Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Daikin EWWQ014KBW1N Bedienungsanleitung

Daikin EWWQ014KBW1N Bedienungsanleitung

Kompakte wassergekühlte kaltwassererzeuger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EWWQ014KBW1N:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
OPERATION MANUAL
Packaged water-cooled water chillers
Operation manual
English
Packaged water-cooled water chillers
Bedienungsanleitung
Deutsch
Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger
Manuel d'utilisation
Français
Groupes d'eau glacée refroidis par eau
Gebruiksaanwijzing
Nederlands
Watergekoelde ijswaterkoelgroepen
Manual de funcionamiento
Español
Enfriadores de agua empaquetados
Manuale d'uso
Italiano
Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua
∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
EÏÏËÓÈο
™˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·Ù· ˘‰Úfi„˘ÎÙˆÓ „˘ÎÙÒÓ ÓÂÚÔ‡
Manual de operação
EWWQ014KBW1N
Portugues
Refrigeradores de água arrefecidos a água
EWWQ025KBW1N
EWWQ033KBW1N
Инструкция по эксплуатации
EWWQ049KBW1N
русский
Моноблочные чиллеры с водяным охлаждением
EWWQ064KBW1N

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Daikin EWWQ014KBW1N

  • Seite 1 Enfriadores de agua empaquetados Manuale d'uso Italiano Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ EÏÏËÓÈο ™˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·Ù· ˘‰Úfi„˘ÎÙˆÓ „˘ÎÙÒÓ ÓÂÚÔ‡ Manual de operação EWWQ014KBW1N Portugues Refrigeradores de água arrefecidos a água EWWQ025KBW1N EWWQ033KBW1N Инструкция по эксплуатации EWWQ049KBW1N русский Моноблочные чиллеры с водяным охлаждением...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Daikin EWWQ-KB series. These units are provided for indoor installation and used for cooling and/or heating applications. The units can be combined with Daikin fan coil units or air handling units for air conditioning purposes. They can also be used for supplying water for process cooling.
  • Seite 3: Electrical Specifications

    Electrical specifications General EWWQ General EWWQ Power supply Power supply • Phase • Phase • Frequency • Frequency (Hz) (Hz) • Voltage • Voltage • Voltage tolerance ±10 • Voltage tolerance ±10 • Recommended fuses 16 gG 25 gG 25 gG •...
  • Seite 4: Function Of The Main Components

    Function of the main components EWWQ014~033KB S4LP S1HP S5LP S2HP EWWQ049~064KB S4LP S1HP Figure - Functional diagram Compressor Water outlet Condenser Flow switch (delivered with the unit, installed in the field) Filter Ball valve (delivered with the unit, installed in the field) Expansion valve Water filter (delivered with the unit, installed in the field) Evaporator...
  • Seite 5: Internal Wiring - Parts Table

    Discharge thermal protector Internal wiring - Parts table The discharge thermal protector (Q*D) is activated when the Refer to the internal wiring diagram supplied with the unit. The temperature of the refrigerant leaving the compressor becomes abbreviations used are listed below: too high.
  • Seite 6: Before Operation

    EFORE OPERATION PERATION The EWWQ units are equipped with a digital controller offering a Checks before initial start-up user-friendly way to set up, use and maintain the unit. This part of the manual has a task-oriented, modular structure. Apart Make sure that the circuit breaker on the power supply from the first section, which gives a brief description of the controller panel of the unit is switched off.
  • Seite 7: Working With The Units

    Keys provided on the controller: The function carried out when the user presses one or a combination of these keys depends on the status of the controller and the unit at that specific moment. Keys digital Keys remote controller interface Main display Sensor readout menu Parameter selection menu...
  • Seite 8 Switching the unit on How to consult and modify the direct parameters To switch the unit on in cooling mode, proceed as follows: For an overview of the menu structure, refer to "Menu overview" on page 16. Press the D key for approximately 5 seconds, the G LED will Press B for 5 seconds in the main display.
  • Seite 9 fl + hp1: indicates that there is most likely an RPP error or that the Consulting actual operational information F4 fuse is blown. lp1: indicates that the low pressure switch is activated. The actual operational information that can be consulted in the list of direct parameters consists of: ter: indicates that...
  • Seite 10: Advanced Features Of The Digital Controller

    Advanced features of the digital controller This chapter gives an overview of the direct parameters and user parameters provided by the controller. In the following chapter, you will learn how you can set up and configure the unit using these parameters.
  • Seite 11 How to consult and modify the user parameters Defining the cooling temperature differential Modify the r02 cooling differential parameter. When user parameters are consulted, the direct NOTE parameters are displayed as well. This is a direct parameter, refer to "How to consult and modify the direct parameters"...
  • Seite 12 Tasks carried out using user parameters Selecting local or remote on/off control Defining the measurement unit User parameter h07 in combination with the remote on/off switch (installed by the customer) allows the user to switch the unit on Depending on the setting of user parameter /23 (measurement without using the D or C key on the controller.
  • Seite 13: Bms Connection Modbus

    Locking the controller keyboard General information about the Modbus protocol Once user parameter h09 is set to 0, the following advanced The Modicon Modbus protocol implemented in the address card features can no longer be carried out by means of the controller: complies with the content of the following document: modifying direct and user parameters (parameters can be Modicon Modbus Protocol...
  • Seite 14: Implemented Error Code

    Variables database Data representation of the Modbus protocol The BMS or supervisory system and the chiller unit communicate Digital through a fixed set of variables, also called address numbers. All digital data is coded by a single bit: Hereafter, you will find the information you need about the digital, "0"...
  • Seite 15: Troubleshooting

    Symptom 4: One of the following safety devices is activated ROUBLESHOOTING Symptom 4.1: Overcurrent relay of compressor This section provides useful information for diagnosing and correcting OSSIBLE CAUSES ORRECTIVE ACTION certain troubles which may occur in the unit. Failure of one of the phases. Check fuses on the supply panel or Before starting the trouble shooting procedure, carry out a thorough measure the supply voltage.
  • Seite 16: Maintenance

    Symptom 6: Unit runs continuously and the water temperature remains Compressor higher than the temperature set on the controller • Check on oil leaks. If there is an oil leak, call your local dealer. • Check for abnormal noises and vibrations. If the compressor is OSSIBLE CAUSES ORRECTIVE ACTION damaged, call your local dealer.
  • Seite 17: Menu Overview

    ENU OVERVIEW confirm cancel Sensor readout menu (b01/b02/b03) 2" 2" 2" Select and read parameter 5" 5" Select parameter Select Read and setting Enter Select Main display parameter modify values s-p password parameter group parameter or levels (a) l-p function is not used. EWWQ014~064KBW1N Operation manual Packaged water-cooled water chillers...
  • Seite 18: Einleitung

    EWWQ014KBW1N EWWQ064KBW1N EWWQ025KBW1N Bedienungsanleitung Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger EWWQ033KBW1N EWWQ049KBW1N Wenden Sie sich bei hartnäckigen Störungen an Ihren Daikin- NHALTSVERZEICHNIS Seite Händler. Einleitung ..................1 Achten Sie vor dem ersten Einschalten der Einheit darauf, Technische Daten ..................1 dass sie korrekt installiert wurde. Lesen Sie sich hierzu die Technische Daten zur Elektrik ..............
  • Seite 19: Technische Daten Zur Elektrik

    Technische Daten zur Elektrik Allgemeines EWWQ Allgemeines EWWQ Netzanschluss Netzanschluss • Phase • Phase • Frequenz • Frequenz (Hz) (Hz) • Spannung • Spannung • Spannungstoleranz ±10 • Spannungstoleranz ±10 • Empfohlene Sicherungen 16 gG 25 gG 25 gG • Empfohlene Sicherungen 40 gG 50 gG (aM)
  • Seite 20: Funktion Der Hauptkomponenten

    Funktion der Hauptkomponenten EWWQ014~033KB S4LP S1HP S5LP S2HP EWWQ049~064KB S4LP S1HP Abbildung – Funktionsplan Verdichter Wasserauslass Verflüssiger Strömungsschalter (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert) Filter Kugelventil (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert) Expansionsventil Wasserfilter (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert) Verdampfer Entlüftungsventil (im Lieferumfang der Einheit, am Montageort installiert) Wassereinlass...
  • Seite 21: Innenverkabelung - Teileübersicht

    Hochdruckschalter Innenverkabelung – Teileübersicht Der Hochdruckschalter (S*HP) ist an der Gasleitung der Einheit Siehe Einheit beiliegenden Innenverdrahtungsplan. eingebaut und misst den Verflüssigerdruck (Druck am Austritt Die verwendeten Abkürzungen sind nachfolgend aufgeführt: des Verdichters). Steigt der Druck zu sehr an, wird der Druckschalter aktiviert, und der Schaltkreis wird unterbrochen.
  • Seite 22: Vor Der Inbetriebnahme

    Allgemeine Empfehlungen OR DER NBETRIEBNAHME Lesen Sie sich vor dem Einschalten der Einheit die folgenden Empfehlungen durch: Kontrollen vor der erstmaligen Inbetriebnahme Schließen Sie alle Frontblenden der Einheit, nachdem sämtliche Überprüfen Sie, ob der Hauptschalter der Einheit auf der Installationsarbeiten und Einstellungen vorgenommen wurden. Verteilertafel ausgeschaltet ist.
  • Seite 23 Tasten auf dem Regler: Welche Funktion beim Drücken einer oder einer Kombination dieser Tasten ausgeführt wird, hängt davon ab, in welchem Status sich Regler und Einheit zu diesem Zeitpunkt befinden. Digitalregler- Fernbedienungs- Tasten tasten Hauptanzeige Sensorausgabemenü Parameterauswahlmenü Parametereinstellmenü — Einmal drücken: Einmal drücken: Einmal drücken: Abbrechen und...
  • Seite 24: Arbeiten Mit Den Einheiten

