen und mit einem feuchten Tuch nachwischen.Keine Scheuermittel verwenden! Für gelegentliche Grundreinigungen ein paar Spritzer Reinigungsmittel, z. B. Hoesch Cleaner (Art.-Nr. 6999 00), auf die Oberfläche geben, mit einem trockenen weichen Tuch nachreiben. Stärkere Verschmutzungen mit warmem Wasser und flüssigem milden Reinigungsmittel oder einer Seifenlauge beseitigen.
Never use abrasive cleaners to clean the tub! After every bath, rinse out the tub with clear water and wipe with a damp cloth. To clean the tub more thouroughly on occasion, use a small amount of cleaning liquid (such as Hoesch Cleaner Ar- ticle No.
(éviter les armatures !). Si vous nettoyez les parties internes, merci de bien respecter le mode d’emploi ! Re- tirer les petites saletés ou parties plus rugueuses à l’aide du système Sanicryl d’Hoesch (Art. n° 6991 00, merci de re- specter les consignes !): Pour les traces de saleté...
Eseguire ogni tanto una pulizia più a fondo della superficie con un paio di spruzzi di detergente, ad es. Hoesch Cleaner (art.-num. 6999 00 e strofinare con un panno morbido ed asciutto. Eliminare lo sporco più resistente con acqua calda e un detergente delicato liquido o saponata.
H - Colocación de la bañera ............................27 Indicaciones generales Los productos HOESCH marcan la pauta en cuanto a calidad, confort y diseño. La observación de las indicaciones rela- cionadas a continuación garantiza un funcionamiento óptimo y una larga vida útil. Cada producto es controlado minucio- samente antes de salir de la fábrica.
Voor een grondige schoonmaak giet u af en toe een scheut reinigingsmiddel, bijv. Hoesch Cleaner (art.-nr. 6999 00), op het oppervlak en wrijft u dit met een droge, zachte doek schoon. Sterkere verontreinigingen kunnen met warm water en een vloeibaar, mild reinigingsmiddel of een zeepsopje worden verwijderd.
Po kąpieli spłukać wewnętrzną powierzchnię wanny wodą oraz przetrzeć ją wilgotną ściereczką. Nie używać środków do szorowania! W celu gruntowniejszego oczyszczenia użyć niewielką ilość środka czyszącego, jak np. Hoesch Cleaner (nr artykułu 6999 00), którym spryskać należy powierzchnię wanny, a następnie przetrzeć ją suchą, miękką ściereczką. Sil- niejsze zabrudzenia usunąć...
При примeнeнии срeдств для чистки унитазов и канализационных стоков строго соблюдать инструкцию по эксплуатации! Нeбольшиe царапины или шeроховатости с блeстящих повeрхностeй удалять срeдством для ухода Hoesch Sanicryl (арт. 6991 00; соблюдать инструкции!). Глубокиe царапины и прожоги на блeстящeй или матовой повeрхности устранять мeлкой наждачной бумагой (є 500) или полировальным приспособлeниeм, изготовлeнным...
Seite 11
C - 固定浴缸 ..................21 D - 连接功能部件 ..................23 E - 安装浴缸 ..................24 F,G - 渗漏测试 ..................26 H - 安放浴缸 ..................27 总说明 Hoesch对产品质量,舒适性以及设计方面都有严格的标准。请注意遵守以下提示,从而保障产品达到理想的性能以及较长 的使用寿命。 每个产品在出厂前都已经过严格的检验。在安装前请先检查产品是否有缺件情况。我们保留对产品在技术上 及外观上的修改权利!所有的尺寸单位都是毫米! 所有连接尺寸均为内尺寸!由于使用不当,运输或中转仓储而引起的损 伤,我们不承担任何责任。产品按我司质保条款进行质保。 注意!请收到货物后立即检查是否在运输途中有损毁!过后的索赔我们将不接受! 螺钉及螺塞的选择取决于墙体的材料! 一般护理须知 沐浴后用清水冲洗浴缸表面并用湿布拭擦。不可使用磨砂类清洁剂! 对于偶尔进行的彻底清洁,在表面放上几滴清洁剂,例如Hoesch清洁剂(产品号6999 00),并使用柔软的干布拭擦。 使用温水和液体清洁剂或肥皂碱液去除顽固污垢。 使用醋及水擦掉水垢(避免触及龙头!)。 若使用排水沟清洁剂,应遵照制造商的说明! 使用Hoesch Sanicryl护理套装(产品号 6991 00,请遵照使用说明!)去除抛光表面的轻微划痕或粗糙面: 使用细砂纸(500号)或细钢丝绒金属擦去除抛光或亚光表面的深抓痕或焦痕,使用时应在划痕附近大范围地小心单向拭 擦。 其后对抛光表面的处理只可使用特制抛光霜。...
