Herunterladen Diese Seite drucken
MEISTER CRAFT MGS 1200 B Originalbetriebsanleitung

MEISTER CRAFT MGS 1200 B Originalbetriebsanleitung

Kapp- und gehrungssäge

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
5454510-KappundGeh-man.qxd
MGS 1200 B
- Kapp- und Gehrungssäge ........
D
BG -
Комбиниран трион с
променлив ъгъл на рязане
CZ -
Kapovací a úkosová pila
E
- Sierra oscilante y para cortar
ingletes .................................. 36
- Scie oscillatoire et à onglet ...... 47
F
GB - Compound mitre saw .............. 58
GR -
Φαλτσοπρίονο βάσης
H
-
Fejező és sarkaló fűrész
HR -
Pila za prorezivanje i koso
rezanje
geprüfte
Sicherheit
26.02.2009 16:33 Uhr
.... 16
.......... 27
............ 67
.......... 79
.................................. 90
Seite 1
6
- Troncatrice e sega per tagli
I
obliqui .................................. 99
NL - Kap- en verstekzaag ..............110
P
- Serra de meia-esquadria ........120
RO -
Feråstråu de retezat µi pentru
tåieri oblice
RUS-
Торцевая и усорезеная пила
для резания под углом
SLO -
Čelilna in zajeralna žaga
TR -
Gönyeburun testeresi
®
............................131
..........141
..........153
..............163
Nr. 5454510

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MEISTER CRAFT MGS 1200 B

  • Seite 1 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 1 MGS 1200 B ® - Kapp- und Gehrungssäge ..- Troncatrice e sega per tagli obliqui ........99 BG - Комбиниран трион с ..16 променлив ъгъл на рязане NL - Kap- en verstekzaag ....110 CZ - ..
  • Seite 2 Čelilna in zajeralna žaga Για το ακόλουθο προϊόν... Φαλτσοπρίονο βάσης Aµa©ida belirtilen ürünün ... Gönyeburun testeresi MGS 1200 B Nr. 5454510 Bj. 2009 · SN03001 … wird die Übereinstimmung mit folgenden Richtlinien erklärt: ... се декларира съответствието му със следните норми: …...
  • Seite 3 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 3 210 mm b = 1,6 – 2,5 mm 30 mm Abb. 1...
  • Seite 4 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 4 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 45° 0°/90° Abb. 6...
  • Seite 5 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 5 Abb. 7a Abb. 7b Abb. 8a Abb. 8b...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 6 Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut- zer muss diese Betriebsanleitung ebenfalls weitergegeben werden. Inhalt Seite Seite...
  • Seite 7: Einsatzbereich

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 7 5 – Allgemeine Sicherheits- 18 Flanschscheibe hinweise für den Umgang 19 Winkelskala mit Elektrowerkzeugen 20 Stiftschlüssel WARNUNG! Lesen Sie alle Si- 4 – Einsatzbereich cherheitshinweise und Anwei- sungen. Versäumnisse bei der Einhal- Stationäres Sägen von Leisten und Pro- tung der Sicherheitshinweise und An- filen aus Holz und Holzwerkstoffen.
  • Seite 8 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 8 • Halten Sie Kinder und andere Per- • Wenn der Betrieb des Elektro- sonen während der Benutzung des werkzeugs in feuchter Umgebung Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablen- nicht vermeidbar ist, verwenden Sie kung können Sie die Kontrolle über einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Seite 9 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 9 in einem drehenden Geräteteil befin- Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert det, kann zu Verletzungen führen. den unbeabsichtigten Start des Elek- trowerkzeuges. • Vermeiden Sie abnormale Körper- haltung. Sorgen Sie für einen siche- • Bewahren Sie unbenutzte Elektro- ren Stand und halten Sie jederzeit werkzeuge außerhalb der Reich- das Gleichgewicht.
  • Seite 10: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 10 ren. Dadurch wird sichergestellt, dass • Beim Sägen ist stets darauf zu achten, die Sicherheit des Elektrowerkzeuges dass nicht in Nägel, Schrauben usw. erhalten bleibt. gesägt wird. • Zur Vermeidung zusätzlicher Lärment- 6 – Gerätespezifische wicklung geräuschreduzierte Säge- Sicherheitshinweise blätter verwenden, Werkstücke vibra-...
  • Seite 11: Montage Und Einstellarbeiten

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 11 7 – Montage und • Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Einstellarbeiten Material. • Der Sägekopf muss sich frei bewegen ACHTUNG! Ziehen Sie vor allen lassen und nach dem Loslassen in Arbeiten am Elektrowerkzeug seine obere Ausgangsposition zurück- den Netzstecker.
  • Seite 12: Betrieb

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 12 2. Drehknopf der horizontalen Schnitt- (Gradeinteilung) schwenken. Drehknopf winkeleinstellung (6) für Neigungsein- wieder fest anziehen. stellung auf der Rückseite der Säge lösen. 8 – Betrieb 3. Sägeblatt mit einem 90°-Winkel exakt rechtwinklig zum Drehteller ausrichten ACHTUNG! Die Maschine darf (Abb.
  • Seite 13 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 13 Entfernen Sie eventuell montierte Hilfsan- Sonderwerkstücke schläge oder passen Sie sie entsprechend an. Belasten Sie das Elektrowerkzeug Beim Sägen von gebogenen oder run- nicht so stark, dass es zum Stillstand den Werkstücken müssen Sie diese kommt.
  • Seite 14: Wartung Und Umweltschutz

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 14 sätzlich mit angeklemmtem Staub- Transport und Lagerung fangbeutel bzw. Spanabsaugung/ Staubsauger arbeiten. ACHTUNG! Netzstecker ziehen! TIPP! Häufiges Entleeren des Staubfangbeutels erhöht die Für Transport und Lagerung den Säge- Staubfangleistung. Nach der Arbeit kopf (12) nach unten drücken und in den entleerten Staubfangbeutel mit dieser Position durch Einstecken des Si- milder Seifenlauge auswaschen und...
  • Seite 15: Service-Hinweise

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 15 ACHTUNG! Nicht mehr brauch- • Eine Kurzbeschreibung des Defekts bare Elektro- und Akkugeräte verkürzt die Fehlersuche und Repa- gehören nicht in den Hausmüll! Sie raturzeit. Während der Garantiezeit sind entsprechend der Richtlinie legen Sie dem Gerät bitte Garantie- 2001/96/EG für Elektro- und Urkunde und Kaufbeleg bei.
  • Seite 16: Lpa : 94,2 Db(A), Lwa : 107,2 Db(A), A/W: 2,133 M/S

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 16 Ръководство за обслужване & указания за безопасност Умоляваме, преди първоначална употреба да се прочете внимателно и да се съхранява заедно с машината! Съдържание Страница Страница 1 – Обем на доставка 7 – Mонтаж и настройки 2 –...
  • Seite 17: Предписана Употреба

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 17 11 Винтови отверстия за закрепване Употреба към основа 12 Г лава на триона /машината/ Електроуредът е конструиран като 13 Преустановяване въртенето на стационарен уред за надлъжни и триона напречни разрези в домашни условия 14 Торбичка за събиране на прах с...
  • Seite 18 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 18 Безопасност на работното място • Не използвайте кабела за цели, различни от предназначението – • Поддържайте работното си място за носене, окачване на чисто и добре осветено. електрическия инструмент или за Безпорядъкът и неосветеността на издърпване...
  • Seite 19 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 19 се защитни обувки, защитна каска свързани и се използват правилно. или антифони според вида и Употребата на прахосмучене може употребата на електрическия да намали опасностите от праха. инструмент намалява риска от наранявания. Употреба и манипулиране на електрическия...
  • Seite 20: Специфични Указания За Безопасност В Зависимост От Вида На Уредите

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 20 повредените части. Редица • Проверявайте изправността на злополуки се дължат на лоша машината преди всяко пускане в поддръжка на електрическите експлоатация. инструменти. • Не използвайте триони от бързо • Поддържайте режещите режеща стомана (HSS-стомана). инструменти...
  • Seite 21: Mонтаж И Настройки

