Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Veiligheidsvoorschriften; Środki Bezpieczeństwa - IMG STAGE LINE CUBE-630/LED Bedienungsanleitung

Led beam moving head
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Lees aandachtig de onderstaande veiligheids-
voorschriften, alvorens het apparaat in gebruik
te nemen . Voor meer informatie over de bedie-
ning van het ap paraat raadpleegt u de anders-
talige handleidingen .

Veiligheidsvoorschriften

Het apparaat is in overeenstemming met alle
relevante EU-Richtlijnen en draagt daarom de
-markering .
WAARSCHUWING De netspanning van het
apparaat is levensgevaarlijk .
Open het apparaat niet, en
zorg dat u niets in de ven-
tilatieopeningen steekt! U
loopt immers het risico van
een elektrische schok .
WAARSCHUWING Kijk niet rechtstreeks in de
lichtbron gedurende lange
tijd, omdat dit de ogen kan
beschadigen .
Weet dat stroboscoopeffecten en zeer snelle
lichtwisselingen bij fotosensibele mensen en
epileptici epileptische aanvallen kunnen ver-
oorzaken!
Moving Heads zijn over het algemeen niet
ontworpen voor permanent gebruik . Langere
bedrijfstijden moeten steeds door pauzes
worden onderbroken .
Przed użyciem urządzenia należy przeczytać
uważnie poniższą instrukcję obsługi i zachować
tekst do wglądu . Więcej informacji dotyczących
obsługi urządzenia znajduje się w innych wer-
sjach językowych niniejszej instrukcji obsługi .
Środki bezpieczeństwa
U
rządzenie spełnia wszystkie wymagania
norm  UE, dzięki czemu zostało oznaczone
symbo lem
.
UWAGA
Urządzenie jest zasilane wysokim
napięciem . Wszelkie naprawy
należy zlecić przeszkolonemu
personelowi . Nie wolno umiesz-
czać niczego w otworach wen-
tylacyjnych! Nieprawidłowa
obsługa może spowodować
porażenie prądem elektrycznym .
UWAGA
Nie należy patrzeć bezpośred-
nio na diody, silne światło może
uszkodzić wzrok .
Efekt stroboskopu i szybkie zmiany światła
mogą być groźne dla osób wrażliwych na świa-
tło oraz chorych na epilepsję!
Ruchome głowy nie są przystosowane do
pracy ciągłej . W przypadku dłuższego wyko-
rzystywania należy robić regularne przerwy i
wyłączać urządzenie .
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnątrz pomieszczeń . Należy chronić je
przed działaniem wody, dużej wilgotności
24
Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik
binnenshuis . Vermijd druip- en spatwater
en plaatsen met een hoge vochtigheid . Het
toegestane omgevingstemperatuurbereik be-
draagt 0 – 40 °C .
Plaats geen bekers met vloeistof zoals drink-
glazen etc . op het apparaat .
Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcon-
tact,
1 . wanneer het apparaat of het netsnoer
zichtbaar beschadigd is,
2 . wanneer er een defect zou kunnen op-
treden nadat het apparaat bijvoorbeeld is
gevallen,
3 . wanneer het apparaat slecht functioneert .
Het apparaat moet in elk geval worden her-
steld door een gekwalificeerd vakman .
Trek de stekker nooit met het snoer uit het
stopcontact, maar met de stekker zelf .
Neem bij transport van het apparaat enkel
de draagbeugels vast . Draag het apparaat in
geen geval aan de zwenkkop of draaiarm .
Zorg voor de ingebruikname dat de zwenk-
armvergrendeling [(1) in afb . 3] is losgezet
(hendel in de linkerstand), anders kan het
toestel beschadigd raken .
Verwijder het stof met een droge, zachte doek
van de behuizing . Gebruik zeker geen water
of chemicaliën . Voor de kunststoflenzen kan
ook een mild reinigingsmiddel worden ge-
bruikt . Trek de netstekker uit het stopcontact,
voordat u met de reiniging begint .
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