    Arbeiten mit den Einheiten Ausschalten der Einheit Dieses Kapitel behandelt den alltäglichen Betrieb der Einheiten. Um die Einheit im Kühlbetrieb auszuschalten, gehen Sie wie folgt Es erläutert Ihnen unter anderem die folgenden Routinefunktionen: vor: "Einschalten der Einheit" auf Seite 7 und "Ausschalten der Drücken Sie etwa 5 Sekunden lang die Taste D, die LED G Einheit"...
  • Seite 25 Abrufen der Parameter des "Sensorausgabemenüs" Rücksetzen bei einer Störung Einen Überblick über Menüstruktur finden unter Bei Feststellung einer Störung geschieht Folgendes: "Menüüberblick" auf Seite 17. Das Alarmrelais wird aktiviert. Parameter b01/b02/b03 sind Teil die LED H wird angezeigt "Sensorausgabemenüs". Das Display beginnt zu blinken und zeigt abwechselnd den Störungs-Code und die Wassertemperatur bei Eintritt an.
  • Seite 26 So setzen Sie einen Alarm zurück: Stellen Sie fest, weshalb die Einheit abgeschaltet wurde, und beheben Sie die Ursache. Siehe Kapitel "Fehlerbeseitigung" auf Seite 15. Wenn der Störungscode a1, fl, hp1 oder lp1 auf dem Display angezeigt wird, setzen Sie die Störungsmeldung manuell zurück, indem Sie die E-Kombinationstasten C und D gleichzeitig ca.
  • Seite 27: Erweiterte Funktionen Des Digitalreglers

    Erweiterte Funktionen des Digitalreglers Dieses Kapitel gibt Ihnen einen Überblick über die direkten Parameter und Benutzerparameter, die der Regler bietet. Im folgenden Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Einheit über diese Parameter einrichten und konfigurieren können. Übersicht über die direkten Parameter und Benutzerparameter Die Liste der direkten Parameter können Sie aufrufen, indem Sie die Taste B ca.
  • Seite 28 Abrufen und Ändern der Benutzerparameter Definieren des Temperaturunterschieds für den Kühlbetrieb Ändern Sie den Differenzparameter r02 für den Kühlbetrieb. Beim Abrufen von Benutzerparametern werden auch HINWEIS die direkten Parameter angezeigt. Dies ist ein direkter Parameter, siehe "Abrufen und Ändern der direkten Parameter"...
  • Seite 29 Funktionen, die über Benutzerparameter durchgeführt werden Auswählen der lokalen Ein/Aus-Regelung oder Fernregelung Ein/Aus Definieren der Maßeinheit Über den Benutzerparameter h07 in Kombination mit dem Je nach der Einstellung des Benutzerparameters /23 (Maßeinheit) Fernregelungsschalter Ein/Aus (durch den Kunden installiert) kann werden alle Temperaturwerte in °C (=0) oder in °F (=1) angezeigt. der Benutzer die Einheit einschalten, ohne die Taste D oder C Dies ist ein Benutzerparameter, siehe "Abrufen und Ändern der auf dem Regler drücken zu müssen.
  • Seite 30: Modbus Für Bms-Verbindung

    Sperren der Reglertastatur Allgemeine Informationen über das Modbus-Protokoll Wenn der Benutzerparameter h09 auf 0 gesetzt ist, können die Das in der Adresskarte implementierte Modicon-Modbus-Protokoll folgenden erweiterten Funktionen nicht mehr über den Regler entspricht den Angaben des folgenden Dokuments: ausgeführt werden: Modicon Modbus Protokoll Verändern der direkten Parameter und Benutzerparameter (die Referenz...
  • Seite 31: Implementierter Fehlercode

    Variablendatenbank Datendarstellung des Modbus-Protokolls Das Gebäudeverwaltungssystem oder Überwachungssystem und die Digital Kaltwassererzeugereinheit kommunizieren miteinander mithilfe eines Alle digitalen Daten werden durch ein einzelnes Bit codiert: festen Satzes von Variablen, die auch Adressnummern genannt "0" für AUS werden. Im Folgenden sind die erforderlichen Informationen zu den digitalen, ganzzahligen und analogen Variablen aufgeführt, die das "1"...
  • Seite 32: Fehlerbeseitigung

    Symptom 3: Die Einheit läuft nicht an, und die LED-Anzeige leuchtet EHLERBESEITIGUNG nicht auf Dieser Abschnitt enthält nützliche Informationen zur Diagnose und ÖGLICHE RSACHEN BHILFE Behebung möglicher Störungen der Einheit. Eine der folgenden Überprüfen Sie den Regler (siehe Unterziehen Sie die Einheit einer Sichtprüfung, und achten Sie auf Schutzvorrichtungen wurde aktiviert: Symptom "4.
  • Seite 33: Wartung

    Symptom 4.4: Phasenumkehrschutz ist aktiviert Schalten Sie immer den Hauptschalter auf der Verteiler- ÖGLICHE RSACHEN BHILFE tafel aus, entfernen Sie die Sicherungen, oder deaktivieren ZURÜCKSETZEN Nach dem Austausch der zwei Sie die Schutzvorrichtungen der Einheit, bevor Sie Phasen oder der korrekten Befestigung der Netzkabel wird die Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen.
  • Seite 34: Menüüberblick

    ENÜÜBERBLICK bestätigen abbrechen Sensorausgabemenü (b01/b02/b03) 2" 2" 2" Parameter auswählen und lesen 5" 5" Parameter- einstellwerte Parameter- Parameter s-p oder Haupt- Kennwort Parameter gruppe lesen und Stufen anzeige eingeben auswählen auswählen ändern auswählen (a) l-p-Funktion wird nicht verwendet. Bedienungsanleitung EWWQ014~064KBW1N Kompakte wassergekühlte Kaltwassererzeuger D-EOMHP00908-17EU...
  • Seite 35 Les unités peuvent être combinées avec des unités de ventilation Daikin ou des unités de traitement d'air pour air conditionnement. Elles peuvent également être utilisées pour apporter de l'eau pour procéder à la réfrigération.
  • Seite 36: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Général EWWQ Général EWWQ Alimentation Alimentation • Phase • Phase • Fréquence • Fréquence (Hz) (Hz) • Tension • Tension • Tolérance de tension ±10 • Tolérance de tension ±10 • Fusibles recommandés 16 gG 25 gG 25 gG •...
  • Seite 37: Fonction Des Composants Principaux

    Fonction des composants principaux EWWQ014~033KB S4LP S1HP S5LP S2HP EWWQ049~064KB S4LP S1HP Figure – Schéma fonctionnel Compresseur sortie d'eau Condenseur Contacteur de débit (livré avec l'unité, installé sur place) Filtre Clapet à bille (livré avec l'unité, installé sur place) Soupape de détente Filtre à...
  • Seite 38: Câblage Interne - Tableau Des Pièces

    Pressostat basse pression Câblage interne – Tableau des pièces Le pressostat de basse pression (S*LP) est installé sur la Se reporter au schéma de câblage interne fourni avec l'unité. La liste conduite d'aspiration de l'unité et mesure la pression de des abréviations utilisée se trouve ci-dessous: l'évaporateur (pression à...
  • Seite 39: Avant Fonctionnement

    Recommandations générales VANT FONCTIONNEMENT Avant de mettre l'unité en marche, lire les recommandations suivantes: Vérifications avant premier démarrage Lorsque l'installation est complète et que tous les réglages S'assurer que le disjoncteur du panneau d'alimentation de nécessaires ont été exécutés, fermer tous les panneaux l'unité...
  • Seite 40: Travailler Avec Les Unités

    Touches du dispositif de régulation La fonction exécutée lorsque l'utilisateur appuie sur une ou plusieurs touches dépend de l'état du dispositif de régulation et de l'unité à ce moment précis. Touches du dispositif de Touches de régulation l'interface Menu de relevés Menu de sélection Menu de réglage numérique...
  • Seite 41 Mettre l'unité en marche Procédure de consultation et de modification des paramètres directs Pour activer le mode refroidissement de l'unité, procéder comme suit: Pour une vue d'ensemble de la structure des menus, se reporter Appuyer sur la touche D pendant environ 5 secondes, la à...
  • Seite 42 el1: indique une erreur au niveau de l'alimentation électrique Réglage du point de consigne de la température (parasites, par exemple). Le cas échéant, contacter un de chauffage électricien agréé. el2: indique une erreur au niveau de l'alimentation électrique Modifier le paramètre du point de consigne de chauffage r3. (parasites, par exemple).
  • Seite 43: Caractéristiques Avancées Du Dispositif De Régulation Numérique

