Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG YP400 YP400A 5RU-28199-G4...
Seite 2
1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan 1450-6, Mori, Mori-machi, Shuchi-gun, Shizuoka-ken, 437-0292 Japan DECLARATION of CONFORMITY KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Company: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Firma: YAMAHA MOTOR ELECTRONICS CO., LTD. Address: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Adresse: 1450-6, Mori, Mori-Machi, Shuchi-gun, Shizuoka-Ken, 437-0292 Japan Hereby declare that the product: Erklären hiermit, dass das Produkt:...
Seite 3
GAU10110 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine YP400/YP400A, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser YP400/YP400A nutzen können, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Denn diese Be- dienungsanleitung informiert Sie nicht nur, wie Sie Ihren Motorroller am besten bedienen, inspizieren und warten, sondern auch, wie Sie sich und ggf.
Seite 4
Die Anleitung ist ein permanenter Bestandteil des Motorrollers und sollte daher beim eventuellen Weiterverkauf an den neuen Eigen- tümer übergeben werden. Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorroller und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bis zur Ver- öffentlichung erhältlich waren.
SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU10261 STÄNDE ERFORDERLICH IST. den Sie es im toten Winkel eines anderen Verkehrsteilnehmers zu MOTORROLLER SIND EINSPURIGE Sicheres Fahren fahren. FAHRZEUGE. SICHERER EINSATZ UND Immer Überprüfungen vor der Fahrt In viele Unfälle sind unerfahrene Fah- BETRIEB HÄNGEN VON DEN RICHTI- durchführen.
Seite 9
Bei Motorrollerunfällen sind Kopfverletzun- Modifikationen, die an diesem Motorroller schwindigkeitsbegrenzungen gen die häufigste Ursache von Todesfällen. vorgenommen und nicht von Yamaha ge- fahren Sie niemals schneller als Die Benutzung eines Schutzhelms ist der nehmigt worden sind, oder die Entfernung durch Straßen - und Verkehrsbedin- absolut wichtigste Faktor, um Kopfverlet- von Originalausstattung, können den Mo-...
Seite 10
Zubehör, das nicht von lers aufgrund aerodynamischer Innerhalb dieser Gewichtsbegrenzung ist Yamaha hergestellt worden ist. Bei der Aus- Auswirkungen ernsthaft beeinträch- Folgendes zu beachten: wahl und dem Einbau von Zubehör äußer- tigen. Durch Wind könnte der Mo- Das Gewicht von Gepäck und Zube- ste Vorsicht walten lassen.
SICHERHEITSINFORMATIONEN Benzin und Abgase Den Motorroller nicht auf ab- GAU10371 Weitere Tipps zur Fahrsicherheit BENZIN IST LEICHT ENTZÜNDLICH: schüssigem oder weichem Unter- Zum Abbiegen stets den entsprechen- Beim Auftanken immer den Motor grund abstellen, damit er nicht den Blinker einschalten. abstellen.
Seite 12
SICHERHEITSINFORMATIONEN Motorrollers muss die Bremsfunktion geprüft werden. Ein Sturzhelm, Handschuhe, lange Hosen, die nach unten enger werden (damit sie nicht flattern), und eine auf- fällig gefärbte Jacke gehören zur Min- destausrüstung. Nicht zu viel Gepäck auf dem Motor- roller transportieren. Ein überladener Motorroller ist unstabil.
Deshalb grammierung ein schwieriges Verfahren ist, äußerst empfehlenswert immer ei- sind das Fahrzeug und alle drei Schlüssel nen der programmierten Standard- zu einer Yamaha-Fachwerkstatt zu bringen, schlüssel Fahren um sie dort programmieren zu lassen. Den verwenden Haupt- Hauptschlüssel (roter Bügel) nicht zum schlüssel an einem sicheren Ort...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION nicht zerlegen. GAU10471 Strom versorgt; Instrumentenbeleuchtung, Zünd-/Lenkschloss Keine zwei Schlüssel eines Weg- Rücklicht, Kennzeichenleuchte und Stand- fahrsperrensystems auf dem sel- lichter vorn leuchten auf, und der Motor ben Schlüsselring anbringen. kann angelassen werden. Der Schlüssel Standardschlüssel, sowie lässt sich in dieser Position nicht abziehen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION “LOCK” drehen, während er weiter kann. GAU11003 Warn- und Kontrollleuchten eingedrückt wird. GCA11020 ACHTUNG: 3. Den Schlüssel abziehen. Die Parkposition nicht über einen län- Lenker entriegeln geren Zeitraum verwenden, andernfalls Den Zündschlüssel hineindrücken und könnte sich die Batterie entladen. dann auf “OFF”...