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 21 • Използвайте триона само тогава, • Не притискайте силно бутона за когато са налице необходимите включване и изключване. предпазни средства. • След изключване на шалтера, • Използвайте само такива триони, машината трябва да спре за около чийто...
  • Seite 22 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 22 Подмяна на триона рязане (6) на задната страна на триона за установяване на наклона ВНИМАНИЕ! Изключете но рязане. машината, Издърпайте щепсела! Използвайте трион само с 3. Насочете трионът в точно правилен указаната големина! ъгъл от 90 градуса към въртящия се...
  • Seite 23: Начин На Работа

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 23 9 – Начин на работа Хоризонтален разрез 45°–90°/0° Разхлабете въртящия се бутон (6) на Общи указания обратната страна на уреда. Поставете главата на триона по хоризонталната ВНИМАНИЕ! При всяко рязане ос на желания ъгъл на рязане най-напред...
  • Seite 24 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 24 закрепите със стягащ винт. вземат подходящи защитни мерки. Установете желания ъгъл на рязане. Например: някои видове прах се Включете електроуреда. Натиснете считат за канцерогенни. Използвайте спирателния лост (2) и насочете устройството за прахосмучене на главата...
  • Seite 25: Техническо Обслужване И Опазване На Околната Среда

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 25 ВНИМАНИЕ! Информирайте се Триони на място за евентуално съществуващите други Трионът може да бъде защитен срещу принадлежности за защита от корозия посредством намазването му емисии. с тънък пласт машинно масло. Преди употреба маслото трябва да бъде премахнато, защото...
  • Seite 26: Указания За Сервиза

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 26 Амбалажът да се отстранява • Когато се касае за ремонт извън сортиран поотделно в зависимост гаранцията, трябва да заплатите от материала съответно на възникналите ремонтни разходи. местните разпоредби! ВАЖНО! Отварянето на уреда води до загубване на правото 11 –...
  • Seite 27: Rozsah Dodávky

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 27 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo nebezpečí poranění, je třeba si před každým uvedením do provozu přečíst návod k obsluze a předat jej společně se strojem při předávání jiným osobám. Uchovávejte společně se strojem. Obsah Strana Strana...
  • Seite 28: Oblast Použití

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 28 19 Úhlová stupnice dodržování níže uvedených pokynů 20 klíč s čepy mohou způsobit úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Níže uvedený pojem „Elektrické 4 – Oblast použití nářadí„ se vztahuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (se síťovým Stacionární...
  • Seite 29 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 29 • Nevystavujte přístroj dešti nebo je spínač v poloze „OFF“ (VYP). vlhku. Vniknutí vody do elektrického Když máte při přenášení přístroje prst na spotřebiče zvyšuje riziko úrazu spínači nebo když připojujete zapnutý elektrickým proudem. přístroj do sítě, může to způsobit úrazy.
  • Seite 30: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 30 6 – Speciální bezpečnostní vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto pokyny pro zařízení bezpečností opatření zabraňuje neúmyslnému spuštění přístroje. • Stroj musí být zapojen do zásuvky • Uchovávejte nepoužívané elektrické 230 V s ochranným kontaktem a s nářadí...
  • Seite 31: Montáž A Nastavení

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 31 • Používejte pilu jen tehdy, když jsou ochranné brýle, nekuřte, vyhýbejte se ochranná zařízení na svém místě. otevřenému ohni. • Používejte pouze pilové kotouče, • Pracujte vždy s připojeným zařízením jejichž povolené otáčky jsou nejméně na zachycování...
  • Seite 32: Provoz

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 32 – jinak než je obvyklé – uvolní otáčením Vertikální řezání na pokos 45°-90°/0° doprava ve směru hodinových ručiček a otáčením doleva proti směru Úhly řezu se nastavují vykývnutím stolu hodinových ručiček se utáhne. pily (3) pomocí držadla (1). Úhly řezu se aretují...
  • Seite 33: Způsob Práce

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 33 9 – Způsob práce obrobek rovnoměrným posuvem. Vypněte elektrický nástroj a vyčkejte až se pilový 0becné pokyny k řezání kotouč úplně zastaví. Pak veďte hlavu pily pomalu nahoru. POZOR! Při jakémkoliv řezání musíte nejdříve zajistit, aby se Speciální...
  • Seite 34: Údržba A Ochrana Životního Prostředí

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 34 POZOR! Dřevěný prach je zdraví Doprava a skladování škodlivý. Proto vždy pracujte s připevněným sáčkem na zachycování POZOR! Vytáhněte síťovou prachu popř. s odsávání třísek/prachu. zástrčku! TIP! Časté vyprazdňování sáčku na Pro dopravu a skladování stlačte hlavu zachycování...
  • Seite 35: Pokyny Pro Servis

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 35 POZOR! Nepoužitelné elektrické a • Stručný popis poruchy zkracuje dobu akumulátorové přístoje nepatří do hledání místa závady i opravy. Během domácího odpadul! Je třeba je záruční lhůty prosím přiložte k přístroji shromažďovat odděleně záruční list a doklad o nákupu. podle směrnice 2001/96/ES pro elektrické...
  • Seite 36: Volumen Del Suministro

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 36 Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad Para evitar el riesgo de lesiones, lea atentamente las instrucciones de uso antes de cada puesta en servicio y entréguelas con la máquina en caso de transferirla a otras personas. Consérvar con la máquina. Índice Página Página...
  • Seite 37: Campo De Aplicación

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 37 12 Cabezal de sierra Uso conforme a lo prescrito 13 Bloqueo del husillo de sierra 14 Bolsa colectora de polvo La herramienta eléctrica está prevista 15 Tornillo de ajuste 90° como aparato de pie para realizar 16 Tornillo de ajuste 45°...
  • Seite 38 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 38 eléctricas producen chispas que • Al trabajar con la herramienta pueden llegar a inflamar los eléctrica en la intemperie utilice materiales en polvo o vapores. solamente cables de prolongación homologados para su uso en •...
  • Seite 39 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 39 herramienta eléctrica. Una herramientas que no se puedan herramienta o llave colocada en una conectar o desconectar son pieza rotante puede producir lesiones peligrosas y deben hacerse reparar. al ponerse a funcionar. • Saque el enchufe de la red antes de •...
  • Seite 40: Indicaciones De Seguridad Específicas Para El Aparato

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 40 Servicio • Para piezas de trabajo grandes deberán utilizarse las bases que • Únicamente haga reparar su también entregamos. herramienta eléctrica por un profesional, empleando • No utilice bridas o tuercas de bridas exclusivamente piezas de repuesto cuyo taladro sea más grande o más originales.
  • Seite 41: Montaje Y Trabajos De Ajuste

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 41 • La máquina deberá fijarse sobre una Al cambiar la hoja de la sierra base sólida antes de su uso. póngase guantes protectores, para evitar producirse lesiones • Prestar atención a que la máquina, a con los cantos cortantes de la hoja.
  • Seite 42 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 42 Aflojar el tornillo de fijación de la hoja De la figura 6 se pueden deducir las de sierra con la llave de vaso (9), quitar medidas máximas del material, según la brida de disco (18) y cambiar la hoja sea el ángulo ajustado.
  • Seite 43: Forma De Trabajar

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 43 Presionar la palanca de bloqueo (2) por tanto, trabajar sólo con aspiración y acercar el cabezal de sierra (12) del polvo. lentamente a la pieza de trabajo. Aserrar con una ligera presión. Posición de la mano Desconexión Mantenga las manos, dedos y brazos alejados de la hoja de sierra en rotación...
  • Seite 44: Mantenimiento Y Protección Del Medio Ambiente