powietrza oraz wysokiej temperatury (dopusz-
czalny zakres 0 – 40 °C) .
Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych
pojemników z cieczą np . szklanek .
Nie wolno używać urządzenia lub natychmiast
odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka sie-
ciowego
1 . jeżeli stwierdzono istnienie widocznego
uszkodzenia urządzenia lub kabla zasila-
jącego,
2 . jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastą-
pić w wyniku upadku lub innego podob-
nego zdarzenia,
3 . jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo .
W każdym przypadku, naprawę należy zlecić
specjaliście .
Nie wolno odłączać urządzenia z gniazdka
sieciowego ciągnąc za kabel zasilania, należy
zawsze chwytać za wtyczkę .
Podczas przenoszenia urządzenia, należy
chwytać tylko za uchwyty; nie wolno trzymać
za głowicę ani za ramię obrotowe .
Przed przystąpieniem do pracy upewnić się, że
blokada ramienia [(1) na rys . 3] została zwol-
niona (dźwignia w lewej pozycji); w przeciw-
nym razie urządzenie może ulec uszkodzeniu .
Do czyszczenia obudowy używać suchej,
miękkiej ściereczki, nie stosować środków
chemicznych ani wody . Do czyszczenia pla-
stikowych obiektywów używać miękkiej ście-
reczki oraz łagodnych detergentów . Przed
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd ge-
bruik, onveilige montage, verkeerde aanslui-
ting, foutieve bediening of van herstelling
door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt
de garantie en de verantwoordelijkheid voor
hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade .
Wanneer het apparaat definitief uit be-
drijf wordt genomen, bezorg het dan
voor milieuvriendelijke verwerking aan
een plaatselijk recyclagebedrijf .
Opstelling/montage
laats het apparaat steeds zo, dat bij het ge-
P
bruik voldoende ventilatie is gegarandeerd .
De ventilatieopeningen in de behuizing
mogen in geen geval zijn afgedekt .
De afstand tot bestraalde oppervlakken moet
ten minste 50 cm bedragen .
WAARSCHUWING Het apparaat moet des-
kundig en veilig worden
gemonteerd . Als het op
een plek wordt geïnstal-
leerd, waar personen onder
kunnen komen staan, moet
het extra worden beveiligd:
Steek een hijskabel door
twee openingen [(B) in
afb . 5] en bevestig deze zo
dat het apparaat niet meer
dan 20 cm kan vallen .
®
przystąpieniem do czyszczenia bezwzględnie
odłączyć urządzenie od zasilania .
Producent ani dostawca nie ponoszą odpo-
wiedzialności za wynikłe szkody: uszkodzenie
sprzętu lub obrażenia użytkownika, jeśli urzą-
dzenie było używane niezgodnie z ich prze-
znaczeniem, nieprawidłowo zamontowane,
podłączone lub obsługiwane bądź poddane
nieautoryzowanej naprawie .
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji,
urządzenie należy oddać do punktu re-
cyklingu, aby nie zaśmiecać środowiska .
Ustawianie /Montaż
Urządzenie należy zamontować w takim miej-
scu, aby zapewnić dobrą cyrkulację powietrza
wokół niego . Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych w obudowie .
Należy zawsze zachować dystans minimum
50 cm od oświetlanej powierzchni .
UWAGA
Urządzenie musi być zamonto-
wane w sposób bezpieczny i fa-
chowy . Jeśli ma pracować ponad
ludźmi, należy je dodatkowo
zabezpieczyć przed upadkiem:
Przeprowadzić linkę zabezpieczającą przez co
najmniej dwa otwory [(B) na rys . 5] a następ-
nie przymocować ją do ściany lub konstrukcji
oświetleniowej w taki sposób, aby wysokość
ewentualnego upadku urządzenia nie przekra-
czała 20 cm .
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
INTERNATIONAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis