Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
HTMN 520
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Manual de Instruções
PT
Antes da colocação em funcionamento leia o manual de instruções!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Bruksanvisning
NO
Les bruksanvisningen før bruk!
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
GR
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
Instrukcja Obs³ugi
PL
Pred pouzitíu cosacky, travy pozorne precitajte návod k jej pouzitíu!
Kezelesi Utasistas
HU
Üzembe helyezés elõtt olvassuk el a kezelési útmutatót!
Návod k použití
CZ
Pøed použitím je nutné si pøečíst návod k použití !
Návod na obsluhu
SK
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
Uputstvo za uporabu
HR
Prije stavljanja u pogon pročitajte uputstvo za uporabu!
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo preberite navodilo za uporabo!
Instrucþiuni de utilizare
RO
Citiþi instrucþiunile de utilizare înaintea folosirii!
Ръководство за улотреба
BG
Преди пускане в експлоатация прочетете ръководството за употреба !
Инструкция по эксплуатации
RU
Перед применением прочитать инструкцию по эксплуатации!
73710250-09
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
-
Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Tradução do manual de instruções original
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Překlad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Prijevod originalne upute za uporabu.
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
- Перевод оригинальной Инструкции по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mogatec HTMN 520

  • Seite 1 HTMN 520 Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Istruzioni per l’uso...
  • Seite 3 16 mm Sicherheitsmesserbalken Safety blades Schutzschild Protection shield Wrap-around handle with ON/OFF switch Bügelgriff mit Ein-/Ausschalter Rear handle with ON/OFF switch Handgriff mit Ein-/Ausschalter Power cord connecteur Netzleitung mit Stecker Strain relief Zugentlastung Protective blade cover Schutzköcher Impact protector Anstoßschutz...
  • Seite 4 Barra portalama di sicurezza Barre de coupe de sécurité Schermo protettivo Bouclier de protection Impugnatura ad archetto con interruttore Poignée-étrier avec interrupteur ON/OFF Poignée avec interrupteur ON/OFF d’accensione/spegnimento Raccordement au réseau Maniglia con interruttore d’accensione/spegnimento Décharge de traction Cavo di alimentazione Etui de protection Scarico della trazione Custodia di protezione...
  • Seite 5 1. Bezpecnostná nožová lišta Sigurnosna poluga za nož 2. Ochranný štít Zaštitna ploča 3. Strmeòová rukoväť so spínačmi ZAP/VYP Polužna ručka sa sklopkom za uključivanje / 4. Rukoväť so spínačmi ZAP/VYP isključivanje 5. Sietový kábel so zástrckou Ručka sa sklopkom za uključivanje / isključivanje 6.
  • Seite 6 Abbildung und Erklärung der Piktogramme Illustration and explanation of pictograms Représentation et explication des pictogrammes Illustrazione e spiegazione dei simboli Imagens e Explicações dos Pictogramas Símbolos y su significado Piktogramillustration og forklaring Illustration och förklaring av symboler Ilustracja i objaœnienia piktogramów Áðåéêüíéóç...
  • Seite 7 1. Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn ! 1. Bruk alltid øye- og hørselsvern! 2. Advarsel! 2. Advarsel! 3. Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 3. Les bruksanvisningen før bruk! 4. Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr! 4. Ikke bruk dette elektriske redskapet i fuktig vær! 5.
  • Seite 8 1. Protecþie pentru ochi ºi urechi 1. Nosite zaščitna očala in zaščito za sluh! 2. Atenþie! 2. Opozorilo! 3. Citiþi instrucþiunea de întrebuinþare! 3. Preberite navodila za uporabo! 4. Nu expuneþi aceastã unealtã electricã ploii 4. Električnega orodja ne izpostavljajte dežju 5.
  • Seite 9: Allgemeiner Sicherheitshinweis

    DEUTSCH Heckenschere 1. Vorstellung der Heckenschere Technische Angaben HTMN 520 Betriebsspannung 230-240 Nennfrequenz Nennaufnahme Leerlaufdrehzahl n 1700 Schnittlänge Schnittstärke Gewicht ohne Kabel Schalldruckpegel L nach EN 60745 dB (A) 79,9 [K 3,0 dB(A)] Vibration nach EN 60745 [K 1,5 m/s...
  • Seite 10 schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- c) Halten Sie das Gerät von Regen oder dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Nässe fern. Das Eindringen von Wasser Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher- eines elektrischen Schlages.
  • Seite 11 Gerät nicht benutzen, die mit diesem Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung an- nicht vertraut sind oder diese Anwei- schließen, kann dies zu Unfällen führen. sung nicht gelesen haben. Elektrowerk- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder zeuge sind gefährlich, wenn Sie von uner- Schraubenschlüssel, bevor Sie das fahrenen Personen benutzt werden.
  • Seite 12 - Halten Sie das Kabel vom Schneidbereich ren, die Sie wegen des Maschinenlärms fern. Während des Arbeitsvorgangs kann das vielleicht nicht hören können. Kabel im Gebüsch verdeckt sein und verse- - Vermeiden Sie den Gebrauch der Hecken- hentlich durchtrennt werden. schere bei schlechten Wetterbedingun- - Halten Sie das Elektrowerkzeug an den gen, besonders wenn Gefahr eines Gewit-...
  • Seite 13: Anweisung Zum Gebrauch

    7. Ein- und Ausschalten Stromanschluss (Abb. 5) Die Maschine kann nur an Einphasen-Wechselstrom • Einschalten: Ein-/Ausschalter (3+4) mit beiden Händen angeschlossen werden. Sie ist schutzisoliert nach Klasse gleichzeitig drücken. II VDE 0740. Achten Sie aber vor Inbetriebnahme darauf, • Ausschalten: Beide Ein-/Ausschalter loslassen. dass die Netzspannung mit der auf dem Leistungsschild •...
  • Seite 14: Garantiebedingungen

    Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wieder- verwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 15: Hedge Trimmer