    Caractéristiques avancées du dispositif de régulation Réinitialisation des avertissements numérique En mode de fonctionnement normal, l'affichage du dispositif de Ce chapitre donne une vue d'ensemble des paramètres directs et régulation peut se mettre à clignoter, indiquant en alternance la utilisateur fournis par le dispositif de régulation. Le chapitre suivant température de l'eau d'entrée et le code d'avertissement suivant: décrit la procédure permettant de régler et de configurer l'unité...
  • Seite 44 Type de Groupe de Code du Valeur par Lecture/ Utilisateur/ Adresse paramètres paramètre Description défaut Unités écriture direct Modbus paramètre Unité de mesure =°C =°F Aucun paramètre utilisateur ou direct accessible Température de l'eau d'entrée 0,1°C de l'évaporateur Température de l'eau de sortie 0,1°C de l'évaporateur Lorsque le mode de refroidissement...
  • Seite 45 Procédure de consultation et de modification des paramètres Définition du différentiel de température de refroidissement utilisateur Modifier le paramètre du différentiel de refroidissement r02. REMARQUE Lors de la consultation des paramètres utilisateur, les Il s'agit d'un paramètre direct, se reporter à "Procédure de paramètres directs sont également affichés.
  • Seite 46 Tâches exécutées à l'aide des paramètres utilisateur Sélection de la commande marche/arrêt locale ou à distance Définition de l'unité de mesure Le paramètre utilisateur h07, utilisé en combinaison avec l'interrupteur marche/arrêt à distance (installé par le client), permet à Selon le réglage du paramètre utilisateur /23 (unité de mesure), l'utilisateur de mettre l'unité...
  • Seite 47: Connexion Bms Modbus

    Verrouillage du clavier du dispositif de régulation Informations générales au sujet du protocole Modbus Lorsque le paramètre utilisateur h09 est réglé sur 0, les fonctions Le protocole Modbus Modicon mis en application au niveau de la avancées suivantes ne peuvent plus être exécutées par le dispositif carte d'adresse est conforme au contenu du document suivant: de régulation.
  • Seite 48: Code D'erreur Mis En Application

    Base de données des variables Représentation des données du protocole Modbus Le système de gestion du bâtiment ou le système de surveillance et Numériques le refroidisseur communiquent par le biais d'un ensemble de Tous les données numériques sont codées à l'aide d'un seul bit: variables, également appelées les numéros d'adresse.
  • Seite 49: Dépannage

    Problème 3: L'unité ne démarre pas et la DEL ne s'allume pas ÉPANNAGE AUSES POSSIBLES ESURE CORRECTIVE Ce chapitre apporte des informations utiles pour l'établissement d'un diagnostic et la correction de certaines pannes susceptibles de se L'un des dispositifs de sécurité Vérifier sur le dispositif de régulation suivants est activé: et se reporter au symptôme "4.
  • Seite 50: Maintenance

    Problème 4.4: Le protecteur d'inversion de phase est activé Avant d'exécuter une opération de maintenance ou une AUSES POSSIBLES ESURE CORRECTIVE réparation, mettre le disjoncteur sur arrêt sur le panneau Deux phases de l'alimentation sont Inverser deux phases de d'alimentation, retirer les fusibles, puis ouvrir les dispositifs connectées dans la mauvaise l'alimentation.
  • Seite 51: Aperçu Des Menus

    PERÇU DES MENUS confirmer annuler Menu de relevés des capteurs (b01/b02/b03) 2" 2" 2" Sélection et lecture du paramètre 5" 5" Sélection des valeurs Lecture et s-p ou Saisie du Sélection du Affichage Sélection du modification niveaux mot de groupe de principal paramètre passe...
  • Seite 52: Technische Specificaties

    Deze unit is uitgerust met beveiligingen maar deze zullen niet noodzakelijk alle problemen als gevolg van verkeerd gebruik of slecht onderhoud voorkomen. Raadpleeg uw Daikin-verdeler indien u het probleem niet zelf kunt oplossen. (1) Raadpleeg Engineering Data voor een volledige lijst van specificaties.
  • Seite 53: Elektrische Specificaties

    Elektrische specificaties Type EWWQ Type EWWQ Voeding Voeding • Fase • Fase • Frequentie • Frequentie (Hz) (Hz) • Spanning • Spanning • Spanningsafwijking ±10 • Spanningsafwijking ±10 • Aanbevolen zekeringen 16 gG 25 gG 25 gG • Aanbevolen zekeringen 40 gG 50 gG (aM)
  • Seite 54: Functie Van De Hoofdonderdelen

    Functie van de hoofdonderdelen EWWQ014~033KB S4LP S1HP S5LP S2HP EWWQ049~064KB S4LP S1HP Afbeelding – Functioneel schema Compressor Wateruitlaat Condensor Debietschakelaar (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd) Filter Kogelklep (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd) Expansieklep Waterfilter (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd) Verdamper Ontluchtingsklep (bij de unit geleverd, ter plaatse gemonteerd) Waterinlaat...
  • Seite 55: Interne Bedrading - Tabel Met Onderdelen

    Lagedrukschakelaar Interne bedrading – tabel met onderdelen lagedrukschakelaar (S*LP) gemonteerd Raadpleeg het intern elektrisch schema dat met de unit is aanzuigleiding van de unit en meet de verdamperdruk (druk aan meegeleverd. De gebruikte afkortingen hebben de volgende de compressorinlaat). Als de druk te laag wordt, treedt de betekenis: drukschakelaar in werking en wordt het circuit stopgezet.
  • Seite 56: Voor Het Opstarten

    OOR HET OPSTARTEN ERKING De EWWQ units zijn uitgerust met een digitale besturing die een Controle voor het opstarten gebruikersvriendelijke instelling, gebruik en onderhoud van de unit toelaat. Zorg ervoor hoofdschakelaar Dit gedeelte van de handleiding heeft een praktijkgerichte, modulaire voedingspaneel van de unit is uitgeschakeld.
  • Seite 57: Bediening Van De Units

    Toetsen op de besturing: De functie die wordt uitgevoerd als de gebruiker op een of op een combinatie van deze toetsen drukt, hangt af van de status van de besturing en de unit op dat specifieke moment. Toetsen digitale Toetsen interface voor besturing afstandbediening Hoofddisplay...
  • Seite 58 Inschakelen van de unit Directe parameters raadplegen en wijzigen Ga als volgt te werk om de unit in de stand koelen in te schakelen: Zie "Menu-overzicht" op pagina 16 voor een overzicht van de menustructuur. D-toets, Druk ongeveer seconden controlelampje G wordt weergegeven. Druk op het hoofddisplay 5 seconden op B.
  • Seite 59 fl + hp1: geeft aan dat er waarschijnlijk een RPP-storing is of dat Raadplegen van huidige werkingsinformatie de F4-zekering is doorgebrand. lp1: geeft aan dat de lagedrukschakelaar is geactiveerd. De eigenlijke werkingsinformatie die u kunt raadplegen in de lijst van directe parameters omvat: ter: geeft aan dat er sprake is van een communicatiestoring in de interface voor afstandsbediening.
  • Seite 60: Geavanceerde Eigenschappen Van De Digitale Besturing

    Geavanceerde eigenschappen van de digitale besturing Overzicht van de directe en de gebruikersparameters Dit hoofdstuk geeft een overzicht van de directe parameters en De lijst van directe parameters is toegankelijk door gedurende gebruikersparameters van de besturing. In het volgende hoofdstuk ongeveer 5 seconden de B-toets in te drukken.
  • Seite 61 Gebruikersparameters raadplegen en wijzigen Bepalen van het koeltemperatuurverschil Wijzig de r02-koeltemperatuurverschilparameter. Als de gebruikersparameters worden geraadpleegd, LET OP worden de directe parameters ook getoond. Dit is een directe parameter. Zie "Directe parameters raadplegen en wijzigen" op pagina 7. Zie "Menu-overzicht" op pagina 16 voor een overzicht van de voor 1 compressor menustructuur.
  • Seite 62 Uit te voeren functies met behulp van gebruikersparameters Selecteren van lokale of aan/uit-afstandsbesturing Bepalen van de meeteenheid Met behulp van gebruikersparameter h07 in combinatie met de aan/ uit-afstandsschakelaar (gemonteerd door de klant) kan de gebruiker Afhankelijk van de instelling van gebruikersparameter /23 de unit inschakelen zonder de D- of C-toets op de besturing te (meeteenheid), alle temperatuurwaarden worden weergegeven in gebruiken.
  • Seite 63: Bms-Aansluiting Modbus

    Afsluiten van het toetsenbord van de besturing Algemene informatie over het Modbus-protocol Als de gebruikersparameter h09 op 0 is ingesteld, kunt u de Het Modicon Modbus-protocol dat wordt uitgevoerd in de adreskaart onderstaande geavanceerde functies niet langer uitvoeren met voldoet aan de inhoud van het volgende document: behulp van de besturing: Modicon Modbus Protocol wijzigen van directe en gebruikersparameters (de parameters...
  • Seite 64: Geïmplementeerde Storingscode

    Gegevensweergave van het Modbus-protocol Overzicht van alle variabelen die geen directe of gebruikersparameters zijn Digitaal Alle digitale gegevens zijn gecodeerd door een enkele bit: Parametertype Modbus "0" voor UIT Beschrijving -adres 1=A1, HP1, of LP1 "1" voor AAN. alarmcodes actief Circuitalarm Lezen Alle digitale variabelen zijn toegewezen aan bits van opvolgende...
  • Seite 65 Fenomeen 1: De unit start niet, maar het controlelampje brandt Fenomeen 4.2: Lagedrukschakelaar of antivriesalarm OGELIJKE OORZAKEN AT TE DOEN OGELIJKE OORZAKEN AT TE DOEN Er is te weinig waterstroom naar Verhoog de waterstroom. De temperatuurinstelling is niet Controleer de instelling van correct.
  • Seite 66: Onderhoud