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 44 Aspiración de objetos extraños El aparato se puede unir por medio de una manguera de aspiración comercial con un aspirador de polvo doméstico o industrial. 1. apoyados contra el tope de la pieza El aspirador de polvo debe ser apropiado de trabajo, para el material que se vaya a trabajar.
  • Seite 45: Indicaciones De Servicio

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 45 Para el transporte y almacenamiento, ¡CUIDADO! ¡Los aparatos y apretar el cabezal de sierra (12) hacia baterías eléctricos que ya no se abajo y fijarlo en esta posición, utilicen no pueden ser depositados en la basura doméstica! Sino que, según introduciendo el perno de seguridad (8) las directrices 2001/96/CE sobre...
  • Seite 46 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 46 • En el caso de que no se trate de una utilizaron nuestras piezas originales reparación cubierta por la garantía, le u otras aprobadas por nuestra facturaremos los costes de la empresa y la reparación no fue reparación a su cargo.
  • Seite 47: Étendue Des Fournitures

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 47 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Seite 48: Domaine D'application

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 48 10 Ejection des copeaux • l’utilisation de pièces qui n’ont pas été 11 Trous à vis servant à fixer l'appareil contrôlées ni validées par le constructeur sur un support 12 Tête de sciage Usage conforme aux fins prévues 13 Dispositif de blocage de la broche de sciage L’outil électrique est conçu comme outil...
  • Seite 49 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 49 poussières inflammables. Les outils • Au cas où l’outil électroportatif électroportatifs génèrent des serait utilisé à l’extérieur, utiliser étincelles risquant d’enflammer les une rallonge autorisée homologuée poussières ou les vapeurs. pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique •...
  • Seite 50 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 50 en fonctionnement. Une clé ou un mis en ou hors fonctionnement est outil se trouvant sur une partie en dangereux et doit être réparé. rotation peut causer des blessures. • Retirer la fiche de la prise de •...
  • Seite 51: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 51 conditions de travail et du travail à • Avant de scier les pièces, serrez-les effectuer. L’utilisation des outils fermement. Ne les maintenir jamais électroportatifs à d’autres fins que avec la main. celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
  • Seite 52: Montage Et Ajustages

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 52 • Avant d'utiliser la machine, fixez-la Portez des gants de protection sur un support robuste. lors du remplacement de la lame de scie pour éviter des blessures • Veillez à ce que la machine soit provoquées par les arêtes de coupe toujours fixée si possible à...
  • Seite 53: Fonctionnement

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 53 le sens inverse des aiguilles d’une Réglage de l'angle de coupe montre. ATTENTION! Eteignez la machine, Desserrez la vis de maintien de lame de débranchez la fiche mâle de la scie avec la clé à douille (9), retirez le prise de courant.
  • Seite 54: Mode De Travail

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 54 Mise en marche ATTENTION! La sciure de chêne et de hêtre étant particulièrement Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (1) nuisible à la santé, il est impératif de puis maintenez-le appuyé. Laissez la travailler dans ce cas avec une unité machine accélérer jusqu'à...
  • Seite 55: Maintenance Et Protection De L'environnement

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 55 Unités d’aspiration secondaires L’appareil peut être relié à un aspirateur domestique ou industriel à l’aide d’un tuyau flexible d’aspiration courant. 1. placées contre la butée de pièce, L'aspirateur doit être adapté au matériau que l’on veut travailler. L’aspiration de 2.
  • Seite 56: Conseils De Service

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 56 En vue du transport et du stockage, ATTENTION! Les appareils et poussez la tête de sciage (12) vers le accumulateurs inutilisables ne bas puis immobilisez-la dans cette doivent pas se retrouver dans des position en enfichant le boulon de déchets domestiques ! Ils doivent être verrouillage (8) dans l'alésage à...
  • Seite 57 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 57 • Une brève description de la panne provoqués par nos appareils si ces peut faciliter la recherche de son dommages ont été occasionnés par origine et réduit le délai de réparation. une réparation incorrecte ou si, lors Pendant la validité...
  • Seite 58: Scope Of Delivery

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 58 Operating instructions & safety hints To prevent injury, always read the operating instructions before use and pass them on to any future owners of the tool. Keep with the tool. Contents Page Page 1 – Scope of delivery 7 –...
  • Seite 59: Application

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 59 4 – Application The term “power tool” in the warnings refers to your mains operated (corded) Stationary sawing of strips and shapes power tool or battery-operated from wood and derived-wood materials. (cordless) power tool. Use the appliance and the attachments (observe manufacturer’s instructions) only Work area...
  • Seite 60 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 60 cord away from heat, oil, sharp This enables better control of the edges or moving parts. Damaged or power tool in unexpected situations. entangled cords increase the risk of electric shock. • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery.
  • Seite 61: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 61 operate the power tool. Power tools • Always check the appliance for faults are dangerous in the hands of before starting up. untrained users. • Do not use saw blades of high-alloy • Maintain power tools. Check for high-speed steel (HSS).
  • Seite 62: Installation And Setting

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 62 • The saw blade heats up during work, do • Always work with the dust collecting not touch it before it has cooled down. equipment connected. • Replace bench insert, if worn. Always wear gloves when handling saw blades and rough •...
  • Seite 63: Operation

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 63 clockwise and tightened by turning it Vertical mitre cuts 45°-90°/0° anticlockwise. Release cutting angle lock (5) by turning it Using the socket spanner (9), undo saw anticlockwise and set the desired cutting blade retaining screw, remove flange angle by using the handle (1) to swivel the disk (18) and change the saw blade machine.
  • Seite 64: Mode Of Operation

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 64 9 – Mode of operation locking lever (2) and use the handle (1) to guide the saw head downwards. Saw General information on sawing the workpiece at an even feed. Switch off the power tool and wait for the saw ATTENTION! When cutting, first blade to come to a dead stop.
  • Seite 65: Maintenance And Environmental Protection

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 65 ATTENTION! Wood dust is ventilation slits and chip ejector (10) free hazardous to health. Therefore from obstructions. Clean with a damp always work with dust collecting bag cloth. Do not use solvents. Then dry attached or the chip/dust extractor thoroughly.
  • Seite 66: Service Instructions

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 66 CAUTION! Unusable power tools • A brief description of the defect speeds do not belong with up the faulttracing and repair time. If domestic waste! They within the guarantee period, please must be taken to a enclose the guarantee document and communal collecting the proof of purchase.
  • Seite 67 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 67 Οδηγίες χειρισμού & υποδείξεις ασφαλείας Για την αποφυγή κινδύνων τραυματισμού διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού πριν από κάθε έναρξη λειτουργίας και σε περίπτωση παραχώρησης της μηχανής προς τρίτα πρόσωπα τις παραδίδετε και αυτές. Φυλάσσετε μαζί με τη...
  • Seite 68 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 68 16 Βίδα ρύθμισης 45° Κανονική χρήση σύμφωνα με τον 17 Βίδα συγκράτησης πριονοδίσκου προορισμό 18 Δίσκος φλάντζας 19 Κλίμακα γωνίας Το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται 20 Κλειδί Άλεν ως συσκευή σταθερής εγκατάστασης για την εκτέλεση κατά μήκος και εγκάρσιων...
  • Seite 69 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 69 • Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό βγάλετε το φις από την πρίζα. εργαλείο σε περιβάλλον όπου Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο μακριά από υπερβολικές οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, θερμοκρασίες, κοφτερές ακμές αέρια...
  • Seite 70 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 70 • Αποφεύγετε την κατά λάθος θέση • Όταν υπάρχει η δυνατότητα σε λειτουργία. Πριν συνδέσετε το συναρμολόγησης διατάξεων ηλεκτρικό εργαλείο με το αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, ηλεκτρικό δίκτυο/με την μπαταρία βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι ή...
  • Seite 71: Υποδείξεις Ασφαλείας Ειδικές Για Το Εργαλείο