    ENGLISH Hedge Trimmer 1. Introducing the hedgetrimmer Technical data HTMN 520 Operating Voltage 230-240 Nominal Frequency Nominal Consumption Idle speed n 1700 Cutting length Cutting capacity Weight (without flex) Noise Pressure Level L according to EN 60745 dB (A) 79,9...
  • Seite 16 General safety information for power tools 3) Personal safety a) Always pay attention to what you do and Attention! Read all instructions contained here- apply reasonable care when working with in. Failure to observe the following instructions a power tool. Do not use the tool when may result in electric shock, burns and/or severe you are tired or under the influence of injury.
  • Seite 17 c) Pull the mains plug out of the socket be- cable. If the cutting blades should acciden- fore you adjust a tool, change accesso- tally cut into a live power cable this might turn ries or put the tool aside. This precaution metal parts of the tool ‘hot’...
  • Seite 18 - In line with agricultural Trade Association Residual dangers Regulations only persons over the age of Residual risks always remain even if the hedge trimmer 17 may work on their own with electric is used properly. The hedge trimmer‘s design can entail the following hazards: hedge trimmers.
  • Seite 19: Maintenance

    10. Spare parts • Before you start trimming, cut off any branches with a diameter of more than 16 mm using pruning shears. If you need accessories or spare parts, please contact our • First, trim the lateral areas from the lower to the upper Service department.
  • Seite 20 service. In the case of any intervention of not authorized personnel, the warranty will be held void. All postage or delivery costs as well as any other subse- quent expenses will be borne by the customer. GB-6...
  • Seite 21: Consignes Générales De Sécurité

    FRANÇAIS Taille-Haie 1. Présentation du taille-haie Données techniques HTMN 520 Tension de service 230-240 Fréquence nominale Consommation nomin. Vitesse de rotation à vide n 1700 Longueur de la lame Epaisseur de coupe Epaisseur de coupe Niveau de pression acoustique L...
  • Seite 22 c) Tenez l’appareil éloigné de la pluie. La leur donne la supervision ou les explications sur le mode d’emploi de l’équipement. pénétration d’eau dans un appareil élec- trique augmente le risque d’électrocution. Les enfants doivent être surveillés pour s’assu- d) N’utilisez pas le câble pour un usage qui rer qu’ils ne jouent pas avec l’équipement.
  • Seite 23 f) Adoptez une tenue appropriée. Ne portez mément aux présentes instructions et pas de vêtements amples ni de bijoux. de façon conforme à ce qui est prescrit Tenez vos cheveux, vos vêtements et pour ce type d’appareil. Tenez compte vos gants éloignés des parties mobiles. des conditions de travail et de l’activité...
  • Seite 24: Utilisation Conforme

    - Ne pas employer le taille-haie lorsqu’il Usage non conforme pleut ou pour tailler des haies mouillées. Tous les contextes d‘utilisation de la cisaille ne figurant Ne jamais arroser l’appareil avec de l’eau. pas au chapitre « Utilisation conforme aux dispositions » sont considérés comme des utilisations non conformes.
  • Seite 25: Instruction D'emploi

    9. Service de réparation 6. Instruction d’emploi Les réparations des outils électriques devront être uni- Ne pas employer le taille-haie sous la pluie et ne pas quement effectuées par un électricien spécialisé. Veuillez couper de haie mouillée ! décrire l’erreur constatée lorsque vous envoyez l’appareil Avant chaque emploi, vérifier si le fil du taille-haie et en réparation.
  • Seite 26 bon d‘achat original. En cas d‘utilisation commerciale ou de location, la période de garantie se limite à 12 mois. Les pièces d‘usure et les dommages dus à l‘utilisation de pièces non conformes, à des réparations effectuées avec des pièces non originales, à l‘exercice de la force, à des coups, une destruction ou une surcharge intentionnelle du moteur sont exclus de la garantie.
  • Seite 27 ITALIANO Tagliasiepi 1. Descrizione delle cesoie per siepi Caratteristiche tecniche HTMN 520 Alimentazione 230-240 Frequenza nominale Potenza nom. assorbita Numero di giri al minimo n 1700 Lunghezza delle lame Profondità di taglio Peso senza cavo Livello di pressione acustica secondo L...
  • Seite 28 zioni per l’uso dell’apparecchiatura da parte di tensile elettrico aumenta il rischio di scosse una persona responsabile della loro sicurezza. I elettriche. bambini devono esseresorvegliati per assicurar- d) Non utilizzare il cavo per reggere l’at- si che non giochino con l’apparecchiatura. trezzo, appenderlo o per estrarre la spi- na dalla presa di corrente.
  • Seite 29 dossare abiti larghi o gioielli. Tenere agevoli da condurre. capelli, indumenti e guanti lontani dalle g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, parti in movimento. Indumenti larghi o utensili ad inserto ecc. conformemente malfermi, gioielli o capelli lunghi possono alle presenti istruzioni e nelle modalità essere risucchiati all’interno delle parti in prescritte per questo tipo particolare d’attrezzo.
  • Seite 30 maneggiati con ambedue le mani. meccanici. Prima dell’uso dell’apparecchio, rimuovere Se sulla macchina viene riscontrato un danno, interrom- pere il lavoro e contattare un‘officina specializzata. ogni impurità dalla superficie dell’apparec- chio. Durante il lavoro far attenzione ad Impiego non conforme alla destinazione d‘uso eventuali impurità.
  • Seite 31: Manutenzione

    illustrato nella figura. mediatamente. Pulite la lama con un panno asciutto o, in Nota: l’uso di prolunghe di lunghezza superiore a 30 m caso di sporcoresistente, con una spazzola. Prudenza: comporta una riduzione del rendimento della macchina. pericolo di infortunio! Per la lubrificazione delle lame, impiegare, se disponibile, un lubrificante non inquinante 6.
  • Seite 32: Garanzia

    12. Garanzia Per questo attrezzo elettrico, indipendentemente dagli obblighi del commerciante di fronte al consumatore, concediamo la seguente garanzia. Il periodo della garanzia è di 24 mesi ed esso ha inizio al momento dell‘acquisto, il quale è da comprovare mediante lo scontrino fiscale. Se l‘apparecchio viene uti- lizzato in modo commerciale, o se viene affittato, questo periodo è...
  • Seite 33: Normas De Seguridad Generales

