LABPS3005DN PROGRAMMABLE DC LAB POWER SUPPLY PROGRAMMEERBARE LABOVOEDING ALIMENTATION DE LABORATOIRE PROGRAMMABLE FUENTE DE ALIMENTACIÓN PARA LABORATORIO PROGRAMABLE PROGRAMMIERBARES LABORNETZGERÄT PROGRAMOWALNY ZASILACZ LABORATORYJNY FONTE DE ALIMENTAÇÃO PROGRAMÁVEL PARA LABORATÓRIO USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
LABPS3005DN Using Memory 3 Set the voltage and current as desired. Press memory button MEN and wait until the display starts flashing. Press button M3. Wait until the display stops flashing; the settings are automatically stored into the memory. To recall the settings, press button M3 Connecting a Load Connect the load’s positive terminal to the positive terminal of the device.
Seite 6
LABPS3005DN The main screen. MainForm Tab Voltage/Current output display Display for the output voltage and current. Voltage Set/Current Set Setting window for the voltage and current values. Change the value with the arrows. Voltage waveform diagram Displays the voltage wave curve.
Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de bekabeling beschadigd is. Probeer in geen geval het toestel zelf te repareren maar contacteer uw verdeler. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
Seite 9
LABPS3005DN Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. aan/uit-knop A: stroomuitlezing uitgang aan/uit instelknop voor spanning/stroom MEN: geheugen opslaan uitgangsaansluiting (-) M1-M2-M3: geheugen oproepen aardingsaansluiting V/A: keuzeknop spannings- of uitgangsaansluiting (+) stroominstelling OCP: bescherming tegen overstroom voedingsaansluiting...
Seite 10
LABPS3005DN Geheugen 3 gebruiken Stel de gewenste spanning en stroom in. Druk op MEN en wacht totdat de display begint te knipperen. Druk op M3. Wacht totdat de display niet meer knippert. De instellingen worden automatisch in het geheugen opgeslagen.
Seite 11
LABPS3005DN Het hoofdscherm. MainForm Display uitgangsspanning/-stroom Display voor de uitgangsspanning en -stroom. Spanning/stroom instellen Configuratievenster voor spanning en stroom. Verander de waarde met de pijltjes. Golfvormdiagram van de spanning Weergave van de spanning in golfvorm. Golfvormdiagram van de stroom Weergave van de stroom in golfvorm.
115 x 190 x 240 mm gewicht ......................5.3 kg Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le câblage sont endommagés. Ne pas essayer de réparer l'appareil soi-même, contacter votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi. Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
LABPS3005DN Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi. bouton on/off A: affichage de courant sortie on/off bouton de réglage de tension/courant MEN: sauvegarder en mémoire borne de sortie (-) M1-M2-M3: rappel des valeurs en connexion de mise à la terre mémoire...
Seite 15
LABPS3005DN Utiliser la mémoire 3 Régler la tension et le courant souhaités. Appuyer sur le MEN et attendre jusqu'à ce que l'afficheur clignote. Appuyer sur M3. Attendre jusqu'à ce que l'afficheur ne clignote plus. Les réglages sont sauvegardés automatiquement en mémoire.
Seite 16
LABPS3005DN L'écran principal. MainForm Afficheur pour tension/courant Afficheur pour la tension et le courant de sortie. Configurer tension/courant Fenêtre de configuration pour la tension et le courant. Changer la valeur avec les flèches. Diagramme en forme d'onde de tension Affiche la tension dans un diagramme en forme d'onde.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Seite 19
LABPS3005DN Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. interruptor ON/OFF A: pantalla de corriente activar/desactivar la salida botón de ajuste de la tensión/corriente MEN: almacenar en la memoria borne de salida negativo M1-M2-M3: recordar los ajustes conexión a tierra (masa)
Seite 20
LABPS3005DN Utilizar la memoria 3 Seleccione la tensión y la corriente deseadas. Pulse el botón MEN y espere hasta que la pantalla empiece a parpadear. Pulse el botón M3. Espere hasta que la pantalla deje de parpadear. Los ajustes se almacenarán automáticamente en la memoria.