    Fenomeen 6: De unit functioneert constant terwijl de watertemperatuur Wat te doen bij onderhoud hoger blijft dan de ingestelde temperatuur op de besturing OGELIJKE OORZAKEN AT TE DOEN Een erkend elektricien moet instaan voor de controle van De ingestelde temperatuur op de Controleer en wijzig de de bedrading en de voeding.
  • Seite 67: Menu-Overzicht

    OVERZICHT bevestigen annuleren Menu sensor uitlezen (b01/b02/b03) 2" 2" 2" Parameter selecteren en lezen 5" 5" Parameterin stelwaarden Parameter- Parameter s-p of Wachtwoord Parameter Hoofddisplay groep lezen en niveaus invoeren selecteren selecteren wijzigen selecteren (a) l-p functie wordt niet gebruikt. EWWQ014~064KBW1N Gebruiksaanwijzing Watergekoelde ijswaterkoelgroepen...
  • Seite 68 Estas unidades pueden Función de los componentes principales ..........4 combinarse con las unidades de bobinas de ventilación Daikin o con Dispositivos de seguridad................4 las unidades de tratamiento de aire para el sistema de aire Cableado interno –...
  • Seite 69: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Especificaciones eléctricas General EWWQ General EWWQ Dimensiones AxAxL 600x600x600 (mm) Alimentación eléctrica Peso de la máquina (kg) • Fase Conexiones • Frecuencia (Hz) • entrada de agua • Voltaje • salida de agua • Tolerancia del voltaje ±10 •...
  • Seite 70: Descripción

    ESCRIPCIÓN Los refrigeradores de agua de refrigeración por agua con embalaje EWWQ se fabrican en 5 tamaños estándar con capacidades de refrigeración nominales que van de 13 a 64 kW. EWWQ049~064KB EWWQ014~033KB Figura – Componentes principales Controlador de la pantalla digital Compresor Toma para la alimentación eléctrica Evaporador...
  • Seite 71: Función De Los Componentes Principales

    Función de los componentes principales EWWQ014~033KB S4LP S1HP S5LP S2HP EWWQ049~064KB S4LP S1HP Figura – Diagrama de funcionamiento Compresor Salida de agua Condensador Interruptor de flujo (suministrado con la unidad, instalado independientemente) Filtro Válvula de bola (suministrada con la unidad, instalada independientemente) Válvula de expansión Filtro de agua (suministrado con la unidad, instalado independientemente) Evaporador...
  • Seite 72: Cableado Interno - Tabla De Componentes

    Presostato de baja Cableado interno – Tabla de componentes El interruptor de baja presión (S*LP) está instalado en el tubo de Consulte el diagrama de cableado interno que se suministra con la succión de la unidad y mide la presión del evaporador (la unidad.
  • Seite 73: Antes De La Puesta En Marcha

    Recomendaciones generales NTES DE LA PUESTA EN MARCHA Antes de arrancar la unidad, lea las siguientes recomendaciones: Comprobaciones antes del arranque inicial Cuando hayan finalizado la instalación y todos los ajustes, cierre todos los paneles frontales de la unidad. Asegúrese de que el disyuntor del circuito del panel de El panel de servicio del cuadro eléctrico sólo puede ser abierto alimentación eléctrica de la unidad está...
  • Seite 74: Manejo De Las Unidades

    Teclas del controlador: La función realizada cuando el usuario pulsa una de estas teclas o una combinación de teclas depende del estado del controlador y de la unidad en el momento concreto. Teclas Teclas controlador interfaz Menú de lecturas Menú de selección Menú...
  • Seite 75: Arranque De La Unidad

    Arranque de la unidad Cómo consultar y modificar los parámetros directos Para encender la unidad en modo de refrigeración haga lo siguiente: Consulte "Resumen de menús" en la página 18 para acceder a un resumen de la estructura de los menús. Pulse el botón D durante aproximadamente 5 segundos y aparecerá...
  • Seite 76 el1: indica que hay un error de alimentación (por ejemplo, Cómo regular el punto de ajuste de la temperatura de ruido). En este caso, póngase en contacto con un calefacción electricista cualificado. el2: indica que hay un error de alimentación (por ejemplo, Modifique el parámetro del punto de ajuste de calefacción r3.
  • Seite 77 Reinicialización de advertencias Durante el funcionamiento normal, la pantalla del controlador puede empezar a parpadear, mostrando alternadamente la temperatura de agua de entrada y el siguiente código de advertencia: hc1: indica que el compresor 1 necesita mantenimiento: el número total de horas de funcionamiento del compresor 1 (parámetro directo c10) ha excedido el valor límite establecido en el temporizador para advertencia de mantenimiento (parámetro de usuario c14).
  • Seite 78: Funciones Avanzadas Del Controlador Digital

    Funciones avanzadas del controlador digital Este capítulo ofrece una visión general de los parámetros directos y de los de usuario proporcionados por el controlador. En el capítulo siguiente, aprenderá cómo puede instalar y configurar la unidad utilizando estos parámetros. Visión general de los parámetros directos y de usuario Puede acceder a la lista de parámetros directos pulsando la tecla B durante aproximadamente 5 segundos.
  • Seite 79 Cómo consultar y modificar los parámetros de usuario Establecimiento del diferencial de temperatura de refrigeración Al consultar los parámetros de usuario, también NOTA Modifique el parámetro del diferencial de refrigeración r02. aparecen los parámetros directos. Al tratarse de un parámetro directo, debe consultar "Cómo consultar y modificar los parámetros directos"...
  • Seite 80 Trabajos que se realizan utilizando los parámetros de usuario Selección del control de encendido/apagado local o remoto Establecimiento de la unidad de medida El parámetro de usuario h07 en combinación con el conmutador de apagado/encendido remoto (instalado por el cliente) le permite al En función del ajuste del parámetro de usuario /23 (unidad de usuario encender la unidad sin utilizar la tecla D o la tecla C medida), todos los valores de temperatura aparecen en °C (=0)
  • Seite 81: Modbus De Conexión Bms

    Bloqueo del teclado del controlador Información general sobre el protocolo Modbus Si al parámetro de usuario h09 se le asigna el valor 0, las funciones El protocolo Modicon Modbus presente en la tarjeta de dirección se avanzadas que se relacionan a continuación no podrán ser ajusta el contenido del siguiente documento: realizadas por medio del controlador: Protocolo Modicon Modbus...
  • Seite 82: Código De Error Implementado

    Base de datos de variables Representación de datos del protocolo Modbus El sistema BMS o el sistema de supervisión y la unidad de Digitales refrigeración se comunican mediante un conjunto fijo de variables, Todos los datos digitales se codifican con un único bit: llamadas también números de dirección.
  • Seite 83: Solución De Problemas

    OLUCIÓN DE PROBLEMAS AUSAS POSIBLES CCIÓN CORRECTORA El teclado está bloqueado. El Desbloquee el teclado del Esta sección proporciona información útil para el diagnóstico parámetro de usuario h09 está controlador. y corrección de determinados fallos que se pueden producir en la configurado en 0.
  • Seite 84: Mantenimiento

    Síntoma 5: La unidad se para justo después de arrancar Actividades de mantenimiento AUSAS POSIBLES CCIÓN CORRECTORA Se ha activado uno de los Compruebe los dispositivos de cableado alimentación eléctrica deben dispositivos de seguridad. seguridad (ver síntoma "4. Uno inspeccionarse por un electricista autorizado. de los siguientes dispositivos de seguridad está...
  • Seite 85: Resumen De Menús

    ESUMEN DE MENÚS confirmar cancelar Menú de lecturas del sensor (b01/b02/b03) 2" 2" 2" Seleccionar y leer parámetro 5" 5" Seleccionar valores de ajuste de Seleccionar Leer Pantalla Introducir Seleccionar parámetros grupo de y modificar principal contraseña parámetro parámetros parámetro o niveles (a) La función l-p no se utiliza.
  • Seite 86: Presentazione

    Funzioni dei componenti principali ............4 applicazione di climatizzazione in combinazione con ventilconvettori Dispositivi di sicurezza................4 Daikin o unità per il trattamento dell'aria. Sono altrettanto adatti al Collegamenti elettrici interni – Tabella dei componenti......5 raffreddamento dell'acqua necessaria per i processi industriali.
  • Seite 87: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Specifiche elettriche Voce EWWQ Voce EWWQ Dimensioni AxLxP 600x600x600 Alimentazione (mm) Peso a secco • Fasi (kg) Attacchi • Frequenza (Hz) • ingresso acqua • Tensione • uscita acqua • Tolleranza sulla ±10 tensione • Fusibili raccomandati 16 gG 25 gG 25 gG Voce EWWQ...
  • Seite 88: Descrizione

    ESCRIZIONE I refrigeratori d'acqua monoblocco serie EWWQ con condensatore raffreddato ad aria sono disponibili in 5 grandezze standard con potenzialità frigorifere nominali che vanno da 13 a 64 kW. EWWQ049~064KB EWWQ014~033KB Figura: Componenti principali Ingresso alimentazione elettrica Compressore Valvola a sfera (installata in loco) Evaporatore Filtro dell'acqua (installato in loco) Condensatore...
  • Seite 89: Funzioni Dei Componenti Principali

    Funzioni dei componenti principali EWWQ014~033KB S4LP S1HP S5LP S2HP EWWQ049~064KB S4LP S1HP Figura: Schema funzionale Compressore Uscita acqua Condensatore Flussostato (consegnato con l'unità, installato in loco) Filtro Valvola a sfera (consegnata con l'unità, installata in loco) Valvola d'espansione Filtro dell'acqua (consegnato con l'unità, installato in loco) Evaporatore Valvola di sfogo dell'aria (consegnata con l'unità, installata in loco) Ingresso acqua...
  • Seite 90: Collegamenti Elettrici Interni - Tabella Dei Componenti