    ESPAÑOL Cortasetos 1. Presentación de la cizalla para setos Características técnicasn HTMN 520 Tensión de servicio 230-240 Frecuencia nominal Potencia nominal Número de revoluciones sin carga n 1700 Longitud del cuchillo Capacidad de corte Peso sin cable Nivel de presión acústica L según EN 60745...
  • Seite 34: Información General De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    instrucciones de esta, acerca de cómo se deben colgarlo o tirar de él para desenchufarlo utilizar estos aparatos. de la toma de corriente. Mantener el cable alejado del calor, el aceite, bordes afilados y piezas móviles del aparato. Información general de seguridad para Los cables dañados o liados aumentan el herramientas eléctricas riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
  • Seite 35 les. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo Utilice herramientas eléctricas, acce- pueden ser atrapados por piezas móviles sorios, herramientas adicionales, etc. del aparato. según estas instrucciones y de la for- Cuando se puedan montar sistemas as- ma cómo esté prescrito para este tipo piradores y recogedores de polvo, ase- especial de aparato.
  • Seite 36: Uso Previsto

    - ¡Antes de comenzar a trabajar despeje cos antes de que se utiliza, o mientras se está utilizando. Deje de trabajar y póngase en contacto con un taller es- la superficie de cuerpos ajenos y preste pecializado si encuentra algún daño. atención a cuerpos ajenos cuando esté...
  • Seite 37: Mantenimiento

    encima del gancho de descarga de tracción, de la forma aparato. Dispositivos de corte dañados deberán ser indicada en la fig. reparados inmediatamente en debida forma. Limpie la Los cables de alargo mayores de 30 m reducen la cuchilla con un paño seco o con una escobilla si está potencia de la máquina.
  • Seite 38: Condiciones De Garantía

    12. Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herramienta eléctrica le concedemos al comprador final la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la en- trega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.
  • Seite 39 PORTUGUÊS Tesoura de Podar Sebes 1. Datos técnicos Modelo HTMN 520 Tensão de serviço 230-240 Frequência nominal Consumo nominal Rotações em ralenti n 1700 Comprimento da faca Espessura de corte Peso sem cabo Nível de pressão do som (segundo EN 60745)
  • Seite 40 trica ao ar livre, utilize só os cabos Nunca permita que crianças utilizem o aparelho. extensíveis eléctricos que estejam apro- vados para o exterior. O uso de um cabo Instruções gerais de segurança apropriado para o exterior diminui o risco de Atenção! Ler todas as instruções.
  • Seite 41 o trabalho a ferramenta eléctrica ade- 6) Instruções de Segurança para Corta-Sebes quada para o mesmo. Com o aparelho Eléctricos: adequado trabalhará melhor e de forma - O operador deve manter todo o corpo mais segura dentro da potência indicada. longe da lâmina.
  • Seite 42: Uso Pretendido

    ta ou uma máquina que tiver sido modificada Ligação sem autorização. O aparelho só pode ser ligado à corrente alternada monofásica. O aparelho tem isolamento duplo conforme - Familiarizar-se com a zona onde vai operar e a classe II VDE 0740. Mas antes da primeira utilização, ter em atenção aos perigos possiveis oculta- é...
  • Seite 43: Encomenda De Peças Sobresselentes

    - Sebes de coníferas: a partir de maio confor- Não deite ferramentas elétricas no lixo do- me as necessidades méstico! De acordo com a diretiva europeia 2012/19/CE relativa a 7. Ligar e desligar (fig. 5) resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua transposição para a legislação nacional, as ferramentas •...
  • Seite 44: Generelle Sikkerhedsforskrifter

    DANSK Hækkeklipperen 1. Introduktion af hækkeklipperen Tekniske data HTMN 520 Forsyningspænding 230-240 Netfrekvens Nominelt forbrug Tomgangshastighed n 1700 Skærelængde Skæretykkelse Vægt (Uden ledning) Lydtyksniveau L efter EN 60745 dB (A) 79,9 [K 3,0 dB(A)] Vibration efter EN 60745 [K 1,5 m/s...
  • Seite 45 Generelle sikkerhedshenvisninger ved f) Hvis brug af elværktøjet i fugtige om- givelser ikke kan undgås, anvend et brug af elektrisk værktøj HFI-relæ. Brugen af et HFI-relæ nedsætter OBS! Samtlige anvisninger skal læses. Fejl risikoen for elektrisk stød. ved overholdelse af de efterfølgende anførte 3) Personers sikkerhed anvisninger kan forårsage elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Seite 46 b) Benyt ikke et elværktøj, hvis afbryder er mer i kontakt med en strømførende ledning defekt. Et elværktøj, der ikke mere lader kan apparatets metaldele også blive strømfø- sig tænde eller slukke, er farligt og skal rende, hvad der kan medføre et elektrisk stød. repareres.
  • Seite 47 keklipperen skal kontrolleres for eventuelle elektriske 6. Instruktioner om brug af udstyret eller mekaniske skader, før den tages i brug og mens Brug ikke trimmeren i regn eller til at klippe våde den er i brug. hække! Hvis der konstateres en skade på maskinen, skal arbej- det stoppes, og maskinen skal indsendes til et special- Kontroller hæktrimmerens ledning og dens tilslut- ning for at opdage skader, inden den tages i brug!
  • Seite 48 ved reparation gennem andre. 9. Reparationsservice Porto-, forsendelses- og efterfølgende omkostninger Reparation af elektrisk udstyr må kun udføres af fagud- afholdes af køberen. dannet elektriker. 10. Reservedelsbestilling Hvis man får brug for reservedele, skal han henvende sig direkte til vores kundeservice. Til arbejdet med dette apparat må...
  • Seite 49: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    NORGE Hekksaksen Innledning Tekniske data HTMN 520 Driftspenning Nettfrekvens Nominell effekt Turtall, ubelastet n 1700 Skjærelengde Sverdtykkelse Vet (uten ledning) Lydtykknivål etter EN 60745 dB (A) 79,9 [K 3,0 dB(A)] Vibrasjon etter EN 60745 [K 1,5 m/s Sikkerhetsklasse II/DIN EN 50144/VDE 0740 Støydempet i samsvar med EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
  • Seite 50 3. Bruksområder c) Utsett ikke maskinen for regnvær. Dersom det trenger vann inn i et elektroverktøy, er det høynet Hekksaksen er kun beregnet for klipping av hekker. risiko for elektrisk støt. Enhver bruk av saksen til andre førmal karakteriseres d) Ikke bruke kabelen i strid med intensjonen, som feil bruk.
  • Seite 51 Hold kabelen på avstand fra det området klippin- sende elektroverktøy, og når du holder deg innen- for det angitte ytelsesområde. gen finner sted i. Under arbeidsprosessen kan kabe- b) Ikke bruk elektroverktøy med defekte brytere. Et len være skjult i buskaset og bli kappet av i vanvare. elektroverktøy som ikke lenger kan slås på...
  • Seite 52: Forholdsregler Ved Bruk