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 71 6 – Υποδείξεις ασφαλείας ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα ειδικές για το εργαλείο όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. • Η μηχανή πρέπει να συνδεθεί σε μια • Να περιποιείστε προσεκτικά το 230 V πρίζα με προστασία επαφής μηχάνημα.
  • Seite 72 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 72 οπή είναι μικρότερη ή μεγαλύτερη • Πριν από τη χρήση στερεώνετε τη από αυτήν του πριονοδίσκου. μηχανή επάνω σε μια σταθερή επιφάνεια. • Μη χρησιμοποιείτε κατεστραμμένους ή παραμορφωμένους πριονοδίσκους. • Προσέχετε, ώστε η μηχανή να είναι κατά...
  • Seite 73: Συναρμολόγηση Και Εργασίες Ρύθμισης

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 73 • Εργάζεστε πάντα με συνδεδεμένη Η βίδα συγκράτησης του τη διάταξη περισυλλογής σκόνης. πριονοδίσκου (17) βρίσκεται τώρα ελεύθερη. Πιέζετε και κρατάτε την Κατά την επαφή σας με ασφάλιση ατράκτου πριονιού (13). πριονοδίσκους και υλικά επεξεργασίας...
  • Seite 74: Λειτουργία

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 74 8 – Λειτουργία γωνίας. Στη συνέχεια σφίγγετε πάλι τη βίδα (a) (Εικ. 4). ΠΡΟΣΟΧΗ! Η μηχανή επιτρέπεται 4. Κατά περίπτωση ξεβιδώνετε το να τεθεί σε λειτουργία μόνο σε κόντρα παξιμάδι της βίδας ρύθμισης στεγνό και καλά φωτισμένο περιβάλλον. 90°...
  • Seite 75 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 75 ράβδο οδήγησης, τους σφιγκτήρες ή διαστάσεις, π. χ. μ’ ένα σφιγκτήρα (δεν άλλα εξαρτήματα της συσκευής. εμπεριέχεται στον προμηθευόμενο εξοπλισμό). Ρυθμίζετε την επιθυμητή Απομακρύνετε τους πιθανά φαλτσογωνία. Ενεργοποιείτε το συναρμολογημένους βοηθητικούς ηλεκτρικό εργαλείο. Πατάτε το μοχλό οδηγούς...
  • Seite 76: Συντήρηση Και Προστασία Περιβάλλοντος

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 76 Δοκιμάζετε τη ρυθμισμένη ξένη αναρρόφηση μέσω ηλεκτρικής φαλτσογωνία πάντα πρώτα σ’ ένα σκούπας πρέπει κατά περίπτωση να κομμάτι άχρηστο ξύλο. εφοδιαστείτε μ’ έναν κατάλληλο προσαρμογέα ηλεκτρικής σκούπας. Απορροφητήρας σκόνης/ροκανιδιών ΠΡΟΣΟΧΗ! Πρέπει να Οι σκόνες που δημιουργούνται εξασφαλιστεί...
  • Seite 77: Υποδείξεις Σέρβις

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 77 Οι ψήκτρες κάτω από το κάλυμμα με την οδηγία 2001/96/ΕΚ για κινητήρα αντικαθιστώνται από έναν ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές ειδικό τεχνικό πάντα κατά ζεύγος. συσκευές, ξεχωριστά και να Ταυτόχρονα απομακρύνετε τη σκόνη διαθέτονται σε μια φιλική προς το από...
  • Seite 78 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 78 • Μια σύντομη περιγραφή της βλάβης μας, εφόσον αυτές έχουν προκληθεί συντομεύει την αναγνώριση της από ακατάλληλες επισκευές ή κατά βλάβης και το χρόνο επισκευής. Για την αντικατάσταση εξαρτημάτων δεν το χρονικό διάστημα, που ισχύει η έχουν...
  • Seite 79: Szállítmány Tartalma

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 79 Kezelési Utasítás és Biztonsági Előírások A sérülési veszélyek elkerülésére minden üzembe helyezés előtt olvassa el és a berendezés továbbadása esetén a berendezéssel együtt adja tovább ezt a kezelési útmutatót. A berendezéssel együtt tárolja. Tartalomjegyzék oldal oldal 1 –...
  • Seite 80: Rendeltetésszerű Használat

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 80 13 Fűrészorsó-reteszelés keresztirányú és legfeljebb 45°-os 14 Porfogózacskó sarkalószögű vágások kivitelezésére 15 90°-os beállítócsavar szolgál. 16 45°-os beállítócsavar 17 Fűrészlap tartó csavar 5 – Általános biztonsági 18 Karimás tárcsa előírások az elektromos 19 Szögskála kéziszerszámok 20 hatlapos kulcs kezelésére...
  • Seite 81 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 81 • Ne dolgozzon az elektromos peremektől vagy mozgásban lévő szerszámgéppel robbanásveszélyes készülékelemektől. A sérült vagy környezetben, ahol éghető összegabalyodott kábelek növelik az folyadékok, gázok vagy porok áramütés kockázatát. találhatók. Az elektromos szerszámgépek szikrákat hoznak •...
  • Seite 82 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 82 kapcsolva, mielőtt áramellátásra és/ és biztonságosabban dolgozhat a vagy akkura csatlakoztatja, felemeli, megadott teljesítménytartományban. vagy hordozza. Balesetekhez vezethet, ha a készülék hordozása közben a • Ne használjon olyan elektromos kapcsolón tartja az ujját, vagy a szerszámgépet, melynek készüléket bekapcsolva csatlakoztatja meghibásodott a kapcsolója.
  • Seite 83: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 83 • Az elektromos szerszámgépet, a • Csak éles, hibátlan fűrészlapokat és tartozékokat, a behelyezhető megfelelő tartozékokat használjon. szerszámokat stb. alkalmazza jelen utasításoknak megfelelően. Eközben • A munkadarabokat a megmunkálás vegye figyelembe a munkafeltételeket előtt szorosan fogja be. A és a kivitelezendő...
  • Seite 84: Szerelési És Beállítási Munkák

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 84 • Függőleges vágások végrehajtásánál • A munkához mindig csatlakoztassa a dolgozzon körültekintően és óvatosan. berendezéshez a porfogó berendezést. • A fűrészlapot nem szabad kézzel A fűrészlapok és durva anyagok lefékezni. kezeléséhez viseljen kesztyűt. • A berendezést használat előtt rögzítse egy stabil alapra.
  • Seite 85: Üzemeltetés

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 85 balmenettel van ellátva. Ez a megfelelően egy 45°-ra beállított következőket jelenti: A rögzítőcsavart szögmérővel kell végrehajtani (5. ábra). – a szokásostól eltérően – jobbra forgatással, az óramutató járásával A vágószög beállítása megegyező irányban lehet kilazítani és balra forgatással, az óramutató...
  • Seite 86: Működési Mód

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 86 munkadarabot a (4) munkadarab- Famegmunkálás ütközőhöz. A nagyobb és kisebb munkadarabokat például egy csavaros A szállítmányban található fűrészlapot szorítóval rögzítse. A munkadarabot csak csak famegmunkálásra szabad használni. azután távolítsa el a (3) fűrészasztalról, A fűrészlapot a fafajtának, a fa miután a berendezés teljesen leállt.
  • Seite 87: Karbantartás És Környezetvédelem

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 87 Profillécek (padló- vagy Külső porelszívás mennyezetlécek) megmunkálása A berendezést a kereskedelemben Profilléceket két különböző módon lehet kapható elszívócső alkalmazásával lehet megmunkálni: hozzákapcsolni egy háztartási vagy ipari porszívóhoz. A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerülő anyagból keletkező...
  • Seite 88: Szervizelési Tájékoztató