    Pressostato di bassa Collegamenti elettrici interni – Tabella dei componenti Il pressostato di bassa pressione (S*LP) è installato sul tubo di Fare riferimento allo schema elettrico dei collegamenti interni che aspirazione dell'apparecchio misura pressione correda l'apparecchio. Di seguito è riportata la legenda delle dell'evaporatore (pressione all'ingresso del compressore).
  • Seite 91: Prima Della Messa In Marcia

    Raccomandazioni generali RIMA DELLA MESSA IN MARCIA Prima di attivare l'apparecchio leggere le seguenti raccomandazioni: Verifiche prima della messa in marcia Una volta completata l'installazione ed eseguite tutte le messe a punto necessarie chiudere tutti pannelli frontali Accertarsi magnetotermico pannello dell'apparecchio.
  • Seite 92: Utilizzo Delle Unità

    Tasti di cui è dotato il regolatore: La funzione che viene espletata premendo un tasto o una combinazione di tali tasti dipende dallo stato del sistema di comando e del prodotto in quel momento specifico. Tasti regolatore Tasti interfaccia Menu di impostazione digitale remota Schermata principale...
  • Seite 93 Accensione dell'unità Disattivazione dell'apparecchio Per accendere l'unità in modalità di raffreddamento, attenersi alla Per spegnere l'unità se la modalità di raffreddamento è attiva, procedura riportata di seguito: attenersi alla procedura riportata di seguito: Premere il tasto D per circa 5 secondi, verrà visualizzato Premere il tasto D per circa 5 secondi, il LED G si spegnerà.
  • Seite 94 Impostazione del setpoint di raffreddamento Se l'unità è dotata di protezione antigelo, è vivamente consigliabile installare la spia d'allarme a distanza Modificare il parametro del set point di raffreddamento r1. (H3P) (vedere lo schema elettrico a corredo dell'unità). In tal modo, l'eventuale guasto del fusibile Si tratta di un parametro diretto, vedere "Come consultare per l'elettroriscaldatore dell'evaporatore (F4) viene e modificare i parametri diretti"...
  • Seite 95 Riarmo degli avvisi Durante il funzionamento normale l'indicazione proposta sul display del regolatore può iniziare a lampeggiare, indicando alternativamente la temperatura dell'acqua entrante ed il seguente messaggio di allerta: hc1: indica che il compressore 1 richiede manutenzione: le ore di funzionamento totali del compressore 1 (parametro diretto c10) hanno superato l'impostazione della soglia di notifica dell'avviso di manutenzione (parametro utente c14).
  • Seite 96: Caratteristiche Avanzate Del Regolatore Digitale

    Caratteristiche avanzate del regolatore digitale In questo capitolo viene fornita una panoramica dei parametri diretti e dei parametri dell'utente messi a disposizione dal regolatore. Nel seguente capitolo viene descritta la procedura per impostare e configurare l'unità utilizzando tali parametri. Panoramica dei parametri utente e diretti L'elenco dei parametri diretti è...
  • Seite 97 Come consultare e modificare i parametri utente Definizione del differenziale di temperatura raffreddamento Modificare il parametro del differenziale di raffreddamento r02. Quando si consultano i parametri utente, vengono NOTA visualizzati anche i parametri diretti. Si tratta di un parametro diretto, vedere "Come consultare e modificare i parametri diretti"...
  • Seite 98 Gestione dei parametri dell'utente Selezione del comando di attivazione/disattivazione locale o a distanza Scelta delle unità di misura Il parametro utente h07 in combinazione con l'interruttore di A seconda dell'impostazione del parametro utente /23 (unità di attivazione/disattivazione a distanza (installato dal cliente) consente misura), tutti i valori di temperatura vengono visualizzati in °C (=0) all'utente di accendere l'unità...
  • Seite 99: Connessione Bms Modbus

    Blocco della tastiera del regolatore Informazioni generali sul protocollo Modbus Impostando su 0 il parametro utente h09, non è possibile accedere Il protocollo Modicon Modbus implementato nella scheda d'indirizzo tramite il sistema di comando alle seguenti funzioni: è conforme al contenuto del seguente documento: modifica di parametri diretti e di parametri dell'utente (i valori di Modicon Modbus Protocol tali parametri possono comunque essere visualizzati a display),...
  • Seite 100: Codice Di Errore Implementato

    Database delle variabili Rappresentazione dei dati del protocollo Modbus Il sistema BMS o di supervisione e l'unità di refrigerazione Dati digitali comunicano attraverso un insieme fisso di variabili, definite anche Tutti i dati digitali sono codificati per mezzo di un singolo bit: numeri di indirizzo.
  • Seite 101: Diagnosi Degli Inconvenienti

    IAGNOSI DEGLI INCONVENIENTI ROBABILE CAUSA ZIONE CORRETTIVA Apparecchio in condizioni d'allarme Controllare il sistema di comando Questa sezione contiene informazioni utili per la diagnosi e la correz- antigelo. e fare riferimento al sintomo ione di alcuni problemi che potrebbero verificarsi nell'unità. "4.
  • Seite 102: Manutenzione

    Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato Sintomo 4.5: Intervento della protezione termica sulla mandata Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra inclusi nel ROBABILE CAUSA ZIONE CORRETTIVA protocollo di Kyoto. L'apparecchio sta lavorando Controllare le condizioni di al di fuori del suo campo funzionamento dell'apparecchio.
  • Seite 103: Panoramica Dei Menu

    ANORAMICA DEI MENU conferma annulla Menu di lettura sensori (b01/b02/b03) 2" 2" 2" Seleziona e leggi parametro 5" 5" Seleziona valori di Seleziona Leggi impostazion Schermata Immetti Seleziona gruppo e modifica e parametri principale password parametro parametri parametro s-p o livelli (a) La funzione l-p non è...
  • Seite 104 ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ ™ÂÏ›‰· ∞˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘ ·ÊÔÚ¿ Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·Ù· ˘‰Úfi„˘ÎÙˆÓ ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ ...................1 „˘ÎÙÒÓ ÓÂÚÔ‡ Ù˘ ÛÂÈÚ¿˜ Daikin EWWQ-KB. ∞˘Ù¤˜ ÔÈ ÌÔÓ¿‰Â˜ ∆¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜................2 ÚÔÛʤÚÔÓÙ·È ÁÈ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ...............2 ÁÈ· ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ „‡Í˘ ηÈ/‹ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘. √È ÌÔÓ¿‰Â˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó·...
  • Seite 105: ¯óè Úô‰È·áú·ê

    ∆¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ °ÂÓÈο EWWQ °ÂÓÈο EWWQ ¶·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ Àx¶xB 600x600x600 (mm) ‚¿ÚÔ˜ ñ º¿ÛË (kg) Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ñ ™˘¯ÓfiÙËÙ· (Hz) ™˘Ó‰¤ÛÂȘ ñ ∆¿ÛË ñ ›ÛÔ‰Ô˜ ÓÂÚÔ‡ ñ ∞ÓÔ¯‹ Ù¿Û˘ ±10 ñ ¤ÍÔ‰Ô˜ ÓÂÚÔ‡ ñ ™˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ ·ÛÊ¿ÏÂȘ 16 gG 25 gG 25 gG (aM)
  • Seite 106: Âúèáú·ê

    ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ∆· Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·Ù· ·ÂÚfi„˘ÎÙˆÓ „˘ÎÙÒÓ ÓÂÚÔ‡ EWWQ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌ· Û 5 Ù˘Èο ÌÂÁ¤ıË Ì ÔÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈηÓfiÙËÙ· „‡Í˘ ·fi 13 ˆ˜ 64 kW. EWWQ049~064KB EWWQ014~033KB ™¯‹Ì· – ∫‡ÚÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ™˘ÌÈÂÛÙ‹˜ ∂Í·ÙÌÈÛÙ‹˜ ™˘Ì˘ÎÓˆÙ‹˜ ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi˜ ›Ó·Î·˜ ∂›ÛÔ‰Ô˜ „˘¯ÚÔ‡ ÓÂÚÔ‡ ŒÍÔ‰Ô˜ „˘¯ÚÔ‡ ÓÂÚÔ‡ ŒÍÔ‰Ô˜ ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ ∂›ÛÔ‰Ô˜...
  • Seite 107: Âèùô˘úá›· Ùˆó '·Ûèîòó Âí·úùëì¿Ùˆó

    §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙˆÓ ‚·ÛÈÎÒÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ EWWQ014~033KB S4LP S1HP S5LP S2HP EWWQ049~064KB S4LP S1HP ™¯‹Ì· – §ÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfi ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ™˘ÌÈÂÛÙ‹˜ ŒÍÔ‰Ô˜ ÓÂÚÔ‡ ™˘Ì˘ÎÓˆÙ‹˜ ¢È·ÎfiÙ˘ ÚÔ‹˜ (·Ú·‰›‰ÂÙ·È Ì ÙË ÌÔÓ¿‰·, ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÂÈÙfiÔ˘) º›ÏÙÚÔ ™Ê·ÈÚÈ΋ ‚·Ï‚›‰· (·Ú·‰›‰ÂÙ·È Ì ÙË ÌÔÓ¿‰·, ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÂÈÙfiÔ˘) µ·Ï‚›‰· ÂÎÙfiÓˆÛ˘ º›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡ (·Ú·‰›‰ÂÙ·È Ì ÙË ÌÔÓ¿‰·, ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÂÈÙfiÔ˘) ∂Í·ÙÌÈÛÙ‹˜...
  • Seite 108: Ûˆùâúèî‹ Û˘ó‰Âûìôïôá›· - ¶›Ó·î·˜ ·Óù·ïï·îùèîòó

    ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ Û˘Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›· – ¶›Ó·Î·˜ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ ¶ÚÂÛÛÔÛÙ¿Ù˘ ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ √ ÚÂÛÛÔÛÙ¿Ù˘ ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ (S*∏P) Â›Ó·È ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Û˘Ó‰ÂÛÌÔÏÔÁ›·˜ Ô˘ ÂÁηٷÛÙË̤ÓÔ˜ ÛÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË Î·Ù¿ıÏȄ˘ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ·Ú¤¯ÂÙ·È Ì ÌÔÓ¿‰·. √È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓ˜ Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È ÌÂÙÚ¿ÂÈ ÙËÓ ›ÂÛË ÙÔ˘ Û˘Ì˘ÎÓˆÙ‹ (›ÂÛË ÛÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ÛËÌÂÈÒÓÔÓÙ·È...
  • Seite 109: Úèó ·Fi Ùë Ïâèùô˘úá

    ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· °ÂÓÈΤ˜ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ ¶ÚÔÙÔ‡ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰·, ‰È·‚¿ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ: ŒÏÂÁ¯ÔÈ ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ·Ú¯È΋ ÂÎΛÓËÛË ŸÙ·Ó ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËıÔ‡Ó µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ ‰È·ÎÔ› Ô ÎÂÓÙÚÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ fiϘ ÔÈ ··Ú·›ÙËÙ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ, ÎÏ›ÛÙ fiÏÔ˘˜...
  • Seite 110 ¶Ï‹ÎÙÚ· Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ¿Óˆ ÛÙÔÓ ÂÏÂÁÎÙ‹: ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÂ›Ù·È fiÙ·Ó Ô ¯Ú‹ÛÙ˘ ȤÛÂÈ ¤Ó· Ï‹ÎÙÚÔ ‹ ¤Ó· Û˘Ó‰˘·ÛÌfi ·˘ÙÒÓ ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÂÏÂÁÎÙ‹ Î·È ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰· ÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ÛÙÈÁÌ‹. ¶Ï‹ÎÙÚ· ¶Ï‹ÎÙÚ· „ËÊÈ·ÎÔ‡ ·ÔÌ·ÎÚ˘Ṳ̂ÓÔ˘ ªÂÓÔ‡ ÂӉ›ÍÂˆÓ ªÂÓÔ‡...
  • Seite 111: Úá·û›· Ìâ Ùè˜ Ìôó¿‰Â

    ∂ÚÁ·Û›· Ì ÙȘ ÌÔÓ¿‰Â˜ ™∏ª∂πø™∏ ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/ ∆Ô ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ·˘Ùfi ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÈ ÙËÓ Î·ıËÌÂÚÈÓ‹ ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ̤ۈ ÙËϯÂÈÚÈÛÌÔ‡ (h07=1), ÌÔÓ¿‰ˆÓ. ∂‰Ò ı· Ì¿ıÂÙ Ò˜ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔț٠ÂÚÁ·Û›Â˜ Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ¤Ó· ‰È·ÎfiÙË ÚÔ˘Ù›Ó·˜ fiˆ˜: ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ÎÔÓÙ¿ ÛÙË...
  • Seite 112 ∆ÚfiÔ˜ ÚÔ‚ÔÏ‹˜ ÙˆÓ ·Ú·Ì¤ÙÚˆÓ ÙÔ˘ "ÌÂÓÔ‡ ™∏ª∂πø™∏ ªÔÚ›ÙÂ, Â›Û˘, Ó· ·Ó·ÙÚ¤ÍÂÙ ÛÙȘ ÂӉ›ÍÂˆÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú·" ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ b01, b02 Î·È b03 ·fi ÙÔ "ÌÂÓÔ‡ ÂӉ›ÍÂˆÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú·". ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ °È· ÂÈÛÎfiËÛË Ù˘ ‰ÔÌ‹˜ ÙÔ˘ ÌÂÓÔ‡, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· "∆ÚfiÔ˜ ÚÔ‚ÔÏ‹˜ ÙˆÓ ·Ú·Ì¤ÙÚˆÓ ÙÔ˘ "∂ÈÛÎfiËÛË...
  • Seite 113: Úôëáì¤Ó☠Ïâèùô˘úá›Â˜ Ùô˘ „Ëêè·îô‡ Âïâáîù

    hp1: ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ fiÙÈ Ô ÚÂÛÛÔÛÙ¿Ù˘ ˘„ËÏ‹˜ ›ÂÛ˘, °È· Ó· ÌˉÂÓ›ÛÂÙ ÙËÓ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ hc1 ‹ hc2 , Ë ıÂÚÌÈ΋ ÚÔÛÙ·Û›· ÂÎÚÔ‹˜ ‹ Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ˘¤ÚÙ·Û˘ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ٷ ·Ú·Î¿Ùˆ ‚‹Ì·Ù·: ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÙÔ˘ Û˘ÌÈÂÛÙ‹ ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ıËΠ‹ fiÙÈ ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ·Ú¿ÌÂÙÚÔ Û˘ÓÔÏÈÎÒÓ ˆÚÒÓ...
  • Seite 114 ∆‡Ô˜ √Ì¿‰· ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ∂ÚÁÔÛÙ·ÛÈ·Î ∞Ó¿ÁÓˆÛË ÃÚ‹ÛÙË/ ¢È‡ı˘ÓÛ ·Ú·Ì¤ÙÚˆÓ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ‹ ÙÈÌ‹ ∂Ï¿¯. ª¤Á. ªÔÓ¿‰Â˜ /∂ÁÁÚ·Ê‹ ÕÌÂÛ˜ Ë Modbus ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘ ∞/∂ ªÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ =ÆC =ÆF ∫·Ì›· ·Ú¿ÌÂÙÚÔ˜ ¯Ú‹ÛÙË ‹ ¿ÌÂÛË ·Ú¿ÌÂÙÚÔ˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÚÔÛ‚¿ÛÈÌË £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÈÛÂÚ¯fiÌÂÓÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔÓ 0,1ÆC Õ ÂÍ·ÙÌÈÛÙ‹...
  • Seite 115 ∆ÚfiÔ˜ ÚÔ‚ÔÏ‹˜ Î·È ÙÚÔÔÔ›ËÛ˘ ·Ú·Ì¤ÙÚˆÓ ¯Ú‹ÛÙË ∫·ıÔÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ·fiÎÏÈÛ˘ Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ „‡Í˘ ∞ÏÏ¿ÍÙ ÙËÓ ·Ú¿ÌÂÙÚÔ ·fiÎÏÈÛ˘ „‡Í˘ r02. ™∏ª∂πø™∏ ŸÙ·Ó ·Ó·ÙÚ¤¯ÂÙ ÛÙȘ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ ¯Ú‹ÛÙË, ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È, Â›Û˘, ÔÈ ¿ÌÂÛ˜ ·Ú¿ÌÂÙÚÔÈ. ¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ÌÈ· ¿ÌÂÛË ·Ú¿ÌÂÙÚÔ, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙËÓ ÂÓfiÙËÙ· "∆ÚfiÔ˜ ÚÔ‚ÔÏ‹˜ Î·È ÙÚÔÔÔ›ËÛ˘ ÙˆÓ ¿ÌÂÛˆÓ ·Ú·Ì¤ÙÚˆÓ" ÛÙË...
  • Seite 116 ∂ÚÁ·Û›Â˜ Ô˘ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙȘ ™∏ª∂πø™∏ ∞˘Ùfi ÈÛ¯‡ÂÈ ÌfiÓÔ Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË Ë ·Ú¿ÌÂÙÚÔ˜ (ÂÈÏÔÁ‹ ÌÂÙ·‚ÏËÙ‹˜ „ËÊȷ΋˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ S7S) ¤¯ÂÈ ÙÈÌ‹ ¶ÚÔÛ‰ÈÔÚ›˙ÔÓÙ·˜ ÙË ÌÔÓ¿‰· ̤ÙÚËÛ˘ (ÚÔÂÈÏÂÁ̤ÓË ÙÈÌ‹). ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË /23 (ÌÔÓ¿‰· ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¤¯ÂÈ ÂÈÏÂÁ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ̤ÙÚËÛ˘), fiϘ...
  • Seite 117: Ó‰Âûë Bms ̤ۈ Modbus

    ŸÙ·Ó ÎÏ›ÓÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ‰ÈÏÔ‡ ÛËÌ›Ԣ Ú‡ıÌÈÛ˘, √È ÌÂÙ·‚ÏËÙ¤˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·ÁÓˆÛÙÔ‡Ó ‹/Î·È Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È ÙÔ ‰Â‡ÙÂÚÔ ÛËÌÂ›Ô Ú‡ıÌÈÛ˘ (ÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ú‡ıÌÈÛ˘ ÂÁÁÚ·ÊÔ‡Ó ·fi ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÂÈÙ‹ÚËÛ˘. ∞fi ÙÔ „‡Í˘ 2 r21 ‹ ÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ú‡ıÌÈÛ˘ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ 2 r22, ·Ó¿ÏÔÁ· Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ...
  • Seite 118: ˆ‰Èîfi˜ Ûê¿Ïì·ùô˜ Ô˘ Âê·úìfi˙âù·è