    på hekksaksens hus. Legg så sløyfen over kabellåsha- Deretter stikker du hagesaksen med knivene i hylsteret ken, som vist på figuren. (7). Skjøteledninger med en lengde på over 30 m reduserer maskinens ytelse. Miljøvern Hvis denne hekksaksen en vakker dag har vært utsatt for Forholdsregler ved bruk så...
  • Seite 53 ELLHNIKA Κλáäευτήρι Θάμνων 1. Ðεριãρáöή τoυ kλáäευτçρßoυ èάμνων HTMN 520 Tecnik£ stoice…a 230-240 ÇëåêôñéêÞ ôÜóç ÇëåêôñéêÞ óõ÷íüôçôá OíoìáóôéêÞ ëÞøç Στροφές ανά λεπτό 1700 ÌÞêïò ëåðßäáò Iócýò êëáäÝìáôoò ÂÜñoò ÷ùñßò êáëþäéo óýìöùíá ìå EN 60745 dB (A) 79,9 [K 3,0 dB(A)] ÓôÜèìç...
  • Seite 54 του çλεêτριêού ερãáλεßου êρáτάτε μá- Crhsimopoi»te thn mhcan» mÒno se £yogh êριά ðáιäιά êáι άλλá ðρόóωðá. Σε περί- tecnik» kat£stash kai sÚmfona me touj πτωση απόσπασης της προσοχή σας μπο- kanonismoÚj prÒlhyhj atuchm£twn. Idia…tera ρείτε να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. bl£bej pou meiènoun thn asf£leia leitourg…aj thj mhcan»j, pršpei na epidiorqènontai amšswj.
  • Seite 55 νáρêωτιêών, áλêοόλ ή öáρμάêων. Μια óιμοðοιεßτε το çλεêτριêό ερãáλεßο, ðου στιγμή απροσεξίας κατά τη χρήση του ερ- ðροβλÝðετáι ãιá τçν ερãáóßá óáò. Με γαλείου μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζε- τραυματισμούς. στε καλύτερα και με περισσότερη ασφά- b) Φοράτε...
  • Seite 56 ìðïñåß íá ïäçγÞóåé äå åðéêßíäõíåò êáôá- ÷ñçóéìïðïéåßôå γéá ôïí êáèáñéóìü ðéåóôéêü óôÜóåéò. õøçëÞò ðßåóçò Þ ðëõóôéêü äÝóìçò áôìïý. - SÚmfwna me touj kanonismoÚj twn gewrgikèn 5) ΣÝρβιò swmateièn epitršpetai h crhsimopo…hsh a) Φροντßζετε, ώóτε ç εðιóêευή του ερ- hlektrikèn kladeuthr…wn mÒno se £toma ãáλεßου...
  • Seite 57 7. Ενερãοðοßçóç êáι áðενερãοðοßçóç Αóöάλιóç τçò μðáλáντÝζáò (Åéê. 2) (Åéê. 5) ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ìéá ìðáëáíôÝζá, ç ïðïßá íá åßíáé • Åíåñγïðïßçóç: Äéáêüðôçò åíåñγïðïßçóçò/ êáôÜëëçëç γéá ÷ñÞóç óå åîùôåñéêïýò ÷þñïõò. Ç äéáôïìÞ áðåíåñγïðïßçóçò (3+4) ðéÝζåôå ôáõôü÷ñïíá êáé ìå ôïõ êáëùäßïõ γéá Ýíá ìÞêïò ìÝ÷ñé 75 ìÝôñá ðñÝðåé íá ôá...
  • Seite 58 τα απορριπτόμενα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται χωριστά για περιβαλλοντική ανακύκλωση. Η ανακύκλωση ως εναλλακτική της επιστροφής: Αντί της επιστροφής των ηλεκτρικών συσκευών, ο ιδιοκτήτης εναλλακτικά υποχρεώνεται να αναλάβει την ανακύκλωσή τους, σε περίπτωση απόρριψής τους. Οι απορριπτόμενες συσκευές μπορούν επίσης να μεταφερθούν...
  • Seite 59: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpie- Czeństwa

    POLSKI Sekator 1. Przedstawienie sekatora Dane techniczne HTMN 520 Napiêcie 230-240 Czêstotliwoœæ pr¹du Moc nominalna Prêdkoœæ obrotowa bez obci¹¿enia n 1700 D³ugoœæ ciêcia Maks. gruboœæ ciêcia Waga Ciœnienie akustyczne L wed³ug EN 60745 dB (A) 79,9 [K 3,0 dB(A)] Wibracje wed³ug EN 60745 [K 1,5 m/s Klasa bezpieczeñstwa: II / DIN EN 60745/VDE 0740...
  • Seite 60 c) Chronić urządzenie przed deszczem. nieposiadaj¹ce w³aœciwego doœwiadczenia i/lub Wniknięcie wody do urządzenia elektrycz- wiedzy dotycz¹cej obs³ugi maszyn. W przeciw- nego podwyższa ryzyko porażenia prądem. nym wypadku obs³uga maszyny mo¿e odbywaæ d) Nie wykorzystywać przewodu do nie- siê pod nadzorem osób odpowiedzialnych za za- zgodnych z przeznaczeniem celów, do chowanie œrodków bezpieczeñstwa.
  • Seite 61 dej chwili równowagi. W ten sposób będą f) Narzędzia tnące powinny być ostre i Państwo mogli lepiej kontrolować urządze- czyste. Starannie konserwowane narzę- nie w nieprzewidzianych sytuacjach. dzia tnące z ostrymi krawędziami mniej się f) Nosić odpowiednią odzież. Nie ubie- blokują...
  • Seite 62 - Nie używać podczas deszczu lub do cięcia Niewłaściwe użycie mokrych żywopłotów. Nie opryskiwać Zastosowanie urządzenia do prac nieopisanych w roz- urządzenia wodą. Nie stosować oczysz- dziale „Przeznaczenie” jest uważane z niewłaściwe uży- cie. czalników wysokociśnieniowych lub rozpy- Wyłącznie operator jest odpowiedzialny za wszelkie laczy parowych do czyszczenia.
  • Seite 63: Instrukcje Eksploatacyjne