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 88 A szállításhoz és tároláshoz nyomja le a FIGYELEM! A már nem fűrészfejet (12) és ebben a helyzetben használható elektromos tolja be a (8) biztosító csapszeget a ház berendezéseket és akkumulátorokat ne furatába. dobja a háztartási szemétbe! Azokat a Használt elektromos és elektronikai A szénkefék kicserélése berendezésekről szóló...
  • Seite 89 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 89 lépne fel, úgy kérjük küldje be a értelmében a készülékünk által készüléket szervízünkbe. A készüléket okozott károkért nem felelünk, ott azonnal megjavítjuk. amennyiben ezt szakszerűtlen javítás, vagy nem eredeti, illetve általunk nem • A hiba rövid leírása csökkenti a engedélyezett pótalkatrészre való...
  • Seite 90: Obujam Isporuke

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 90 Uputa za posluživanje i Sigurnosna upozorenja UPOZORENJE! Za smanjenje rizika od povreda molimo da prije puštanja stroja u rad pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih zajedno sa strojem! U slučaju predavanja uredjaja drugim korisnicima moraju biti priložene i ove upute za uporabu.
  • Seite 91: Namjenska Uporaba

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 91 17 Pridržni vijak za list pile Pogrešno pridržavanje sljedećih uputa 18 Prirubnička ploča može uzrokovati električni udar, požar 19 Skala kuta i/ili teške ozljede. 20 Zatični ključ Ove sigurnosne upute i naputke za dalju upotrebu čuvajte na sigurnom 4 –...
  • Seite 92 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 92 uzemljenjem, postoji povećan rizik bateriju, ili prije nego što ga dižete zbog električnog udara. ili prenosite. Ako prilikom nošenja uredjaja držite prst na sklopci ili • Ne ostavljajte uredjaj na kiši ili na uključen uredjaj priključite na napon, mokroj podlozi.
  • Seite 93: Sigurnosne Napomene Specifične Za Uredjaj

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 93 • Ne koristite elektroalat koji ima uporabu originalnih rezervnih neispravnu sklopku. Elektroalat koji dijelova. Na taj način se održava se više ne može uključiti ili isključiti sigurnost uredjaja. opasan je i mora se popraviti. 6 –...
  • Seite 94: Montaža I Podešavanje

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 94 • Kako bi se izbjeglo dodatno stvaranje • Nakon puštanja sklopke stroj se mora buke, koristite list pile koji smanjuje zaustaviti unutar 10 sekundi. buku, izratke osigurajte tako da ne vibriraju, obratite pozor na čvrst •...
  • Seite 95: Pogon

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 95 i gurnite zaštitni poklopac (7) prema 5. Korake tri i četiri na vijku za justiranje gore. Pridržni vijak za list pile (17) je 45°(18) provedite sa kutom od 45° potom slobodan. Pritisnite aretiranje (slika 5). vretena pile (13) i držite ga pritisnutim.
  • Seite 96: Način Rada

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 96 Uključivanje zdravlje i stoga se mora isključivo raditi sa usisavačem prašine. Pritisnite i držite sklopku za uključivanje/ isključivanje (1). Stroj pustite da radi do Rukovanje maksimalnog broja okretaja. Držite šake, prste i ruke dalje od Pritisnite polugu za aretiranje (2) i rotirajućeg lista pile (slika 7a +b).
  • Seite 97: Održavanje I Zaštita Okoliša

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 97 Podešeni kut za koso rezanje isprobajte POZOR! Informirajte se o najprije na komadu starog drveta. eventualno postojećim mjesnim uvjetima za zaštitu od onečišćenja Usisavanje prašine/strugotina zraka. Prašine koje nastaju prilikom 10 – Održavanje i zaštita rada mogu biti štetne po okoliša zdravlje, zapaljive ili eksplozivne.
  • Seite 98: Servisne Napomene

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 98 Smanjite razvoj buke dovoljna je vlažna krpa. Elektrostroj ne stavljati nikada u vodu. Dodatne upute Sljedeći faktori mogu dovesti do naćiće te u naputku za posluživanje. dodatnog razvoja buke, a mogu se ukloniti kroz odgovarajuće inspekcije. •...
  • Seite 99: Fornitura Standard

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 99 Istruzioni per l’uso & indicazioni di sicurezza Allo scopo di evitare pericoli di infortunio leggere le istruzioni per l’uso prima di ogni messa in funzione e consegnarle alle altre persone a cui viene eventualmente affidata la macchina. Custodire le istruzioni insieme alla macchina.
  • Seite 100: Campo D'impiego

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 100 13 Arresto albero motore impiegare in posizione verticale allo 14 Sacchetto raccoglipolvere scopo di eseguire tagli longitudinali e 15 Vite di registro 90° trasversali nel legno, con un percorso di 16 Vite di registro 45° taglio rettilineo ed un angolo di smusso 17 Vite di bloccaggio della lama fino a 45°, in ambito domestico.
  • Seite 101 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 101 dell’elettroutensile. Eventuali l’impiego all’esterno riduce il rischio distrazioni potranno comportare la d’insorgenza di scosse elettriche. perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza di persone Sicurezza elettrica • È importante concentrarsi su ciò • La spina per la presa di corrente che si sta facendo e maneggiare dovrà...
  • Seite 102 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 102 mettersi in posizione sicura e di • Togliere la spina dalla presa di mantenere l’equilibrio. In tale maniera corrente prima di iniziare a regolare sarà possibile controllare meglio l’elettroutensile, di sostituire pezzi di l’elettroutensile in situazioni inaspettate. ricambio o di mettere da parte l’elettroutensile.
  • Seite 103: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Dell'apparecchio

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 103 diversi da quelli consentiti potrà dar • Per i pezzi da lavorare di grandi luogo a situazioni di pericolo. dimensioni usare i supporti in dotazione. Assistenza • Non utilizzare flangie/dadi flangiati con foro superiore o inferiore a quello •...
  • Seite 104: Montaggio E Regolazione

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 104 • Assicurarsi che la macchina – se Indossare i guanti protettivi allo possibile – venga sempre fissata ad scopo di evitare infortuni causati un banco da lavoro oppure ad un dagli spigoli taglienti delle lame tavolo.
  • Seite 105 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 105 senso orario e viene serrata per Regolazione dell’angolo di taglio mezzo della rotazione verso sinistra in senso antiorario. ATTENZIONE! Spegnere la macchina e staccare la spina di Svitare la vite di bloccaggio della lama alimentazione.
  • Seite 106 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 106 lavorare dal piano di lavoro (3) solo legno. La scelta della lama corretta si dopo l’arresto della macchina. determina in base al tipo di legno, alla qualitá del legno e alla necessitá di Accensione eseguire tagli longitudinali o trasversali.
  • Seite 107: Manutenzione E Tutela Dell'ambiente

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 107 Lavorazione di profilati (profilati per raccoglipolvere, si aumenta la capacità pavimenti e soffitti di aspirazione della polvere. Dopo il lavoro, lavare il sacchetto per la I profilati possono essere lavorati in due raccolta della polvere svuotato con modi: acqua leggermente saponata e farlo asciugare all’aria.
  • Seite 108: Indicazioni Relative All'assistenza

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 108 rimangano liberi. Pulire con un panno • Fessure di aerazione dell’apparecchio umido. Non impiegare solventi. Quindi otturate. asciugarlo bene. • Componenti dell’apparecchio non Trasporto e magazzinaggio fissate in maniera corretta. ATTENZIONE! Estrarre la spina ATTENZIONE! Le dalla presa! apparecchiature elettriche e gli...
  • Seite 109 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 109 • Gli utensili MeisterCRAFT sono della Legge sulla responsabilitá sui sottoposti a severi controlli di qualità. prodotti, non siamo responsabili dei Comunque, in caso di una disfunzione, danni provocati dai nostri apparecchi, inviate l'utensile all'indirizzo del nostro quando essi sono stati causati da punto di assistenza.
  • Seite 110: Omvang Van De Levering

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 110 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Seite 111: Bedoeld Gebruik