Seite 20
(Siehe Seite 3-5 konventionellen Bremsvorgang. Des- aufleuchtet und danach erlischt, den elektri- zu einer Beschreibung der Stromkreis-Prüf- halb darauf achten, dass das Rad wäh- schen Stromkreis von einer Yamaha-Fach- einrichtung.) rend einer Notbremsung nicht blockiert. werkstatt überprüfen lassen. HINWEIS:...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU11601 GAU11872 GAU34136 Geschwindigkeitsmesser Drehzahlmesser Multifunktionsanzeige GWA12311 WARNUNG Bevor Veränderungen an den Einstellun- gen der Multifunktionsanzeige vorge- nommen werden, muss das Fahrzeug im Stillstand sein. 1. Geschwindigkeitsmesser 1. Drehzahlmesser 2. Roter Bereich des Drehzahlmessers Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die Fahrgeschwindigkeit an.
Seite 22
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Reserve-Warnanzeige zu blinken be- Imp.gal) Kraftstoff im Kraftstofftank sind, gonnen haben) beginnen das untere Segment des Kraft- eine Stromkreis-Prüfeinrichtung stoffmessers und die Reserve-Warnanzei- eine Uhr ge zu blinken und das Display wechselt einen Umgebungstemperatur-Anzei- automatisch in die Reservekilometerzäh- ler-Betriebsart “TRIP F”...
Seite 23
Sekunden lang aufleuch- tet und dann erlischt. Kraftstoffmesser 3. Leuchtet die Anzeige nicht auf, den Wenn der Schlüssel in der Stellung “ON” Stromkreis von einer Yamaha-Fach- GCA10020 steht, zeigt der Kraftstoffmesser die Kraft- werkstatt prüfen lassen. ACHTUNG: stoffmenge im Kraftstofftank an. Die Anzahl HINWEIS: Den Motor bei Überhitzung nicht länger...
Seite 24
Codes und beide Stan- 2. Leuchtet die Anzeige nicht auf, den Zündschlüssel auf “ON” gedreht ist. dardschlüssel einer Stromkreis von einer Yamaha-Fach- Yamaha-Fachwerkstatt und lassen HINWEIS: werkstatt prüfen lassen. Sie die Standardschlüssel re-registrie- Falls die Multifunktionsanzeige den Fehler- ren.
Diese Anzeige zeigt die Umgebungstempe- Eine als Sonderzubehör erhältliche Dieb- ratur von –10 °C bis 50 °C in Abstufungen stahlanlage kann von einer Yamaha-Fach- von 1 °C an. Die angezeigte Temperatur werkstatt installiert werden. Wenden Sie kann von der Umgebungstemperatur ab- sich für mehr Informationen an einen...
Seite 26
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Rechts den Schalter nach “ ” drücken. Sobald GAU42810 der Schalter losgelassen wird, kehrt er in (für ABS-Modelle) seine Mittelstellung zurück. Um die Blinker Die Motorstörungs-Warnleuchte und die auszuschalten, den Schalter hineindrük- ABS-Warnleuchte leuchten auf, wenn der ken, nachdem dieser in seine Mittelstellung Schlüssel in die Stellung “ON”...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU12900 GAU12950 GAU12962 Handbremshebel Bremshebel (Hinterradbremse) Feststellbremshebel (Vorderradbremse) (Hinterradbremse) 1. Handbremshebel (Hinterradbremse) 1. Handbremshebel (Vorderradbremse) 1. Feststellbremshebel (Hinterradbremse) Der Handbremshebel zur Betätigung der Hinterradbremse befindet sich auf der lin- Der Handbremshebel (Vorderradbremse) Dieses Fahrzeug ist mit einem Feststell- ken Seite des Lenkers.
ABS (für ABS-Modelle) HINWEIS: HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass sich das Hin- Die Bremsen werden mit dem aktivier- Das Antiblockiersystem (ABS) von Yamaha terrad nicht bewegt, wenn der Fest- ten Antiblockiersystem (ABS) in der ist elektronisch geregelt und weist einen ge- stellbremshebel (Hinterradbremse) üblichen Weise betätigt.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU13162 gelungsstellung) drehen und dann Tankverschluss abziehen. 3. Den Deckel schließen. Tankverschluss öffnen GWA11120 WARNUNG 1. Den Tankverschluss-Deckel öffnen; dazu den Hebel nach vorn schieben Vor einer Fahrt mit dem Motorroller si- und dann nach oben ziehen. cherstellen, dass der Tankverschluss korrekt angebracht und verschlossen ist.