    6. Instrukcje eksploatacyjne yczyœciæ nó¿ przy pomocy suchej œcierki wzglêdnie szczotki w przypadku wiêkszego zabrudzenia. Uwaga: Nie używać sekatora podczas deszczu lub do cięcia Niebezpieczeństwo skaleczenia się! Do smarowania mokrych żywopłotów. no¿y nale¿y w miarê mo¿liwoœci u¿ywaæ smarów ekolo- gicznie bezpiecznych (rys. 6). Kable sekatora i jego połączenia dokładnie sprawdzać...
  • Seite 64 pomocy oryginalnego pokwitowania kupna. W przypad- ku zastosowania komercjalnego a tak¿e wynajmu okres gwarancji redukuje siê do 12 miesiêcy. Od œwiadczeñ gwarancyjnych wyklucza siê czêœci zu¿ywalne i szkody, które powsta³y na skutek zastosowania b³êdnych czêœci wyposa¿enia, napraw przy zastosowaniu nie oryginal- nych czêœci zamiennych, zastosowania si³y, uderzenia lub z³amania, a takze zlosliwego przeciazenia silnika.
  • Seite 65 MAGYAR Sövény-nyíró 1. A sövény-nyíró bemutatása TIPUS HTMN 520 Teljesítmény 230-240 Névleges frekvencia Üresjárati fordulatszám Üresjárati fordulatszám n 1700 Késhossz Fonalhosszabbítás Súly Hangnyomásszintl L az EN 60745 dB (A) 79,9 [K 3,0 dB(A)] Rezgés az EN 60745 [K 1,5 m/s Védelmi osztály: II/DIN EN 60745/VDE 0740...
  • Seite 66 Általános biztonsági tudnivalók e) Ha egy elektromos szerszámgéppel a szabadban akar dolgozni, csak olyan Figyelem! Valamennyi utasítást el kell olvasni. hosszabbító kábelt használjon, amely A lenti utasítások betartása során elkövetett hi- külsõ térben történõ használatra is en- bák áramütést, égési és/vagy súlyos sérüléseket gedélyezett.
  • Seite 67 vannak és szabályszerűen kerülnek al- kenységre. Az elektromos szerszámgépek kalmazásra. A berendezések alkalmazása rendeltetés szerinti alkalmazásoktól eltérő csökkenti a por miatti veszélyeztetéseket. célra történő használata veszélyes szituá- ciókat teremthet. 4) Elektromos szerszámgépek gondos keze- 5) Szerviz lése és használata a) Készüléke javíttatásához csak szakkép- a) Ne terhelje túl a készüléket.
  • Seite 68 felügyelete mellett ez 16 éves kortól van A sövényvágó olló más, ill. nem eredeti-alkatrészekkel történő használata esetén a gyártó garanciális teljesíté- engedélyezve. se megszűnik. • Nem helyhez kötött, szabadban történõ használatra rendeltetett készüléket hibaá- Maradék veszélyek ramvédõ-kapcsolón keresztül kell csatla- A szerszám szakszerű...
  • Seite 69: Garanciális Feltételek

    9. Javítószolgálat Kesztyűk: A sövény-nyíró használata közben feltétlenül viseljen Villamos készülékek javítását csak villamos képesítésû védõszemüveget. munkaerõ végezheti. Kérjük, javítás céljára történõ • A 16 mm-nél nagyobb gallyakat elõzetesen gallyvágó beküldéskor írja le az Ön által megállapított hibát. ollóval kivágjuk. •...
  • Seite 70 kalmazásából, ütésbol, törésbol, valamint szándékos mo- tortúlterhe-lésbol eredo károkra. A garanciális csere csak a hibás alkatrésze terjed ki, nem a komplett készülékre. Garanciális javításokat csak az erre felhatalmazott szer- viz mühelyek, vagy a gyári vevoszolgálat végezhetnek. Illetéktelen beavatkozás esetén a garancia megszunik. Postai, szállítási és járulékos költségek a vevot terhelik.
  • Seite 71: Jótállási Jegy

    JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe Termék megnevezése Termék típusa Termék gyártási száma (ha van) Gyártó neve és címe Vásárlás időpontja A termék fogyasztó részére való átadásának vagy (amennyiben azt a vállalkozás, illetve annak megbízottja végzi) az üzembe helyezés időpontja. A megfelelő aláhúzandó! TÁJÉKOZTATÓ...
  • Seite 72 Fogyasztó az alábbi javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesítheti kijavítási igényét: 1097 Budapest, Bárd u. 2. Tel: (1) 330-4465 Fax: (1) 283-6550 Web: http://tooltechnic.net Hibabejelentés telefonon, személyesen vagy weblapunkon keresztül! Kijavítás esetén töltendő ki A jótállási igény bejelentésének Kijavításra átvétel időpontja Hiba oka időpontja Kijavítás módja A termék fogyasztó...
  • Seite 73 ČESKY Elektrické nůžky na živé ploty 1. Technické parametry Model HTMN 520 Jmenovité napìtí 230-240 Jmenovitá frekvence Jmenovitý pøíkon Volnoběžné otáčky motoru n 1700 Délka střihu Zubová mezera Hmotnost (bez kabelu) Hladina akustického tlaku L dle EN 60745 dB (A)
  • Seite 74 Všeobecné bezpeènostní pokyny pro elek- e) Pokud s elektrickým přístrojem pracuje- trické nářadí te venku, používejte pouze takové pro- dlužovací kabely, které jsou pro práci POZOR! Pøeètìte si všechny pokyny. Nedo- venku schválené. Používání prodlužova- držení níže uvedených pokynù mùže mít za cích kabelů, které...
  • Seite 75 správně použitá. Používaní těchto zaříze- Bezpečnostní pokyny pro nůžky na živé plo- ní snižuje ohrožení prachem. - Všechny části těla držte v bezpečné vzdá- 4) Používání a ošetřování elektrického nářadí lenosti od střihacího nože. Nepokoušejte a) Nepřetěžujte přístroj. Ke své práci pou- se odstraňovat ostříhaný...
  • Seite 76 Jištění používaného el. obvodu která byste pozdìji vzhledem k hluènosti Plotové nůžky mohou být připojeny pouze k zásuvce, stroje, nemuseli slyšet. která je souèástí elektrického obvodu chránìného - Vyvarujte se při použití přístroje špatných patřičným jištěním, podle údajů v tabulce technických povětrnostních podmínek, zvláště...
  • Seite 77 12. Záruèní podmínky 8. Údržba Nezávisle od závazku prodejce vyplývajícího z kupní Před jakoukoliv údržbou plotových nůžek musí být smlouvy vùèi koneènému odbìrateli poskytujeme na toto přívodní elektrický kabel vytažen ze zásuvky. elektrické zaøízení následující záruku: Dùležité upozornìní: Po každé práci s plotovými nùžkami by se støižné...
  • Seite 78: Všeobecné Bezpeènostné Pokyny