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 111 5 – Algemene veiligheidstips 17 Borgbout van het zaagblad voor de omgang met 18 Flensschijf elektrisch gereedschap 19 Schaal voor hoekinstelling 20 Inbussleutel LET OP! Lees alle veiligheids- voorschriften en aanwijzingen. 4 – Toepassingsgebied Wanneer de volgende voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een Stationair zagen van lijsten en profielen...
  • Seite 112 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 112 stopcontact passen. De stekker mag gereedschap. Gebruik het in geen geval worden veranderd. gereedschap niet wanneer u moe Gebruik geen adapterstekkers in bent of onder invloed staat van combinatie met geaarde drugs, alcohol of medicijnen. Een gereedschappen.
  • Seite 113 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 113 kunnen door bewegende delen niet gebruiken door personen die er worden meegenomen. niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. • Houd handgrepen droog, schoon en Elektrische gereedschappen zijn vrij van olie en vet. Vettige grepen gevaarlijk wanneer deze door met olie zijn glad en leiden tot het onervaren personen worden gebruikt.
  • Seite 114: Speciale Veiligheidstips Voor Dit Apparaat

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 114 6 – Speciale veiligheidstips • Werkstukken ter voorkoming van voor dit apparaat extra geluidsontwikkeling geluidgedempte zaagbladen • De machine moet op een 230 V gebruiken, werkstukken trillingsvrij stopcontact met randaarding en met borgen, erop letten dat de een minimumbeveiliging van 10 A machinedelen en bouten goed vast aangesloten worden.
  • Seite 115: Montage En Instelwerkzaamheden

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 115 • De zaagkop moet vrij kunnen elektrische gereedschap de stekker bewegen en na loslaten in zijn uit het stopcontact. bovenste uitgangspositie terugkeren. Vervangen van het zaagblad • Klem de Aan-/Uit-schakelaar niet vast. LET OP! Schakel de machine •...
  • Seite 116: Gebruik

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 116 instelling van de schuine stand aan (graadverdeling ) draaien. Haal de de achterkant van de zaag los. draaiknop weer goed aan. 3. Stel het zaagblad met een 90°-haak 8 – Gebruik exact haaks op de draaischijf (Afb. 3) in. Controleer de instellingen op de schaal voor de hoekinstelling (19).
  • Seite 117 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 117 Verwijder eventueel gemonteerde stilstand gekomen is. Beweeg de hulpaanslagen of pas ze overeenkomstig zaagkop langzaam naar boven. aan. Belast het elektrische gereedschap niet zo zwaar, dat het tot stilstand komt. Speciale werkstukken Een te sterke voedingsbeweging verlaagt het prestatievermogen van het Tijdens het zagen van gebogen of ronde elektrische gereedschap en verkort de...
  • Seite 118: Onderhoud En Milieubescherming

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 118 daarom altijd met een vastgeklemde Transport en opslag stofzak of spaanderafzuiging/ stofzuiger. LET OP! Stekker uit het stopcontact trekken! TIP! het regelmatig legen van de stofopvangzak verhoogt het stof- Druk voor transport en opslag de opvangvermogen.
  • Seite 119: Servicetips

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 119 OPGELET! Niet meer bruikbare • Een korte beschrijving van het defect elektro- en accuapparaten horen verkort zowel de tijd die nodig is om niet thuis bij het huishoudelijk afval! Ze de fout op te sporen, als de moeten overeenkomstig richtlijn reparatietijd zelf.
  • Seite 120: Gama De Fornecimento

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 120 Instruções de operação e indicações de segurança Para evitar riscos de ferimentos, leia o manual de instruções antes de cada colocação em funcionamento e se entregar a máquina a terceiros, entregue também o manual de instruções. Conservar junto da máquina. Índice Página Página...
  • Seite 121: Área De Aplicação

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 121 11 Furos de parafusos para fixação na Utilização adequada base 12 Cabeçote de serra Esta ferramenta eléctrica destina-se 13 Bloqueio do fuso de serra à utilização doméstica, enquanto 14 Saco colector de pó equipamento fixo para serração de 15 Parafuso de ajuste 90°...
  • Seite 122 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 122 • Manter crianças e outras pessoas apropriado para áreas exteriores reduz afastadas da ferramenta eléctrica o risco de um choque eléctrico. durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o Segurança de pessoas contrôle sobre o aparelho.
  • Seite 123 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 123 o equilíbrio. Desta forma é mais fácil • Guardar ferramentas eléctricas não controlar o aparelho em situações utilizadas fora do alcance de inesperadas. crianças. Não permita que pessoas que não estejam familiarizadas • Usar roupa apropriada. Não usar com o aparelho ou que não tenham roupa larga nem jóias.
  • Seite 124: Instruções De Segurança Específicas Para O Aparelho

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 124 6 – Instruções de segurança • Ao serrar, certificar-se de que não específicas para o corta pregos, parafusos, etc. aparelho • Para evitar ruído excessivo, utilizar • A máquina deverá ser ligada a uma lâminas de corte com redução de tomada eléctrica de 230 V com ruídos, fixar as peças a trabalhar...
  • Seite 125: Trabalhos De Montagem E Ajuste

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 125 7 – Trabalhos de montagem • Não trabalhe materiais que contenham e ajuste amianto. • O cabeçote da serra deverá poder ATENÇÃO! Antes de todos os mover-se livremente e deverá retornar trabalhos, retire a ficha da para sua posição original após soltar ferramenta eléctrica.
  • Seite 126 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 126 1. Virar a serra para baixo e prender base na escala angular e retidos com o com a cavilha de segurança (8). parafuso de fixação (5). 2. Soltar o botão rotativo do ajuste do Corte de meia-esquadria horizontal ângulo de corte (6) para o ajuste da 45°-90°/0°...
  • Seite 127: Modo De Funcionamento

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 127 9 – Modo de funcionamento Cortar Indicações gerais para serrar Fixe bem a peça a ser trabalhada, por exemplo, com um sargento (não ATENÇÃO! Antes de qualquer fornecido), de acordo com as suas corte, deve certificar-se de que a dimensões.
  • Seite 128: Manutenção E Protecção Do Meio Ambiente

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 128 Aspiração de pó/de aparas ATENÇÃO! Informe-se sobre eventuais bases locais de As poeiras resultantes do trabalho protecção da emissão. podem ser nocivas para a saúde, inflamáveis ou explosivas. 10 – Manutenção e protecção É necessário tomar as medidas de do meio ambiente protecção adequadas.
  • Seite 129: Indicações Sobre A Assistência Técnica

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 129 11 – Indicações sobre a óleo sem ácido. Antes da utilização da assistência técnica serra, deve remover o óleo, pois, caso contrário, a madeira pode ficar manchada. • Guardar a máquina e as instruções de Os restos de resina e cola na lâmina operação e acessórios na embalagem conduzem a uma má...
  • Seite 130 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 130 estes tiverem sido causados por uma • Para evitar defeitos de transporte, reparação inapropriada ou por uma empacotar o aparelho de forma segura substituição de peças na qual não ou utilizar a embalagem original. tenham sido utilizadas as nossas peças originais ou peças por nós •...
  • Seite 131: Conøinut

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 131 Instrucøiuni de folosire & indicaøii privind siguranøa AVERTIZARE! Pentru a reduce riscul de rånire, vå rugåm så citiøi cu atenøie instrucøiunile de utilizare înainte de prima punere în funcøiune µi så le påstraøi împreunå cu maµina! Dacå aparatul va fi vândut sau dat mai departe, aveøi grijå...
  • Seite 132: Privind Siguranøa