Teilen des Motors (Ventile, Kolbenrin- GWA10880 bare Schäden am Abgaskatalysa- ge usw.) und der Auspuffanlage. WARNUNG tor. Ihr Yamaha-Motor ist ausgelegt für bleifrei- Den Tank niemals überfüllen, ande- Das Fahrzeug niemals in der Nähe es Normalbenzin mit einer Research-Ok- renfalls kann durch möglicher Brandgefahren parken,...
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU34140 Fahrersitz schließen Sitzbank 1. Den Fahrersitz zuklappen und dann herunterdrücken, sodass er einrastet. 2. Den Schlüssel vom Zündschloss ab- ziehen, wenn der Roller unbeaufsich- tigt gelassen wird. HINWEIS: Sicherstellen, dass der Fahrersitz vor Fahr- tantritt richtig montiert ist.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION Beifahrersitz montieren GAU34150 3. Den Fahrersitz vorwärts oder rück- Fahrersitz einstellen 1. Die Zungen, wie dargestellt, am Bei- wärts in die gewünschte Stellung fahrersitz in die Sitzhalterung stecken, schieben. den Sitz dann in die ursprüngliche 4.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU14492 ziehen. Zum Schließen des Ablagefachs den Dek- Ablagefächer kel in die Ausgangsstellung drücken. GWA11160 WARNUNG Vorderes Ablagefach A Zum Öffnen des Ablagefachs, wenn es ab- Keine schweren Gegenstände in diesem geschlossen ist, den Schlüssel in das Ablagefach mitführen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION genstände darin aufbewahren. GAU14890 Bei der Einstellung der Federvorspannung Federbeine einstellen Feuchte Gegenstände nur in einer wie folgt vorgehen. Plastiktüte verpackt im Ablagefach Zum Erhöhen der Federvorspannung (Fe- mitführen, damit die Feuchtigkeit derung härter) beide Federvorspannringe in sich nicht ausbreitet.
Bodenberührung ablenken und so zum Falls eine Fehlfunktion auftritt, das Sy- Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug stem vor der nächsten Fahrt von einer führen. Yamaha hat den Seitenständer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen las- mit einem Zündunterbrechungsschalter sen. versehen, der ein Starten und Anfahren mit ausgeklapptem Seitenständer ver-...
Seite 36
Springt der Motor an? Der Seitenständerschalter könnte defekt sein. Der Motorroller sollte nicht gefahren werden, NEIN bis er von einer Yamaha-Fachwerkstatt geprüft worden ist. Während der Motor immer noch ausgeschalter ist: 6. Seitenständer hochklappen. 7. Die Vorder- und Hinterradbremse betätigt halten.
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15593 Jeder Besitzer ist für den Zustand seines Fahrzeuges selbst verantwortlich. Schon nach kurzer Standzeit können sich z. B. durch äußere Einflüsse wesentliche Eigenschaften Ihres Fahrzeugs verändern. Beschädigungen, plötzliche Lecks oder ein Druckverlust in den Reifen stellen unter Umständen eine große Gefahr dar. Deshalb ist es notwendig, vor Fahrtbeginn neben einer gewissenhaften Sichtkontrolle folgende Punkte zu prüfen: HINWEIS: Routinekontrollen sollten vor jeder Fahrt mit dem Fahrzeug durchgeführt werden.
Ggf. Kühlflüssigkeit der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebenen Stand Kühlflüssigkeit 6-17 hinzufügen. Kühlsystem auf Lecks kontrollieren. Funktion prüfen. Falls weich oder schwammig, das Hydrauliksystem von einer Yamaha-Fach- werkstatt entlüften lassen. Die Bremsbeläge auf Verschleiß kontrollieren. Vorderradbremse Ersetzen, falls nötig. 6-25, 6-26, 6-27 Den Flüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter prüfen.
Seite 39
Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben richtig festgezogen sind. Fahrgestellhalterungen — Ggf. festziehen. Instrumente, Lichter, Signale Funktion prüfen. — und Schalter Korrigieren, falls nötig. Funktion des Zündunterbrechungs- und Anlasssperrschaltersystems kontrol- lieren. Seitenständerschalter 3-19 Ist das System defekt, lassen Sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- statt überprüfen.
GCA11040 schalter-System ausgerüstet ist, kann der Funktionen, die Sie nicht gründlich ACHTUNG: Motor nur gestartet werden, wenn der Sei- verstehen, an eine Yamaha-Fach- Zur Schonung des Motors niemals mit tenständer hochgeklappt ist. werkstatt. kaltem Motor stark beschleunigen! GWA10290 Den Motor unter keinen Umständen WARNUNG in geschlossenen Räumen anlas-...