    SLOVENSKY Nožnice na živé ploty 1. Základné informácie HTMN 520 Menovité napätie 230-240 Menovitá frekvencia Menovitý príkon Otáčky naprázdno n 1700 Dĺžka noža Hrúbka rezu Hmotnosť (bez kábla) Hladina akustického tlaku L pod¾a EN 60745 dB (A) 79,9 [K 3,0 dB(A)] Hladina zrýchlenia vibrácií...
  • Seite 79 Všeobecné bezpeènostné pokyny pre úderu. elektrické náradie e) Pokiaľ s elektrickým prístrojom pracu- jete vonku, používajte len také predlžo- POZOR! Preèítajte si všetky pokyny. Nedodr- vacie káble, ktoré sú schválené pre po- žanie nižšie uvedených pokynov môže mať za užívanie vonku. Používanie predlžovacích následok elektrický...
  • Seite 80 Voľné oblečenie, ozdoby a alebo dlhé vlasy elektrického prístroja pre iné ako určené za môžu zachytiť do pohyblivých dielcov účely môže viesť ku vzniku nebezpečných prístroja. situácií. g) Pokiaľ je možné namontovať prípravky 5) Servis na odsávanie prachu alebo záchytávacie a) Prístroj nechajte opravovať...
  • Seite 81 né poranenia), ako 17 rokov. Pod dohladom dospelého • odhodenie chybných rezných zubov, môžu s nožnicami pracovat aj osoby star- • odhodenie častí strihaného materiálu, šie ako 16 rokov. • poškodenie sluchu, ak sa nenosí predpísaná ochrana - Prístroje, ktoré sa používajú vonku, by sa sluchu, mali pripojovať...
  • Seite 82: Opravárenská Služba

    so stenou, plotom apod. (obr. 4 + 5). • výrobné èíslo prístroja. • Pri zablokovaní nožov pevnými predmetmi prístroj okamžite vypnite, odpojte sie ovou zástrèku a až po- 11. Likvidácia a ochrana životného prostredia tom pevný predmet odstráòte. Ak prístroj doslúžil, odovzdajte ho odbornú likvidáciu. •...
  • Seite 83 HRVATSKI Škare za obrezivanje živice 1. Predstavljanje škara za obrezivanje živice Tehnièki podaci HTMN 520 Pogonski napon 230-240 Nazivna frekvencija Nazivni prijem Broj okretaja u praznom hodu n 1700 Dužina rezanja Debljina rezanja Težina bez kabla Razina zvuènog pritiska L...
  • Seite 84 teške ozljede. Pojam „Elektrièni alat“ koji se dalje zaštitnu strujnu sklopku. Upotreba zaštit- koristi, odnosi se na elektriène alata prikljuèene ne strujne sklopke umanjuje opasnost od na mrežu (sa mrežnim kablom) i elektriène alata strujnog udara. na akumulatorski po gon (bez mrežnog kabla). 3) Sigurnost osoba DOBRO SAČUVAJTE OVE UPUTE.
  • Seite 85 b) Nemojte koristiti elektrièni alat èija je pošto nož može doći u dodir sa vlastitim sklopka defektna. Električni alat, koji se mrežnim kablom. Kontakt noževa sa vodo- više ne može uključiti ili isključiti, je opasan vima koji provode napon, dijelove uređaja i mora biti popravljen.
  • Seite 86 • Upoznajte se sa svojom okolinom i pazite Električni priključak na moguće opasnosti, koje zbog buke stro- Stroj se može prikljuèiti samo na jednofaznu izmjeniènu struju. On je zaštitno izoliran po klasi II VDE 0740. Prije ja možda ne možete èuti. puštanja u pogon pak pazite na to, da mrežni napon bude •...
  • Seite 87: Uslovi Garancije

    • Iskljuèiti: Obadvije sklopke za ukljuèivanje / iskljuèivanje nju u sluèaju prekida vlasništa. Rabljeni ureðaj se pritom pustiti. može odnijesti na sabirno mjesto koje obavlja uklanjanje u skladu s nacionalnim zakonom o zbrinjavanju otpada. • Sklopka za koènicu uvjetuje momentalno zaustavlja- To se ne odnosi na dijelove pribora i pomoæna sredstva nje noža za rezanje unutar 0,5 sekunde.
  • Seite 88: Splošna Varnostna Navodila

    SLOVENSKO ELEKTRIÈNE ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO 1.Tehnièni podatki HTMN 520 Napetost 230-240 Frekvenca Moč Število vrtljajev v prostem teku n 1700 Dolžina rezanja Debelina rezanja Teža Nivo hrupa L po EN 60745 [K 3,0 dB(A)] dB (A) 79,9 Vibracije po EN 60745 [K 1,5 m/s Zaščitni razred II/DIN EN 60745/VDE 0740...
  • Seite 89: Navodila Za Uporabo Skrbno Shranite

    pogon (z električnim kablom) ali akumulatorski b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo pogon (brez električnega kabla). in vedno nosite zašèitna oèala. Uporaba osebne zaščitne opreme, na primer dihalne NAVODILA ZA UPORABO SKRBNO SHRANITE. maske, nedrsečih čevljev, čelade ali zaščite za sluh, zmanjša tveganje poškodb. 1) Delovno mesto c) Prepreèite nenadzorovan zagon aparata.
  • Seite 90 mljeni in tako poškodovani, da aparat ne z vodo. Za èišèenje ne uporabljajte viso- deluje pravilno. Pred uporabo aparata kotlaènih ali parnih èistilnikov. Izogibajte je treba poškodovane dele zamenjati. se uporabi aparata v slabih vremenskih Veliko nesreč se namreč zgodi zaradi slabo razmerah, posebej èe obstaja nevarnost vzdrževanih električnih aparatov.
  • Seite 91 lahko povzročijo naslednje nevarnosti:: udarce, če zadenete ob stene, ograje itd. (sl. 4 + 5) • Lahko se dotaknete nezaščitenega rezila (ureznine). • Èe rezila blokirajo zaradi trdih predmetov, je treba napravo takoj izklopiti, izvlecite omrežni (električni) • Prijeti škarje med delovanjem (ureznine). vtič...
  • Seite 92: Odstranjevanje Odpadkov In Varstvo Okolja

