5. Durchfl ussmenge verringern
deutsch
5. Flowrate Reduction
english
5. Réduction du débit
français
5. Riduzione della portata
italiano
5. Reducir el caudal de agua
español
click
min
min
min
12
Achtung:
Durchfl ussmenge nicht am Absperrhahn des Adapters regeln!
Caution:
Do not adjust the fl owrate via the adapter's gate valve!
Attention :
Ne jamais régler le débit à l'aide du robinet d'arrêt de l'adaptateur !
Attenzione:
non regolare la portata sul rubinetto di chiusura dell'adattatore!
Atención:
¡No regular el caudal en el grifo de cierre del adaptador!
- Automatikmodus (Werkseinstellung = 700l/h) = 6 grüne LEDs (8)
leuchten.
- Automatic mode (factory setting = 700l/h) = 6 green LEDs (8) are
illuminated.
- Mode automatique (réglage en usine = 700 l/h) = les 6 voyants
verts (8) sont allumés.
- Modalità automatica (impostazione di fabbrica = 700 l/h) = si
accendono 6 LED verdi (8).
- Modo automático (ajuste de fábrica = 700l/h) = 6 LEDs verdes (8)
encendidos.
- Taste „-" (3) kurz drücken. Pro Tastendruck erlischt eine LED (8).
- Shortly press the "-" button (3). One LED (8) is extinguished per
each pushbutton stroke.
- Appuyez un court instant sur la touche « - » (3). À chaque appui
sur cette touche, un voyant (8) s'éteint.
- Premere brevemente il tasto „-" (3). Ogni volta che lo si preme, si
spegne un LED (8).
- Presionar brevemente la tecla "-" (3). Cada vez que se presiona
la tecla se apaga un LED (8).
- Minimale Durchfl ussmenge: 1 grüne LED (8) leuchtet.
- Minimum fl owrate: 1 green LED (8) is illuminated.
- Débit minimal : 1 seul voyant vert (8) allumé.
- Portata minima: si accende 1 LED verde (8).
- Caudal mínimo: 1 LED verde (8) encendido.
+
-