    ∂ÓÙÔϤ˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙÔ ÚˆÙfiÎÔÏÏÔ ∞Ó··Ú¿ÛÙ·ÛË ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ ÙÔ˘ ÚˆÙÔÎfiÏÏÔ˘ Modbus Modbus æËÊȷ΋ ŸÏ· Ù· „ËÊȷο ‰Â‰Ô̤ӷ Έ‰ÈÎÔÔÈÔ‡ÓÙ·È Ì ¤Ó· bit: √È ÂÓÙÔϤ˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Â›Ó·È ÔÈ ÂÍ‹˜: "0" ÁÈ· ÙËÓ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ∂ÓÙÔÏ‹ Modbus ™ËÌ·Û›· ™ËÌÂÈÒÛÂȘ "1" ÁÈ· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË. read coil status ∞Ó¿ÁÓˆÛË...
  • Seite 119: Μ¿Ûë Ìâù·'ïëùòó ‰Â‰Ôì¤Óˆó

    µ¿ÛË ÌÂÙ·‚ÏËÙÒÓ ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ ∆Ô BMS ‹ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ÂÈÙ‹ÚËÛ˘ Î·È Ë ÌÔÓ¿‰· „‡Í˘ ∞˘Ùfi ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ·Ú¤¯ÂÈ ¯Ú‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙË ÂÈÎÔÈÓˆÓÔ‡Ó Ì¤Ûˆ ÌÈ·˜ ÛÙ·ıÂÚ‹˜ ÔÌ¿‰·˜ ÌÂÙ·‚ÏËÙÒÓ, ‰È¿ÁÓˆÛË Î·È ·ÔηٿÛÙ·ÛË ÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ ‚Ï·‚ÒÓ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÁÓˆÛÙÒÓ Î·È ˆ˜ ·ÚÈıÌÒÓ ‰È¢ı‡ÓÛˆÓ. ¶·Ú·Î¿Ùˆ ı· ‚Ú›Ù ÙȘ Û˘Ì‚Ô‡Ó...
  • Seite 120 ™‡Ìو̷ 3: ∏ ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ÍÂÎÈÓ¿ Î·È Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· (LED) ‰ÂÓ ™‡Ìو̷ 4.4: ∏ ÚÔÛÙ·Û›· ·ÓÙÈÛÙÚÔÊ‹˜ Ê¿ÛÂˆÓ Â›Ó·È ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓË ·Ó¿‚ÂÈ ¶π£∞¡∂™ ∞π∆π∂™ ∞¶√∫∞∆∞™∆∞™∏ ¶π£∞¡∂™ ∞π∆π∂™ ∞¶√∫∞∆∞™∆∞™∏ ¢‡Ô Ê¿ÛÂȘ Ù˘ ·ÚÔ¯‹˜ ∞ÓÙÈÛÙÚ¤„Ù ‰‡Ô Ê¿ÛÂȘ Ù˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ¤¯Ô˘Ó Û˘Ó‰Âı› ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ (·fi ·‰ÂÈÔ‡¯Ô ª›·...
  • Seite 121: Óù‹Úëûë

    ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ∂Ó¤ÚÁÂȘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ °È· Ó· ÂÍ·ÛÊ·ÏÈÛÙ› Ë ‚¤ÏÙÈÛÙË ‰È·ıÂÛÈÌfiÙËÙ· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· Á›ÓÔÓÙ·È Û ٷÎÙ¿ ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· √È Î·Ïˆ‰ÈÒÛÂȘ Î·È Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÚÔ¯‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÔÚÈṲ̂ÓÔÈ ¤ÏÂÁ¯ÔÈ Î·È ÂÈıˆڋÛÂȘ ÛÙË ÌÔÓ¿‰·, ÛÙȘ ÂϤÁ¯ÔÓÙ·È ·fi ·‰ÂÈÔ‡¯Ô ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ. ηψ‰ÈÒÛÂȘ Î·È ÛÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ. ∏ÏÂÎÙÚÈ΋...
  • Seite 122: ÈûîfiËûë Ìâóô

    ∂ÈÛÎfiËÛË ÌÂÓÔ‡ ÂȂ‚·›ˆÛË ¿Î˘ÚÔ ªÂÓÔ‡ ÂӉ›ÍÂˆÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú· (b01/b02/b03) 2" 2" 2" ∂ÈÏÔÁ‹ Î·È ·Ó¿ÁÓˆÛË ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘ 5" 5" ∂ÈÏÔÁ‹ ÙÈÌÒÓ ∞Ó¿ÁÓˆÛË Ú‡ıÌÈÛ˘ ∂ÈÛ·ÁˆÁ‹ ∂ÈÏÔÁ‹ Î·È ∂ÈÏÔÁ‹ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘ ∫‡ÚÈ· ÔıfiÓË Îˆ‰ÈÎÔ‡ ÔÌ¿‰·˜ ÙÚÔÔÔ›ËÛ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘ ÚfiÛ‚·Û˘ ·Ú·Ì¤ÙÚˆÓ Ë ‹ ÂÈ¤‰ˆÓ ·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘ (a) ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· l-p ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ. ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ...
  • Seite 123: Manual De Operação

    NTRODUÇÃO Página Este manual de operação refere-se a refrigeradores de água Introdução..................1 arrefecidos a água da série Daikin EWWQ-KB. Estas unidades são Especificações técnicas................2 fornecidas para instalação interior e utilização em aplicações de Especificações eléctricas................2 refrigeração e/ou aquecimento. As unidades podem ser combinadas Descrição ..................
  • Seite 124: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Especificações eléctricas Gerais EWWQ Gerais EWWQ Dimensões AxLxP 600x600x600 Fonte de (mm) alimentação Peso da máquina (kg) • Fase Ligações • Frequência (Hz) • entrada de água • Tensão • saída de água • Tolerância ±10 da tensão Gerais EWWQ •...
  • Seite 125: Descrição

    ESCRIÇÃO Os refrigeradores de água arrefecidos a água EWWQ estão disponíveis em 5 tamanhos padrão com capacidades nominais de refrigeração que variam entre 13 a 64 kW. EWWQ049~064KB EWWQ014~033KB Figura – Componentes principais Controlador do visor digital Compressor Entrada da fonte de alimentação Evaporador Válvula esférica (instalação local) Condensador...
  • Seite 126: Função Dos Principais Componentes

    Função dos principais componentes EWWQ014~033KB S4LP S1HP S5LP S2HP EWWQ049~064KB S4LP S1HP Figura – Diagrama funcional Compressor Saída de água Condensador Fluxostato (fornecido com a unidade, instalado no local) Filtro Válvula esférica (fornecida com a unidade, instalada no local) Válvula de expansão Filtro de água (fornecido com a unidade, instalado no local) Evaporador Válvula de purga do ar (fornecida com a unidade, instalada no local)
  • Seite 127: Ligações Internas - Tabela De Peças

    Interruptor de baixa pressão Ligações internas – Tabela de peças O interruptor de baixa pressão (S*LP) está instalado no tubo de Consulte o diagrama de ligações internas fornecido com a unidade. sucção da unidade e mede a pressão do evaporador (pressão As abreviaturas usadas são enunciadas a seguir: na entrada do compressor).
  • Seite 128: Antes Da Entrada Em Funcionamento

    Recomendações gerais NTES DA ENTRADA EM FUNCIONAMENTO Antes de ligar a unidade, leia as seguintes recomendações: Verificações antes do arranque inicial Quando toda a instalação e todas as regulações necessárias tiverem sido realizadas, feche todos os painéis frontais da Assegure-se de que o disjuntor do circuito existente no unidade.
  • Seite 129: Utilização Das Unidades

    Teclas existentes no controlador: A função realizada quando o utilizador pressiona uma destas teclas ou uma combinação das mesmas depende do estado do controlador e da unidade nesse momento específico. Teclas do controlador Teclas da Menu de leitura do Menu de selecção Menu de regulação digital interface remota...
  • Seite 130: Ligar A Unidade

    Ligar a unidade Como consultar e modificar os parâmetros directos Para ligar a unidade no modo de refrigeração, proceda do seguinte Para uma visão geral da estrutura do menu, consulte "Visão geral do modo: menu" na página 18. Pressione a tecla D durante aproximadamente 5 segundos, Pressione B durante 5 segundos no visor principal.
  • Seite 131 el1: indica que há um erro na fonte de alimentação (exemplo: Ajuste do ponto de regulação da temperatura ruído). Neste caso contacte um electricista habilitado. de aquecimento el2: indica que há um erro na fonte de alimentação (exemplo: ruído). Neste caso contacte um electricista habilitado. Modificar o parâmetro do ponto de regulação de aquecimento els: indica que a tensão da alimentação é...
  • Seite 132: Características Avançadas Do Controlador Digital

    Reactivar os avisos Durante o funcionamento normal, o visor do controlador pode começar a piscar mostrando alternadamente a temperatura da água de entrada e o seguinte código de aviso: hc1: indica que o compressor 1 precisa de manutenção: o total de horas de funcionamento do compressor 1 (parâmetro directo c10) ultrapassou a regulação do limite do temporizador para o aviso de manutenção (parâmetro do...
  • Seite 133 Tipo de Grupo de Código de Valor de Ler/ Utilizador/ Endereço parâmetros parâmetro Descrição fábrica Mín. Máx. Unidades Escrever Directo Modbus parâmetro Unidade de medição =°C =°F Sem parâmetros directos nem de utilizador acessíveis Temperatura da água de entrada 0,1°C do evaporador Temperatura da água de saída 0,1°C...
  • Seite 134 Como consultar e modificar os parâmetros do utilizador Como definir o diferencial da temperatura de refrigeração Modifique o parâmetro de diferencial de refrigeração r02. Durante a consulta dos parâmetros do utilizador são NOTA igualmente apresentados os parâmetros directos. Este é um parâmetro directo, consulte "Como consultar e modificar os parâmetros directos"...
  • Seite 135 Tarefas efectuadas utilizando os parâmetros do utilizador Como seleccionar o controlo remoto ou local para ligar/ desligar Como definir a unidade de medição O parâmetro h07 do utilizador em combinação com o interruptor Dependendo da regulação do parâmetro do utilizador /23 (unidade remoto para ligar/desligar (instalado pelo cliente) permite ao de medição), todos os valores da temperatura são exibidos em °C utilizador ligar a unidade sem usar a tecla D ou C do...
  • Seite 136: Modbus De Ligação Bms