    11. Odstranjevanje odpadkov in varstvo okolja Odsluženo žago pravilno odstranite. Odstranite priključni kabel, da bi preprečili zlorabo. Naprave ne odstranite v gospodinjske odpadke, temveč jo zaradi varstva okolja oddajte na zbirno mesto za električne naprave. Pristojna občina vas bo z veseljem obvestila o naslovih in delovnih časih.
  • Seite 93: Garancijski List

    CTC – UNIT d.o.o., Cesta Dolomitskega odreda 10, 1000 Ljubljana, telefon: 08 205 2540, info@ctc-unit.com Garancijski list št. Izdelek tovarniška št. garancijska doba 24 (štiriindvajstet) mesecev datum izročitve blaga podpis prodajalca žig Garancijska izjava Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval in jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku.
  • Seite 95 ROMÂNEªTE Foarfecã de boscheþi 1. Prezentarea Foarfecii de boscheþi Date tehnice HTMN 520 Tensiunea de lucru 230-240 Fregventa nominala Consumul nominal Turatia fara sarcina n 1700 Lungimea cuþitului Grosimea tãieturii Greutate fãrã cablu Nivelul presiunii acustice L pA conf. EN 60745...
  • Seite 96 special înlãturaþi (lãsaþi sã se înlãture) defectele gaze sau frigidere. Există riscul sporit a care ating prevederile de protecþie! unei electrocutări, dacă corpul dvs. este pământat. Unealta poate produce rãniri grave. Citiþi c) Pãstraþi aparatul departe de ploaie. Pe- instrucþiunea de întrebuinþare atent, pentru a vã netrarea apei într-un aparat electric sporeş- însuºi modul corect de întreþinere, de pregãtire ºi te riscul unei electrocutări.
  • Seite 97 Nu purtaþi îmbrãcãminte largã sau bijute- lectrice pentru alte aplicaţii decât cele pre- rii. Feriþi pãrul, îmbrãcãmintea şi mânuşi- văzute poate duce la situaţii periculoase. le de orice piesã rotativã. Îmbrăcămintea 5) Service largă, bijuteriile sau părul lung se pot prinde a) Aparatul va fi reparat doar de specialişti în piese rotative.
  • Seite 98 care au depãşit vârsta de 16 ani. Verificaþi foarfeca de boscheþi şi cablurile înainte de a îcepe lucrul (ştecherul trebuie sãfie scos din prizã). - Vã recomandãm sã utilizaþi fierãstrãul cu Nu folosiþi cabluri defecte. lanþ în combinaþie cu un dispozitiv de Mãnuşi: protecþie contra defecþiunilor electrice, cu Folosiþi mã...
  • Seite 99: Garantie

    dacã lucraþi corespunzãtor destinaþiei uneltei ºi nu au ne- voie sã fie ascuþite. Schimbarea cuþitelor Numai o montare profesionalã a cuþitelor garantezã funcþionarea ºi poziþia de securitate a cuþitelor. Schimba- rea cuþitelor trebuie deaceea fãcutã numai la un atelier de specialitate. 9.
  • Seite 100 ÁÚËÃÀÐÑÊÈ Íîæèöà çà æèâ ïëåò 1. Îïèñàíèå íà íîæèöàòà çà æèâ ïëåò HTMN 520 Òåõíè÷åñêè äàííè Ðàáîòíî íàïðåæåíèå 230-240 ÷åñòîòà Íîìèíàëíî ïîòðåáëåíèå Оáîðîòè íà ïðàзåí хîд 1700 Äúëæèíà íà íîæà Äåáåëèíà íà ðÿзàíå Òåãëî áåз êàáåë [K 3,0 dB(A)] Íèâî íà зâóêà L ïî...
  • Seite 101 2. Îбùî óêàçàíèå çà бåçîïàñíîñò Îбùè óêàçàíèя çà бåçîïàñíîñò çà Еëåê- òрè÷åñêè èíñòрóìåíò Âñÿêà ðàáîòà ñ íîæèöèòå å ñâúðзàíà ñ îïàñíîñòè îò зëîïîëóêà. Зàòîâà Вíèìàíèå! Âñè÷êè óêàзàíèÿ òðÿáâà дà áúдàò îáðúùàйòå âíèìàíèå íà ñúîòâåòíèòå ïðî÷åòåíè. Гðåшêè ïðè íåñïàзâàíå íà ïîñî- ïðåдïèñàíèÿ...
  • Seite 102 e) Êîгàòî рàбîòèòå ñ åëåêòрîóрåäà íà- òå øèрîêî îбëåêëî èëè íàêèòè. Дръæ- âъí, èçïîëçâàйòå óäъëæèòåëåí êàбåë, òå êîñè, îбëåêëî è ръêàâèöè íàäàëå÷ êîйòî èìà рàçрåøåíèå çà èçïîëçâàíå îò ïîäâèæíè ÷àñòè. Свободното облек- íàâъí. Използването на удължителен ка- ло, накитите или дългите коси могат да бел, подходящ...
  • Seite 103 ръбове блокират по-рядко и се използват òåëà è ïî âрåìå íà рàбîòà îбръùàйòå по-лесно. âíèìàíèå çà íàëè÷èåòî íà ÷óæäè òåëà! g) Èçïîëçâàйòå åëåêòрè÷åñêèòå èíñòрó- • Íîæèöàòà äà íå ñå èçïîëçâà ïрè äъæä è ìåíòè, àêñåñîàрèòå, ñìåíяåìèòå èí- çà ряçàíå íà ìîêрè æèâè ïëåòîâå. Урåäъò ñòрóìåíòè...
  • Seite 104 êîгàòî èìà îïàñíîñò îò бóря. ïрåêъñâà÷ çà äèфåрåíöèàëíà çàùèòà ïрè òîê íà óòå÷êà. Îñèгóряâàíå íà óäъëæòèòåëíèя êàбåë Използване Îñèгóряâàíå íà óäъëæèòåëíèя êàбåë (фèã. 2) Èзïîëзâàйòå ñàìî ðàзðåшåíè зà ðàáîòà íà îòêðèòî Тази ножица е предназначена само за подкастряне óдúëæèòåëíè êàáåëè. Íàïðå÷íîòî ñå÷åíèå íà êàáåëà на...
  • Seite 105 зàåìåòå ñèãóðíà ñòîйêà. Òàзè íîæèöà зà æèâ ïëåò ïî ïîдхîдÿù íà÷èí. Ìàхíåòå зàхðàíâàùèÿ êàáåë, èìà áåзîïàñíà ñхåìà íà âêëю÷âàíå ñ дâåòå ðúöå. зà дà ïðåдîòâðàòèòå зëîóïîòðåáè. Íå èзхâúðëÿйòå Зà âêëю÷âàíåòî òðÿáâà дà ñå íàòèñíàò è дâàòà ìàшèíàòà ñ дîìàêèíñêèòå îòïàдúöè. Зà дà зàùèòèòå ïðåêúñâà÷à...
  • Seite 106: Русский Язык