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU45091 GAU16780 GAU16792 Anfahren Beschleunigen und Bremsen 1. Während Sie mit der linken Hand den Verlangsamen 1. Den Gasdrehgriff ganz schließen. Handbremshebel (Hinterradbremse) 2. Gleichzeitig die Vorder- und Hinterrad- ziehen und mit der rechten Hand den bremse mit allmählich ansteigender Haltegriff fassen, den Motorroller vom Kraft betätigen.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE Hinten stets ein vernünftiges Tempo ein- GAU16820 Tipps zum Kraftstoffsparen halten. Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann durch die Fahrweise stark beeinflusst wer- den. Folgende Ratschläge helfen, unnöti- gen Benzinverbrauch zu vermeiden: Beim Beschleunigen hohe Drehzahlen vermeiden. Unnötig hohe Drehzahlen ohne Last vermeiden.
1600 km (1000 mi) nicht zu stark ken, dass Kinder oder Fußgänger Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von beansprucht werden. Die verschiedenen die heißen Teile nicht versehentlich einer Yamaha-Fachwerkstatt über- Teile des Motors spielen sich selbst in das berühren können. prüfen lassen. richtige Betriebsspiel ein. Hohe Drehzah-...
Der Fahrzeughalter ist für die Sicherheit Verschleißen des Motors zu vermeiden. selbst verantwortlich. Regelmäßige Inspek- Ihre Yamaha-Fachwerkstatt berät Sie tionen, Einstellungen und Schmierung ge- gerne über die angemessenen War- währleisten maximale Fahrsicherheit und tungsintervalle. einen optimalen Zustand Ihres Fahrzeugs.
Seite 45
Verfügung steht und Ihnen die Erfahrung für bestimmte Wartungsar- beiten fehlt, die Wartungsarbeiten von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausführen lassen. GWA10350 WARNUNG Von Yamaha nicht zugelassene Ände- rungen können Leistungsverluste und unsicheres Fahrverhalten zur Folge ha- ben. Vor Änderungen am Fahrzeug un- bedingt Yamaha-Fachwerkstatt...
UK den gefahrenen Meilen, durchgeführt wird. Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen. Die mit einem Sternchen markierten Arbeiten erfordern Spezialwerkzeuge, besondere Daten und technische Fähigkeiten und sollten daher von einer Yamaha-Fachwerkstatt ausgeführt werden. KILOMETERSTAND KONTROLLE ODER JAHRES- PRÜFPUNKT...
Seite 47
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN KILOMETERSTAND KONTROLLE ODER JAHRES- PRÜFPUNKT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km WARTUNGSARBEIT KONTROLLE (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Das Fahrzeug auf ordnungsge- mäßen Betrieb, Flüssigkeits- √ √...
Seite 48
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN KILOMETERSTAND KONTROLLE ODER JAHRES- PRÜFPUNKT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km WARTUNGSARBEIT KONTROLLE (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Handbremshebe- √ √ √ √ √ lumlenkwelle (Vor- Mit Silikonfett schmieren.
Seite 49
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN KILOMETERSTAND KONTROLLE ODER JAHRES- PRÜFPUNKT 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km WARTUNGSARBEIT KONTROLLE (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) Fahrzeug auf Öllecks kontrol- √ √ √ lieren. Achsgetriebeöl √...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU18712 Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen und montieren Die abgebildeten Abdeckungen und Ver- kleidungsteile müssen für manche in die- sem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der ein- zelnen Abdeckungen und Verkleidungsteile sollte jeweils auf die nachfolgenden Ab- 1.
Seite 51
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Verkleidungsteil B Verkleidungsteil montieren Verkleidungsteil abnehmen Das Verkleidungsteil in die ursprüngliche 1. Die Schrauben lösen. Lage bringen und dann festschrauben. Verkleidungsteile C und D Eines der Verkleidungsteile abnehmen 1. Die Verkleidungsteile A und B ausbau- 2.
Seite 52
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 2. Die Abdeckung des Schraubenzugriffs 1. Linke Fußmatte 1. Verkleidungsteil E in die ursprüngliche Position bringen. 2. Das Verkleidungsteil losschrauben. Verkleidungsteil montieren 3. Den Haltegriff mit den Hülsen und Hal- 1. Die Haltenasen am Verkleidungsteil, tegriff-Schrauben befestigen.