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 132 9 Cheie tubularå Utilizarea conform destinaøiei 10 Dispozitiv de evacuare a µpanului 11 Orificii pentru µurub pentru fixarea la Unealta electricå este destinatå ca suport dotare standard executårii tåierii 12 Cap feråstråu longitudinale µi înclinate cu tåiere 13 Dispozitiv de blocare a axului dreaptå...
  • Seite 133 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 133 atenøia puteøi pierde controlul asupra electricå. Nu folosiøi aparatul dacå aparatului. sunteøi obosit sau sub influenøa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de Securitate electricå neatenøie în timpul utilizårii aparatului • Fiµa de reøea a aparatului trebuie så poate duce la råniri grave.
  • Seite 134 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 134 • Menøineøi mânerele uscate, curate aparatului funcøioneazå ireproµabil µi µi ferite de ulei sau gråsime pe nu sunt înøepenite, dacå existå suprafaøå. Mânerele uleioase, componente stricate sau care så unsuroase sunt alunecoase µi pot prejudicieze funcøionarea aparatului.
  • Seite 135 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 135 • Este interziså folosirea pânzelor de • Pânza de feråstråu se încålzeµte în feråstråu din oøel din aliaj înalt pentru timpul lucrului, nu o apucaøi înainte ca tåiere rapidå (oøel HSS). aceasta så se fi råcit. •...
  • Seite 136: Montaj Μi Reglare

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 136 ochelari de protecøie, nu fumaøi, evitaøi ATENØIE! Pentru a împiedica o flacåra deschiså. desfacere, ca urmare a vibraøiilor, a µurubului de fixare a • Lucraøi întotdeauna cu un dispozitiv pânzei de feråstråu, acesta deøine un de colectare a prafului racordat.
  • Seite 137: Funcøionare

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 137 5. Realizaøi etapele trei µi patru la Pornirea µurubul de ajustare la 45° (18) în mod corespunzåtor cu un unghi de 45° Apåsaøi µi menøineøi apåsat comutatorul (fig. 5). Pornire/Oprire (1). Låsaøi maµina så ruleze la turaøia maximå.
  • Seite 138 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 138 1. aµezate contra opritorului piesei, numai cu un dispozitiv de aspirare a prafului. 2. aµezate plan pe masa feråstråului. Poziøia mâinilor Testaøi unghiul înclinat reglat, Påstraøi la distanøå de pânza rotativå a întotdeauna cu un lemn rebut. feråstråului mâinile, degetele µi braøele (fig.
  • Seite 139: Întreøinere Μi Protecøia Mediului

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 139 ATENØIE! Trebuie så se asigure Pânze de feråstråu o legare fårå vibraøii pentru Pânzele de feråstråu neacoperite cu aspiraøia externå. strat protector pot fi protejate împotriva coroziunii cu un film de ulei fårå acizi. ATENØIE! Informaøi-vå...
  • Seite 140: Indicaøii Privind Service-Ul

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 140 11 – Indicaøii privind • Dacå nu este vorba de o reparaøie în service-ul termen de garanøie, vå vom solicita costurile reparaturii prin nota de platå. • Påstraøi maµina, instrucøiunile de folosire µi, eventual, accesoriile, în IMPORTANT! Deschiderea ambalajul original.
  • Seite 141: Объем Поставки

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 141 Руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности Для исключения риска повреждений, необходимо перед каждым пуском в эксплуатацию машины прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации и ее также передавать другим лицам, при дальнейшей передаче машины. Хранить вместе с машиной. Содержание...
  • Seite 142: Использование По Назначению

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 142 9 Насадной гаечный ключ • использование частей 10 Выброс стружки непроверенных и не имеющих 11 Резьбовые отверстия для разрешение на их эксплуатацию от крепления на опорной плите завода изготовителя 12 Пильная головка 13 Фиксатор шпинделя пилы Использование...
  • Seite 143 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 143 Рабочее место прибор повышает риск электрического удара током. • Следите за чистотой и порядком на своем рабочем месте. • Не используйте электрический Непорядок и недостаточно хорошо кабель прибора для каких-либо освещенное рабочее место могут других...
  • Seite 144 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 144 скользкая обувь, шлем и наушники, налета масла или жира. Жирные, в зависимости от рабочей среды, маслянные рукоятки будут снижает опасность ранений. скользкими и неконтролируемыми. • Предупреждайте непредвиденную • Если будут устанавливаться эксплуатацию. Перед тем как пылеотсосные...
  • Seite 145: Указания По Технике Безопасности Специфические Для Прибора

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 145 ознакомленные с этими оригинальных запчастей. Таким указаниями лица. Электроприборы образом будет гарантироваться опасны, если с ними работает безопасность прибора. неопытный персонал. 6 – Указания по технике • Тщательно ухаживайте за безопасности прибором. Проверьте, чтобы все специфические...
  • Seite 146 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 146 отверстие которых больше или • Запрещается диск пилы тормозить меньше чем отверстия диска пилы. рукой. • Запрещается использовать • Перед работой с пилой следует ее потресканные или искривленные накрепко установить на опорной диски пилы. плите.
  • Seite 147: Монтажно-Наладочные Работы

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 147 • При работах всегда подключать ВНИМАНИЕ! Для пылеотсасывающее устройство. предотвращения разъединения крепежного винта диска пилы по При работе с режущими пилами причине вибрации он оснащен и шероховатыми поверхностями левой резьбой. Это означает: заготовок следует носить Крепежный...
  • Seite 148: Рабочий Режим

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 148 4. В случае необходимости разъединить Для надежной работы закрепить контргайку регулировочного винта машину с помощью отверстий для 90° (15), и выполнить регулировку винтов (11) на стабильной основе, упорного винта таким образом, верстаке или на столе. Вытащить чтобы...
  • Seite 149 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 149 электрический инструмент в таком равномерной подачей. Выключите объеме, при котором может произойти электрический инструмент и его останов. Чрезмерно большая подождите, пока диск пилы полностью подача понижает в значительной остановится. Переведите медленно степени эффективность электрического вверх...
  • Seite 150: Техобслуживание И Защита Окружающей Среды

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 150 раковые заболевания. Использовать ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь с соответствующую систему для отсоса возможными местными пыли/стружки и противопылевой нормами в области защиты от респиратор. эмиссий. Пылеуловительный пакет (14) 10 – Техобслуживание и укрепить пружинными скобками на защита окружающей месте...
  • Seite 151: Указания По Сервису

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 151 Режущие пилы Пожалуйста сдавайте непригодные электроприборы в местные службы Диски пилы без покрытия можно по сбору утиля. Упаковочный защитить от коррозии с помощью материал рассортировать и тонкого слоя масла без содержания утилизировать согласно местным кислот.
  • Seite 152 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 152 ВАЖНО! вскрытие прибора сервисными службами или влечёт прекращение авторизированными специалистами! гарантийных обязательств! Соответствующее является также действительным для используемых ВАЖНО! Мы настоятельно принадлежностей. обращаем Ваше внимание на то, что мы на основании закона по • Для предотвращения повреждений ответственности...
  • Seite 153: Obseg Dobave

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 153 Posluževalna navodila in Varnostna opozorila Prosimo, da pred prvim zagonom skrbno preberete ta navodila in jih shranite skupaj s strojem! Vsebina Stran Stran 1 – Obseg dobave 7 – Montaža in 2 – Tehnične informacije nastavitvena dela 3 –...
  • Seite 154: Predpisana Namenska Uporaba

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 154 5 – Splošni varnostni 16 Nastavljalni vijak 45° napotki za rokovanje z 17 Zadrževalni vijak žaginega lista električnimi orodji 18 Plošča prirobnice 19 Lestvica kotov 20 Zatični ključ OPOZORILO! Preberite vse varnostne napotke in navodila. Neupoštevanje varnostnih napotkov in 4 –...
  • Seite 155 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 155 Električna varnost električnim orodjem razumni. Ne uporabljajte električnega orodja, če • Vtič električnega orodja mora ste utrujeni ali pod vplivom drog, ustrezati vtičnici. Vtiča ne smete alkohola ali zdravil. Trenutek kakorkoli spreminjati. Ne nepazljivosti lahko pri uporabi uporabljajte adapterjev skupaj z električnega orodja vodi do resnih ozemljenim električnim orodjem.
  • Seite 156: Za Napravo Specifični Varnostni Napotki