Seite 12
● Overzicht vrijstaande badkuipen met buitenschaal ● Przegląd wa- nien wolnostojących z osobną obudową ● Обзор свободностоящих ванн с отдельным экраном ● 带裙边的独立式浴缸概述 Art. Nr. 6021 PHILIPPE STARCK 1800 x 900 Edition 1 Art. Nr. 6136 PHILIPPE STARCK 1750 x 800 Edition 2 Art.
Seite 13
Lieferumfang ● Scope of delivery ● Pièces livrées ● Entità di fornitura ● Volumen de sumini- stro ● Leveringsomvang ● Zakres dostawy ● Комплектация ● 交付 Art. Nr. 6021 PHILIPPE STARCK 1800 x 900 Edition 1 Art. Nr. 6136 PHILIPPE STARCK 1750 x 800 Edition 2 Art.
Seite 14
Planungsanleitung ● Planning instruction ● Consignes d’installation ● Istruzioni per la pro- gettazione ● Instrucciones de planificación ● Planningshandleiding ● Instrukcja planowania ● Инструкция по планированию ● 规划指南 Art. Nr. 6021 PHILIPPE STARCK 1800 x 900 Edition 1 1800 1360 Art.
Seite 15
Art. Nr. 6570, 6577 PHILIPPE STARCK Edition 2 1750 Art. Nr. 6477 FOSTER 1900 x 980 1900 1668...
Seite 16
Art. Nr. 6479 FOSTER 1900 x 1020 1200 1900 1668 Art. Nr. 6656 Edition ANDRÉE PUTMAN 1900 x 1000 1900 1200...
Seite 17
Art. Nr. 6130 MICHAEL GRAVES’ DREAMSCAPE 1120 Art. Nr. 6140 MICHAEL GRAVES’ DREAMSCAPE 1850 1510...
Seite 18
Art. Nr. 6154 MICHAEL GRAVES’ DREAMSCAPE 1850 1300 1510...
Seite 19
Montage ● Installation ● Montage ● Montaggio ● Montaje ● Montage ● Montaż ● Монтаж ● 组装 Montage der Ovalwanne mit Außenschale wurde am Beispiel der BW Foster (Art. Nr.6477) dargestellt. Für alle übrigen Wannen, falls nicht anders vorgeschrieben, soll die Montage analog durchgeführt werden. Installation of oval bathtub with separate apron based on Foster bathtub (Art.No.
Seite 20
Für Badewannen Philippe Starck Art. Nr. 6136, 6570, 6577 sind spezielle Rohre zum Anheben zu verwenden. For Phillippe Starck bathtubs Art. No. 6136, 6570, 6577 please, use special pipes for bathtub lifting. Pour les baignoires Philippe Starck Art. N° 6136, 6570, 6577, des tubes spécifiques prévus pour les mécanismes de levage do- ivent être utilisés.
Seite 21
Für die übrigen Badewannen finden Sie die Daten bitte in dem Abschnitt `Planung´. For other bathtubs please, check guidelines in ‚Planning’ section. Pour toutes les autres baignoires, nous vous conseillons de vérifier les données de la section Installation/Planification. Per le altre vasche da bagno si prega di controllare i dati nella sezione progettazione. Para el resto de bañeras, le rogamos que consulte los datos que figuran en el apartado „Planificación”.
Seite 22
Nur für Adapter-Version: der Adapter sollte erst gem. der Zeichnung an der Wand befestigt werden. Außenschale so dicht wie möglich an dem Adapter positionieren. Bathtubs with adaptor require prior installation of the adaptor, based on the drawing. The apron should be positioned as close to the adaptor as possible.
Seite 24
Für Badewannen Philippe Starck Art. Nr. 6136, 6570, 6577 sind spezielle Rohre zum Anheben zu verwenden. For Phillippe Starck bathtubs Art. No. 6136, 6570, 6577 please, use special pipes for bathtub lifting. Pour les baignoires Philippe Starck Art. N° 6136, 6570, 6577, des tubes spécifiques prévus pour les mécanismes de levage do- ivent être utilisés.
Seite 25
Ausrichtung der BW-Position zur Außenschale (betrifft nur die BW Philippe Starck Art. Nr. 6136, 6570, 6577) Positioning of bathtub against apron (refers only to Phillippe Starck bathtubs, Art.. No. 6136, 6570, 6577) Réglage de la position du BW (concerne seulement la BW Philippe Starck, art. n° 6136, 6570, 6577) Regolazione della posizione della vasca verso il rivestimento esterno (riguarda solo la vasca Philippe Starck art.
Seite 28
HOESCH Design GmbH HOESCH Sanitär AG HOESCH Design GmbH HOESCH America Inc. Postfach 10 04 24 Industriestraße 4 Via Cattaneo 3 1100 Towbin Ave – STE B D-52304 Düren CH-4658 Däniken I-30038 Spinea (VE) USA-Lakewood, NJ. 08701 Tel.: +49 (0) 24 22/54-0 Tel.: +41 (62) 2 88 77 00...