Seite 53
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 2. Die Fußmatten links in die ursprüng- liche Position bringen. GAU34290 Abdeckung A Abdeckung abnehmen 1. Die Schrauben entfernen. Abdeckung montieren 1. Abdeckung B Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage 2. Schraube bringen und dann festschrauben. Abdeckung montieren Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben.
Weist die Zündkerze eine stark abweichen- de Färbung auf, könnte es sein, dass der Motor nicht richtig läuft. Versuchen Sie nicht, derartige Probleme selbst zu diagno- stizieren. Lassen Sie stattdessen das Fahr- zeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt 1. Zündkerzenstecker prüfen. 4. Die Zündkerze Zünd-...
Seite 55
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN prüfen und ggf. erneuern. Anzugsdrehmoment: Zündkerze: Empfohlene Zündkerze: 12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9 ft·lbf) NGK/CR7E Zündkerze montieren HINWEIS: 1. Den Zündkerzen-Elektrodenabstand Steht beim Einbau einer Zündkerze kein mit einer Fühlerlehre messen und ggf. Drehmomentschlüssel zur Verfügung, lässt korrigieren.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU34183 lang warm laufen lassen und dann ab- Motoröl und Ölfiltereinsatz HINWEIS: stellen. Der Ölstand sollte sich zwischen der Mini- Der Motorölstand sollte vor Fahrtbeginn ge- 2. Ein Ölauffanggefäß unter den Motor mal- und Maximalstand-Markierung befin- prüft werden.
Seite 57
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 1. Motoröl-Ablassschraube 1. Schraube 1. Ölfiltereinsatzabdeckung 2. Unterlegscheibe 2. Ölfiltereinsatzabdeckung 2. O-Ring 3. Druckfeder 6. Den Ölfiltereinsatz und die O-Ringe HINWEIS: 4. Ölfiltereinsatz herausnehmen und durch neue Teile Die Schritte 5–7 nur ausführen, wenn der ersetzen.
Seite 58
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Anzugsdrehmoment: Empfohlene Ölsorte: Ölfiltergehäusedeckel-Schraube: Siehe Seite 8-1. 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) Füllmenge: Ölwechsel ohne Filterwechsel: 1.50 L (1.59 US qt) (1.32 Imp.qt) HINWEIS: Ölwechsel mit Filterwechsel: Sicherstellen, dass die O-Ringe korrekt sit- 1.70 L (1.80 US qt) (1.50 Imp.qt) zen.
Achsgetriebeöl Das Achsantriebsgehäuse sollte vor Fahrt- beginn auf Öllecks geprüft werden. Treten Lecks auf, den Motorroller von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und re- parieren lassen. Außerdem muss in den vorgeschriebenen Abständen, gemäß War- tungs- und Schmiertabelle, das Achsgetrie- beöl gewechselt werden.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU20070 GWA11310 Kühlflüssigkeit WARNUNG Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrt- Darauf achten, dass keine Fremd- beginn geprüft werden. Außerdem muss körper in das Achsantriebsgehäuse die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Ab- eindringen. ständen, gemäß Wartungs- und Schmierta- Darauf achten, dass kein Öl auf Rä- belle, gewechselt werden.
Seite 61
Falls Wasser statt Kühlflüssigkeit kierung befinden. nachgefüllt wurde, so bald wie möglich den Frostschutzmittelge- 5. Befindet sich der Kühlflüssigkeitsstand halt der Kühlflüssigkeit von einer oder unterhalb Minimal- Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen stand-Markierung, Aus- lassen, da die Frostschutzwirkung gleichsbehälterdeckel öffnen verringert wird. Kühlflüssigkeit Maximal- stand-Markierung einfüllen;...
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU34204 Links Links Luftfiltereinsätze, Ablassschläuche und Luftfiltereinsatz des Riementriebgehäuses Die Luft- und Riementriebgehäuse-Filter- einsätze sollten in den empfohlenen Ab- ständen gemäß Wartungs- Schmiertabelle gewartet werden. übermäßig staubigem oder feuchtem Ein- satz sind die Filter häufiger zu warten. 1.
Seite 63
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Links Den Luftfiltereinsatz des Riementrieb- GCA12922 gehäuses reinigen ACHTUNG: 1. Das Verkleidungsteil E abnehmen. Sicherstellen, dass jeder Filterein- (Siehe Seite 6-7.) satz richtig in seinem Gehäuse 2. Die Abdeckung B abnehmen. (Siehe sitzt. Seite 6-7.) Beide Luftfiltereinsätze sind immer 3.