    РУССКИЙ ЯЗЫК Электрокусторез 1. Электрический кусторез Технические характеристики HTMN Рабочее напряжение В~ 230-240 Номинальная частота Гц Потребляемая мощность Вт Число оборотов мин 1700 Длина среза мм Толщина среза мм Вес (без кабеля) кг Уровень шума (EN 60745) дБ (A) 79,9 [K 3,0 dB(A)] Вибрация...
  • Seite 107 просы технического обслуживания и ухода. 2) Электрическая безопасность Перед началом эксплуатации ознакомьтесь с a) Вилка электроинструмента должна устройством, поймите приемы его использо- соответствовать используемой элек- вания, потренируйтесь. трической розетке. Вилка не должна Запрещается допускать к эксплуатации ин- каким-либо образом модифициро- струмента...
  • Seite 108 кратковременная потеря концентра- 4) Продуманность обращения с электро- ции внимания может привести к самым инструментом и его применения серьезным травмам. a) Не перегружайте электроинструмент. b) Всегда пользуйтесь средствами инди- В каждом случае применяйте элек- видуальной защиты и берегите глаза троинструмент, изначально предна- (надевайте...
  • Seite 109 соответствующего типа инструмента. - Держать кусторез всегда нужно двумя В каждом случае следует учитывать руками. условия работы и тип выполняемой - Перед началом работы следует осво- работы. Использование электроинстру- бодить рабочую зону от любых посто- мента для целей, для которых он не ронних...
  • Seite 110: Предполагаемое Использование

    Предполагаемое использование на ток утечки не более 30 мА. Меры предохранения удлинительной проводки Данный кусторез предназначен только для подстри- (рис. 2) гания кустов, кустарников, декоративных растений и живой изгороди. Он предназначен для срезания веток Используйте удлинительную проводку, предназна- диаметром не больше 16 мм. Данное устройство не ченную...
  • Seite 111: Ремонтная Служба

    вить на включатель/выключатель (3+4). данного регламента на местных законодательных уровнях отходы подлежат раздельному сбору и по- • Выключение: Отпустить оба включателя/выключа- следующей экологически приемлемой переработке. теля. Переработка – альтернатива возврата оборудования: • Тормоз выключения обеспечивает мгновенную Вместо возврата электрического оборудования, вла- остановку...
  • Seite 112 We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Altheim, declare under our sole responsibility that the product Hedge Trimmer HTMN 520, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2014/30/EU (EMC-Guideline), 2011/65/EU (RoHS-Guideline) and 2000/14/EC (noise directive) incl.
  • Seite 113 Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Altheim, dichiara sotto la propria responsabilità che i pro- dott Tagliasiepi HTMN 520, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2014/30/EU (direttiva EMV), 2011/65/EU (direttiva RoHS) e 2000/14/ CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Seite 114 Erklæring om EF-konformitet Vi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Altheim, erklæerepå eget ansvar, at produkt Hækkeklip- peren HTMN 520, til hvilke denne erklæring henholder sig, tilsvarer de pågældende sikkerheds- og sundheds- krav efter retningslinjer af Europæisk fællesskab 2006/42/EF (maskindirektiv), 2014/30/EU (Retningslinje EMV), 2011/65/EU (Retningslinje RoHS) og 2000/14/EF (støjdirektiv), inklusive deres ændringer.
  • Seite 115 ES Prohlášení o shodě My, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Altheim, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, že produkty Elektrické nůžky na živé ploty HTMN 520, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají pøíslušným bezpeènostním a zdravotním požadavkùm smìrnice 2006/42/ES (Smìrnice o strojích), 2014/30/EU (smìrnice o elektromagnetické...
  • Seite 116 Mi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Altheim, na vlastitu odgovornost izjavljujemo da su proizvodi Škare za obrezivanje živice HTMN 520, na koje se odnosi ova izjava, u skladu s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive 2006/42/EG (smjernica za strojeve), 2014/30/EU(EMV-direktiva), 2011/65/ EU (RoHS-direktiva) i 2000/14/EG (direktiva o jaèini zvuka).
  • Seite 117 Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Altheim, declaram în proprie responzabilitate, ca produsele Foarfecã de boscheþi HTMN 520, la care se refera aceasta declaratie, corespund cererilor de securitate a functionarii si protectie a sanatatii ale directivelor UE 2006/42/UE (directivă privind maşinile industriale), 2014/30/ EU (directive EMV), 2011/65/EU (directivă...
  • Seite 124 Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com Ikra Mogatec - Service FEROELEKTRO D.O.O. BGR8 Ltd. c/o Seabourne Group c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Str.Nikola Parapunov br.35A/3 South Portway Close Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf 1000 Skopje Round Spinney ...

Inhaltsverzeichnis