Seite 21
LABPS3005DN La pantalla principal. MainForm Pantalla para la tensión/corriente Pantalla para la tensión y la corriente de salida. Voltage Set/Current Set Pantalla de configuración para la tensión y la corriente. Cambie el valor con las flechas. Diagrama para la forma de onda de la tensión Visualiza la curva de la onda de tensión.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
LABPS3005DN Speicher 3 verwenden Stellen Sie die gewünschte Spannung und den gewünschten Strom ein. Drücken Sie auf MEN und warten Sie bis die Anzeige blinkt. Drücken Sie auf M3. Warten Sie bis die Anzeige nicht mehr blinkt. Die Einstellungen werden automatisch im Speicher gespeichert.
Seite 26
LABPS3005DN Der Hauptbildschirm. MainForm Bildschirm Ausgangsspannung/-Strom Bildschirm für die Ausgangsspannung und -Strom. Voltage Set/Current Set Konfigurationsfenster für Spannung und Strom. Ändern Sie den Wert mit den Pfeilen. Wellenformdiagramm für die Spannung Die Kurve der Spannungswelle wird angezeigt. Wellenformdiagramm für den Strom Die Kurve der Stromwelle wird angezeigt.
Abmessungen ................115 x 190 x 240 mm Gewicht ....................... 5.3 kg Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Seite 29
LABPS3005DN Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ani problemy. Rysunki służą wyłącznie do celów poglądowych. Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość. Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji.
Seite 30
LABPS3005DN Użytkowanie pamięci 3 Ustawić wartość napięcia i prądu zgodnie z wymaganiami. Nacisnąć przycisk pamięci MEN i odczekać, aż wyświetlacz zacznie migać. Nacisnąć przycisk M3. Odczekać, aż wyświetlacz przestanie migać; ustawienia są automatycznie zapisywane w pamięci. Aby wywołać ustawienia, nacisnąć przycisk M3 Podłączanie obciążenia...
Seite 31
LABPS3005DN Ekran główny. Zakładka MainForm Wyświetlacz wyjścia napięcia/prądu Wyświetlacz napięcia i prądu wyjściowego. Nastawa napięcia / nastawa prądu Okno ustawień wartości napięcia i prądu. Zmienić wartość przy użyciu strzałek. Wykres napięcia Wyświetla krzywą napięcia. Wykres prądu Wyświetla krzywą prądu. Zakładka ProgramForm Start Uruchamianie oprogramowania.
Não tente proceder à reparação do aparelho. Contacte um distribuidor autorizado. Normas gerais ® Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman na parte final deste manual do utilizador. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
LABPS3005DN Descrição Veja as imagens na página 2 deste manual. ligar-desligar A: ecrã atual ligar-desligar saída botão de regulação da tensão/corrente MEN: guardar na memória terminal de saída negativo M1-M2-M3: recuperar memória terminal terra V/A: seletor tensão/corrente terminal de saída positivo OCP: proteção em caso de sobrecarga...
Seite 35
LABPS3005DN Usar a Memória 3 Defina a voltagem e a corrente pretendidas. Pressione o botão de memória MEN e aguarde até que o ecrã fique intermitente. Pressione o botão M3. Aguarde até o visor parar de piscar; as configurações são guardadas automaticamente na memória.
Seite 36
LABPS3005DN Ecrã principal. Separador MainForm Mostrar saída de Voltagem/Corrente Mostrar a saída da voltagem e da orrente Ajustar Voltagem/Ajustar Corrente Janela de configuração para os valores da tensão e da corrente. Alterar o valor usando as setas. Diagrama do formato de onda da voltagem Exibe a curva de onda da voltagem atual.
Seite 38
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
Seite 39
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
Seite 40
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.