3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) betragen. Das sten Schmutz und Staub zu entfernen; Gaszugspiel am Drehgriff regelmäßig prü- dann den feineren Staub mit Druckluft fen und ggf. von einer Yamaha-Fachwerk- herausblasen, wie dargestellt. statt einstellen lassen. 7. Den Riementrieb-Gehäusefilterein- satz auf Beschädigung überprüfen...
YP400 90–189 kg (198–417 lb) Abständen gemäß Wartungs- und Schmier- Reifenluftdruck YP400A 90–185 kg (198–408 lb): Vorn: tabelle von einer Yamaha-Fachwerkstatt Den Reifenluftdruck vor Fahrtantritt prüfen 200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm geprüft und ggf. eingestellt werden. und ggf. korrigieren.
Seite 66
Fahrtantritt prüfen. splittern in der Lauffläche, rissigen Flanken WARNUNG usw. den Reifen umgehend von einer Abgenutzte Reifen unverzüglich Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen. von einer Yamaha-Fachwerkstatt austauschen lassen. Abgesehen Mindestprofiltiefe (vorn und hinten): davon, dass Sie gegen die Straßen- 1.6 mm (0.06 in) verkehrsordnung verstoßen, beein-...
Vor Fahrtantritt die Reifen auf Risse, Schnitte u. ä., die Felgen auf Verzug und andere Beschädigungen prüfen. Bei Mängeln an Reifen oder Rädern das Rad von einer Yamaha-Fach- werkstatt ersetzen lassen. Selbst kleinste Reparaturen an Rädern und 1. Ventilschaft-Mutter Reifen nur von einer Fachwerkstatt 2.
(Hinterradbremse) 1. Einstellmutter An den Enden des Bremshebels sollte kein 2. Länge des Feststellbremshebelkabels Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhan- (Hinterradbremse) den ist, einen Yamaha-Fachhändler die 1. Spiel des Handbremshebels Bremsanlage überprüfen lassen. Eine Einstellung des Feststellbremshebel- (Vorderradbremse) GWA14211 kabels (Hinterradbremse) könnte erforder-...
Lässt sich die Einstellung auf diese Wei- se nicht vornehmen, das Fahrzeug von GAU22430 Scheibenbremsbeläge vorn einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. 1. Verschleißanzeigerille Die Vorderradbremse weist Verschleiß- anzeiger (Nuten) auf, die ein Prüfen der Bremsbeläge ohne Ausbau erlauben. Zur Prüfung des Bremsbelagverschleißes die...
Beim Ablesen des Flüssigkeitsstands normal. Jedoch bei plötzlichem Absin- muss der Vorratsbehälter für Brems- ken die Bremsanlage von einer 1. Minimalstand-Markierung flüssigkeit waagerecht stehen. Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen Hinterradbremse Nur die empfohlene Bremsflüssigkeit lassen. verwenden. Andere Bremsflüssigkei- ten können die Dichtungen angreifen, Lecks verursachen und dadurch die Bremsfunktion beeinträchtigen.
Hauptbremszylinder und der beschädigt oder funktioniert er nicht rei- nen Abständen geschmiert werden. Bremssättel, sowie die Bremsschläuche, in bungslos, muss er von einer Yamaha-Fach- den unten aufgeführten Abständen ge- werkstatt kontrolliert oder ersetzt werden. wechselt werden, oder wenn sie beschädigt oder undicht sind.
Bremshebel vorn und hinten Haupt- und Seitenständer prüfen WARNUNG schmieren und schmieren Falls Haupt- oder Seitenständer klem- men, diese von einer Yamaha-Fachwerk- statt instand setzen lassen. Empfohlenes Schmiermittel: Lithiumseifenfett Die Hebeldrehpunkte der Vorderrad- und Hinterrad-Bremshebel sollten in den emp- fohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geschmiert werden.
Öllecks prüfen. 2. Die unteren Enden der Teleskopgabel che Schäden festgestellt werden, das greifen und versuchen, sie in Fahrt- Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- Funktionsprüfung richtung hin und her zu bewegen. Ist statt überprüfen bzw. reparieren lassen. 1. Das Fahrzeug auf einem ebenen Un- dabei Spiel spürbar, die Lenkung von...
Verätzungen Batterie aufladen hervorrufen kann. Daher beim Um- Bei Entladung die Batterie so bald wie mög- gang mit Batterien stets einen ge- lich von einer Yamaha-Fachwerkstatt aufla- eigneten Augenschutz tragen. den lassen. Beachten Sie, dass die Batterie...