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 156 • Če lahko namestite naprave za • Rezalno orodje naj bo ostro in sesanje in zbiranje prahu, se čisto. Skrbno vzdrževano rezalno prepričajte, ali so priključene in orodje z ostrimi rezalnimi robovi se pravilno uporabljene. Uporaba manj zatika in ga lažje upravljate.
  • Seite 157 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 157 • Uporabljajte samo ostre žagine liste in • Bodite pozorni, da je stroj, če je to primeren pribor. možno, vedno pritrjen na delovno mizo ali mizo. • Obdelovance pred obdelavo trdno vpnite. Nikoli jih ne držite z roko. •...
  • Seite 158: Montaža In Nastavitvena Dela

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 158 • Če se priključni kabel poškoduje, ga 1. Spustite žago in jo pritrdite z mora zamenjati proizvajalec ali varnostnim zatičem (8). predstavnik njegove servisne službe, da ne bi prišlo do ogrožanja. 2. Za nastavitev naklona zrahljajte na hrbtni strani žage vrtljivi gumb vodoravne nastavitve kota rezanja (6).
  • Seite 159: Obratovanje

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 159 8 – Obratovanje orodja in življenjsko dobo žaginega lista. Uporabljajte samo ostre in za obdelovalni POZOR! Napravo lahko material primerne žagine liste. upravljate samo v suhem in dobro osvetljenem okolju. Obdelovanje lesa Za varno delo, privijte stroj s pomočjo Žagin list, ki je v vsebini dostavljenega vijačnih lukenj (11) na trdno podlago, paketa je primeren samo za obdelovanje...
  • Seite 160: Vzdrževanje In Varovanje Okolja

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 160 Obdelava profilnih letev (talne ali obdelovalni material. Pri sesanju posebej stropne letve) zdravju škodljivega, rakotvornega, suhega prahu je treba uporabiti posebni sesalec. Profilne letve lahko obdelujete na dva Za sesanje s pomočjo sesalca morate po različna načina: potrebi v trgovini kupiti primerni adapter za sesanje.
  • Seite 161: Napotki Za Servisiranje

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 161 11 – Napotki za servisiranje Žagini listi Žagini listi, ki niso premazani, lahko • Stroj, navodila za uporabo in po pred nastajanjem korozije zavarujete s potrebi pribor hranite v originalni tanko plastjo olja brez kisline. Pred embalaži.
  • Seite 162 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 162 zamenjavi delov niso bili uporabljani • Da bi zavarovali aparat pred naši originalni nadomestni deli oz. poškodbami med transportom, deli, katere smo odobrili za uporabo uporabite originalno embalažo. in, če popravila ni izvršila servisna služba MEISTER-WERKZEUGE ali •...
  • Seite 163 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 163 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Seite 164 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 164 5 – Elektrikli aletlerin 17 Testere aπzı tutturma vidası kullan∂m∂na iliµkin genel 18 Flenç diski güvenlik uyar∂lar∂ 19 Açı skalası 20 Çok kenarlı cıvata anahtarı Dikkat! Bütün güvenlik talimatlar∂ ve hükümleri 4 – Öngörülen amaçlara okunmal∂d∂r.
  • Seite 165 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 165 • Daima kiµisel koruyucu donan∂m Koruyucu donan∂m∂ bulunan topraklanm∂µ aletlerle birlikte ve koruyucu gözlük kullan∂n∂z. Yapt∂π∂n∂z iµe göre kullanacaπ∂n∂z∂ toz adaptör fiµi kullanmay∂n∂z. Deπiµtirilmemiµ fiµ ve uygun priz maskesi, kaymayan iµ ayakkab∂lar∂, elektrik çarpma tehlikesini azalt∂r. kask ve kulakl∂k yaralanma tehlikesini azalt∂r.
  • Seite 166: Cihaza Özgü Güvenlik Uyar∂Lar

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 166 kenarl∂ kesme uçlar∂n∂n malzeme içinde Elektrikli el aletlerinin özenle s∂k∂µma tehlikesi daha azd∂r ve daha kullan∂m∂ ve bak∂m∂ rahat kullan∂m olanaπ∂ saπlarlar. • Aleti aµr∂ ölçüde zorlamay∂n∂z. • Elektrikli el aletini, aksesuar∂, uçlar∂ Yapt∂π∂n∂z iµe uygun elektrikli el aletleri kullan∂n∂z.
  • Seite 167 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 167 • Yüksek alaµımlı hızlı kesim çelikten • Testere aπzı çalıµırken çok ısınır, (HSS çelik) testere aπızları kullanılamaz. soπumadan el sürmeyiniz. • ∑µbu kullanma talimatında belirtilen • Tezgah döµemesini aµınması halinde karakteristiklere uymayan testere yenileyiniz. aπızları...
  • Seite 168: Montaj Ve Ayar Iµlemleri

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 168 • Daima toz tutma tertibatını baπlayarak döndürerek açılır ve saat yönünün çalıµınız. tersine sola döndürerek sıkılır. Testere aπzı ve sert maddelerle Testere aπzı tutturma vidasını lokma çalıµırken eldiven takınız. anahtarla (9) açınız, flenç diskini (18) çıkarınız ve testere aπzını...
  • Seite 169: Çal∂Μma Tarz

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 169 9 – Çal∂µma tarz∂ Dikey gönye kesimi 45°–90°/0° Kesim açısını testere tezgahını (3) Genel kesim uyarıları sapla (1) oynatarak ayarlayınız. Kesim açıları 15°‘lik kademelerle otururlar, ara D∑KKAT! Her tür kesim iµleminde deπerler açı skalasından ayarlanabilir ve en önce testere aπzının kesinlikle tutturma vidasıyla (5) sabitlenebilir.
  • Seite 170: Bak∂M Ve Çevrenin Korunmas

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 170 (teslimat kapsamında deπildir) sıkıca Buna karµı gerekli önlemlerin alınması sabitleyiniz. ∑stenen gönye açısını gerekir. Örneπin: Bazı tozlar ayarlayınız. Elektrikli aleti açınız. kanserojendir. O nedenle uygun bir Sabitleme düπmesine (2) basınız ve toz/yonga emdirme tertibatı ve toz saptaki (1) testere kafasını...
  • Seite 171: Servis Aç∂Klamalar

    5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 171 Toz ve yongaları, koruyucu kapaπın (7) • Alette tıkanmıµ havalandırma delikleri altında kalanları da düzenli aralıklarla temizleyiniz. Havalandırma deliπinin ve • Yeterince sabitlenmemiµ makine toz çıkıµının (10) önü açık olmalıdır. Nemli parçaları bezle temizleyiniz. Solvent kullanmayınız. Ardından iyice kurulayınız.
  • Seite 172 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 172 • MeisterCRAFT aletleri sıkı kalite D∑KKAT! Ürün Sorumluluk kontrolünden geçirilir. Buna raπmen Yasas∂na göre, uygunsuz yap∂lan fonksiyon arızası meydana geldiπinde tamiratlarda veya orjinal olmayan ya da aleti servis adresimize postalayın. taraf∂m∂zca onaylanmayan parçalar∂n Aletiniz kısa süre içinde tamir edilecektir. deiµtirilmesi nedeniyle ve tamirat∂n makinelerimizin yol açaca∂...
  • Seite 173 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 173...
  • Seite 174 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 174 Service MEISTER-WERKZEUGE Werkzeugfabrik Vertriebsges. mbH Kundenservice Hastener Straße 4 - 8 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0)1805 / 99 21 21 14 Cent/min aus dem Festnetz der deutschen Telekom) Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88 E-Mail: meister-service@diy-world.de...
  • Seite 175 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 175...
  • Seite 176 5454510-KappundGeh-man.qxd 26.02.2009 16:33 Uhr Seite 176 © Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung – auch aus- zugsweise – nur mit Genehmigung der MEISTER-WERKZEUGE Werkzeugfabrik Vertriebsgesellschaft mbH Oberkamper Str. 37 - 39 D-42349 Wuppertal Germany 2009/2010 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der MEISTER-WERKZEUGE...

Diese Anleitung auch für:

5454510