(Konstantstromstärke und/oder -spannung). Konventionelle Lade- geräte können die Lebensdauer der 1. Sicherungskasten wartungsfreien Batterie vermin- 2. Sicherung der Warnblinkanlage dern. Falls Sie keinen Zugang zu ei- Ladegerät für wartungsfreie Batterie haben, las- sen Sie sie von Ihrer Yamaha-Fach- werkstatt aufladen. 6-32...
Seite 76
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN (für ABS-Modelle) (für Modelle ohne ABS) (für ABS-Modelle) 1. Sicherungskasten 1. Zündungssicherung 1. Zündungssicherung 2. Sicherung des ABS-Motors 2. Signalanlagensicherung 2. Signalanlagensicherung 3. Sicherung der ABS-Kontrolleinheit 3. Scheinwerfersicherung 3. Scheinwerfersicherung 4. Sicherung der Warnblinkanlage 4. Kühlerlüftersicherung 4.
Anlage 10.0 A Halogenlampen ausgestattet. Falls eine Signalanlagensicherung: einer Yamaha-Fachwerkstatt Scheinwerferlampe durchbrennt, lassen 10.0 A überprüfen lassen. Sie sie von einer Yamaha-Fachwerkstatt Scheinwerfersicherung: ersetzen und ggf. den Scheinwerferlichtke- 25.0 A gel einstellen. Warnblinkanlagensicherung: 10.0 A Kühlerlüftersicherung: 10.0 A...
Blinkerlampe vorn auswechseln Dieses Modell ist mit LED-Rücklicht/Brems- 1. Den Roller auf den Hauptständer stel- licht ausgestattet. len. Von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen 2. Die Abdeckung A abnehmen. (Siehe lassen falls das Rücklicht/Bremslicht nicht Seite 6-7.) funktioniert. 3. Die Windschutzscheibe abschrauben.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 7. Die neue Lampe in die Fassung hin- GAU34260 6. Die Fassung samt Lampe einsetzen Blinkerlampe hinten eindrücken und dann im Uhrzeiger- und im Uhrzeigersinn festdrehen. auswechseln sinn festdrehen. 7. Das ausgebaute Verkleidungsteil an- 8. Die Fassung samt Lampe einsetzen bringen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN GAU34271 GAU42800 Kennzeichenleuchten-Lampe Standlichtlampe auswechseln auswechseln 1. Den Roller auf den Hauptständer stel- len. 1. Den Roller auf den Hauptständer stel- 2. Die Abdeckung A abnehmen. (Siehe len. Seite 6-7.) 2. Das Verkleidungsteil B abnehmen. 3.
Werkzeuge und die Erfahrung für eine ben. optimale Wartung. 11. Die Abdeckung A anbringen. Ausschließlich Yamaha-Originalersatzteile verwenden. Ersatzteile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie Yamaha-Tei- le, bieten aber nur selten die gleiche Quali- tät Lebensdauer, erhöhte Reparaturkosten zur Folge hat.
Feucht Elektrodenabstand korrigieren, oder Zündkerzen ersetzen. Zündkerzen herausnehmen und Elektroden prüfen. Trocken Lassen sie das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen. Der Motor startet nicht. Batterie prüfen. 4. Batterie Der Motor dreht sich zügig. Der Batteriezustand ist gut. Der Motor startet nicht. Lassen sie E-Starter betätigen.
Seite 83
Vorratsbehälter und im Kühler prüfen. Motor anlassen. Wenn der Motor wieder überhitzt, das Kühlflüssigkeitsstand ist OK. Kühlsystem in einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen und reparieren lassen. HINWEIS: Falls die vorgeschriebene Kühlflüssigkeit nicht verfügbar ist, kann notfalls auch Leitungswasser verwendet werden. Dieses aber so bald wie möglich durch die vorschriftsmäßige Kühlflüssigkeit ersetzen.
Bauteilen ausgestattet. Vor der Reini- GCA10781 ACHTUNG: hochwertige Materialien verwendet werden, gung des Fahrzeugs sollten Sie einen sind die Bauteile nicht korrosionssicher. Yamaha-Fachhändler bezüglich ver- Stark säurehaltige Radreiniger, be- Während bei Automobilen beispielsweise wendbarer Reinigungsmittel zu Rate zie- sonders an Speichenrädern, ver- ein korrodierter Auspuff unbeachtet bleibt, hen.
Seite 85
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS gende Mittel bzw. einen mit diesen Windschutzscheibe verkratzt, nach milden Reinigungsmittel abwaschen. Mitteln angefeuchteten Lappen dem Waschen ein Plastikpoliermit- GCA10790 ACHTUNG: oder Schwamm benutzen: alkali- tel verwenden. sche oder stark säurehaltige Reini- Kein warmes Wasser verwenden, da es gungsmittel, Lösungsmittel, das aggressive Verhalten von Salz...
Der Roller sollte stets kühl und trocken un- HINWEIS: chen. Produktempfehlungen erhalten Sie bei Ih- tergestellt und mit einer luftdurchlässigen 7. Den Motorroller vollständig trocknen rem Yamaha-Händler. Plane abgedeckt werden, um ihn vor Staub (lassen), bevor er untergestellt oder zu schützen. abgedeckt wird. GCA10820...
Seite 87
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS fügen Sie einen stabilisierenden Zu- GWA10950 HINWEIS: satz hinzu (falls erhältlich), um den WARNUNG Anfallende Reparaturen vor der Stilllegung Tank vor Rostbefall zu schützen und Um Verletzung oder Schäden durch Fun- ausführen. eine chemische Veränderung des ken vorzubeugen, müssen die Elektro- Kraftstoffs zu verhindern.
TECHNISCHE DATEN GAU2633M Schmiersystem: Kühlsystem: Nasssumpfschmierung Fassungsvermögen des Kühlflüssigkeits-Aus- Motoröl: Abmessungen: gleichsbehälters (bis zur Maximalstand-Mar- Sorte (Viskosität): kierung): Gesamtlänge: SAE 10W-30 oder SAE 10W-40 oder SAE 0.32 L (0.34 US qt) (0.28 Imp.qt) 2230 mm (87.8 in) 15W-40 oder SAE 20W-40 oder SAE Fassungsvermögen des Kühlers (einschließ- Gesamtbreite: 20W-50...
Seite 89
TECHNISCHE DATEN Sekundäruntersetzungsgetriebe: Zuladung: Betätigung: schrägverzahnter Zahnradsatz Handbedienung (rechts) Max. Gesamtzuladung: Sekundäruntersetzungsverhältnis: Empfohlene Flüssigkeit: YP400 189 kg (417 lb) 42/16 (2.625) DOT 4 YP400A 185 kg (408 lb) Getriebeart: Hinterradbremse: * (Gesamtgewicht von Fahrer, Beifahrer, Keilriemen-Automatik Gepäck und Zubehör) Bauart: Getriebebetätigung: Reifenluftdruck (bei kaltem Reifen): Einzelscheibenbremse...
Seite 90
TECHNISCHE DATEN Spannung, Kapazität: Scheinwerfersicherung: 12 V, 8.0 Ah 25.0 A Scheinwerfer: Signalanlagensicherung: 10.0 A Lampenart: Zündungssicherung: Halogenlampe Lampenspannung, Watt × Anzahl: 10.0 A Kühlerlüftersicherung: Scheinwerfer: 12 V, 60 W/55.0 W × 2 10.0 A Warnblinkanlagensicherung: Rücklicht/Bremslicht: 10.0 A Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Systems: Blinklicht vorn: 10.0 A 12 V, 21.0 W ×...
KUNDENINFORMATION GAU26351 GAU26381 GAU26410 Identifizierungsnummern Schlüssel-Identifizierungsnummer Fahrzeug-Identifizierungsnummer Bitte übertragen Sie die Schlüssel- und Fahrzeug-Identifizierungsnummern sowie die Modellcode-Plakette in die dafür vorge- sehenen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. SCHLÜSSEL- IDENTIFIZIERUNGSNUMMER: 1.
Seite 92
KUNDENINFORMATION GAU26500 Modellcode-Plakette 1. Modellcode-Plakette Die Modellcode-Plakette ist an der Innen- seite des hinteren Ablagefachs angebracht. (Siehe Seite 3-17.) Übertragen Sie Informa- tionen auf dieser Plakette in die vorgesehe- nen Felder. Diese Informationen benötigen Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem Yamaha-Händler.
Seite 94
Index Tipps zur Fahrsicherheit ......1-4 Ventilspiel..........6-22 Verkleidungsteile und Abdeckungen, abnehmen und montieren....... 6-7 Vorsicht bei Mattfarben ......7-1 Warnblinkschalter ........3-10 Warn- und Kontrollleuchten ...... 3-3 Wartungsintervalle und Schmierdienst ..6-3 Zündkerze, prüfen........6-11 Zünd-/Lenkschloss........3-2 Zündunterbrechungs- u. Anlasssperrschalter-System ....
Seite 96
YAMAHA MOTOR CO., LTD. YAMAHA MOTOR CO., LTD. AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT PRINTED IN JAPAN PRINTED IN JAPAN 2007.9–1.8×1 ! 2007.9–1.8×1 !