    Como bloquear o teclado do controlador Informações gerais sobre o protocolo Modbus Uma vez que o parâmetro do utilizador h09 seja regulado para 0, O protocolo Modbus da Modicon implementado na placa de as seguintes características avançadas já não podem ser endereços está...
  • Seite 137: Código De Erro Implementado

    Base de dados de variáveis Representação dos dados no protocolo Modbus O BMS ou sistema de supervisão e a unidade do refrigerador Digitais comunicam através de um conjunto fixo de variáveis, também Todos os dados digitais são codificados por um bit único: designadas por números de endereço.
  • Seite 138: Resolução De Problemas

    Sintoma 4: Um dos seguintes dispositivos de segurança está activado ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sintoma 4.1: Relé de sobrecorrente do compressor Esta secção fornece informações úteis para diagnosticar e corrigir AUSAS POSSÍVEIS CÇÕES CORRECTIVAS determinados problemas que possam ocorrer na unidade. Falha numa das fases.
  • Seite 139: Manutenção

    Sintoma 5: A unidade pára logo após a operação Actividades de manutenção AUSAS POSSÍVEIS CÇÕES CORRECTIVAS Um dos dispositivos de segurança Verifique os dispositivos de As ligações eléctricas e a fonte de alimentação devem ser está activado. segurança (consulte o sintoma verificadas por um electricista habilitado.
  • Seite 140: Visão Geral Do Menu

    ISÃO GERAL DO MENU confirmar cancelar Menu de leitura do sensor (b01/b02/b03) 2" 2" 2" Seleccionar e ler parâmetro 5" 5" Seleccionar valores de regulação de Introduzir Seleccionar Visor Seleccionar parâmetro palavra- grupo de e modificar principal parâmetro s-p ou chave parâmetros parâmetro...
  • Seite 141 В настоящей инструкции освещается монтаж и эксплуатация Введение ..................1 моноблочных чиллеров с водяным охлаждением, выпускаемых Технические характеристики ..............2 компанией Daikin серии EWWQ-KB. Они предназначены для Электрические характеристики............. 2 установки внутри помещения и используются для охлаждения Описание ..................3 и/или...
  • Seite 142: Технические Характеристики

    Технические характеристики Электрические характеристики Общие EWWQ Модель EWWQ Размеры (высота Электропитание 600x600x600 (мм) х ширина х длина) • Фаза Масса агрегата (кг) • Частота (Гц) Соединения • Напряжение (В) • подвод воды • Допустимые • отвод воды колебания ±10 напряжения Общие...
  • Seite 143: Описание

    Описание Моноблочные чиллеры с водяным охлаждением серии EWWQ выпускаются в 5 стандартных типоразмерах и имеют номинальную холодопроизводительность от 13 до 64 кВт. EWWQ049~064KB EWWQ014~033KB Рисунок: Основные элементы Цифровой пульт управления с дисплеем Компрессор Ввод кабеля электропитания Испаритель Шаровой вентиль (устанавливается на месте) Конденсатор...
  • Seite 144: Назначение Основных Элементов

    Назначение основных элементов EWWQ014~033KB S4LP S1HP S5LP S2HP EWWQ049~064KB S4LP S1HP Рисунок: Функциональная схема чиллера Компрессор Выход воды Конденсатор Реле протока (поставляется с агрегатом, устанавливается на месте) Фильтр Шаровой вентиль (поставляется с агрегатом, устанавливается на месте) Регулирующий вентиль Фильтр для воды (поставляется с агрегатом, устанавливается на месте) Испаритель...
  • Seite 145 Реле высокого давления Внутренняя проводка – Перечень обозначений Реле высокого давления (S*HP) установлено на выпускном элементов электрических схем патрубке чиллера, оно измеряет давление в конденсаторе Смотрите прилагаемую к чиллеру электрическую схему. Ниже (давление на выходе из компрессора). Если давление приведены используемые в ней сокращения: становится...
  • Seite 146: Перед Началом Работы

    детали не имеют механических повреждений, а трубы не перекручены и не пережаты. Утечка хладагента Проверьте, нет ли внутри агрегата утечки хладагента. В случае обнаружения утечки обратитесь к дилеру компании Daikin в Вашем регионе. Утечка масла Проверьте компрессор на утечку масла. В случае обнаружения...
  • Seite 147: Работа С Чиллером

    На пульте управления имеются следующие клавиши: Функция, выполняемая при нажатии пользователем одной клавиши или их комбинации, зависит от состояния пульта и чиллера в данный момент. Клавиши цифрового Клавиши пульта удаленного Меню считывания Меню выбора Меню установки управления интерфейса Г лавный дисплей датчиков...
  • Seite 148 Включение чиллера Выключение чиллера Чтобы включить чиллер в режиме охлаждения, необходимо Чтобы выключить чиллер в режиме охлаждения, необходимо выполнить следующие действия. выполнить следующие действия. Нажмите и удерживайте клавишу D в течение 5 секунд, Нажмите и удерживайте клавишу D в течение 5 секунд, при...
  • Seite 149 e3: указывает на то, что перегорел предохранитель Регулировка установочного значения температуры ленточного нагревателя испарителя (F4); произошла охлаждения ошибка, связанная с перефазировкой; или что возникла неисправность на плате входов/выходов Изменение параметра установочного значения охлаждения (A2P). Если чиллер оснащен защитой от замерзания, О...
  • Seite 150: Дополнительные Возможности Цифрового Пульта Управления

    Чтобы сбросить индикацию аварии, необходимо выполнить Дополнительные возможности цифрового пульта следующие действия: управления Найдите причину остановки чиллера и устраните ее. В этом разделе представлен общий обзор рабочих параметров и параметров пользователя, которые позволяет изменять пульт См. раздел "Возможные неисправности и способы их управления.
  • Seite 151 Тип Пользова параметра Группа Код Значение по Чтение/ тельский/ Адрес параметров параметра Описание умолчанию Мин. Макс. Чиллеры Запись Рабочий Modbus Единица измерения =°C =°F Ч/З П Нет параметров пользователя или рабочих параметров Температура воды на входе в испаритель 0,1°C Ч Р...
  • Seite 152 Просмотр и изменение пользовательских параметров Задание разницы температуры охлаждения Изменение параметра установочного значения охлаждения ПРИМЕЧАНИЕ При просмотре параметров пользователя также r02. отображаются и рабочие параметры. О рабочих параметрах см. в "Просмотр и изменение прямых параметров" на странице 8. Обзор структуры меню расположен в разделе "Обзор меню" на странице...
  • Seite 153 Операции, которые можно выполнить с помощью Выбор локального или дистанционного управления параметров пользователя включением/выключением Задание единицы измерения Параметр пользователя h07 в сочетании с дистанционным выключателем (устанавливаемым пользователем В зависимости от значения параметра пользователя /23 самостоятельно) позволяет включать чиллер без помощи (единица...
  • Seite 154: Соединение С Системой Bms По Протоколу Modbus

    Если система диспетчерского управления попытается Блокировка клавиатуры пульта управления записать значение параметра вне допустимых пределов значений, то такая запись будет пропущена. После того, как параметру пользователя h09 будет задано значение 0, с помощью пульта управления нельзя будет Общие сведения о протоколе Modbus обращаться...
  • Seite 155: Внедренный Код Ошибки

    Представление данных протокола Modbus Обзор всех переменных, не являющихся прямыми или пользовательскими Цифровые Все цифровые данные кодируются единичным битом Тип параметра "0" для ВЫКЛ Адрес Описание Modbus "1" для ВКЛ Активные коды Все цифровые переменные приписаны к битам аварийной сигнализации Только...
  • Seite 156: Возможные Неисправности И Способы Их Устранения

    Возможные неисправности и способы их Признак неисправности 3: Чиллер не запускается и светодиод не загорается устранения Возможные причины Способ устранения Этот раздел посвящен выявлению и устранению Сработало одно из следующих Проверьте показания дисплея неисправностей, которые могут возникнуть в процессе защитных устройств: пульта...
  • Seite 157: Техническое Обслуживание

    Признак неисправности 6: Чиллер работает непрерывно, но Признак неисправности 4.3: Реле высокого давления температура воды остается более высокой, чем задано с пульта управления Возможные причины Способ устранения Интенсивность протока воды Увеличьте интенсивность потока Возможные причины Способ устранения через конденсатор слишком воды...
  • Seite 158: Операции Технического Обслуживания

    Операции технического обслуживания Электрическая проводка и кабели питания должны проверяться только аттестованным электриком, имеющим лицензию на проведение таких работ. Электропроводка и электропитание • Проверьте напряжение электропитания в местном распределительном щитке. Это напряжение должно соответствовать напряжению, указанному на идентификационной пластине чиллера. •...
  • Seite 159: Обзор Меню

    Обзор меню подтвердить отмена Меню считывания датчиков (b01/b02/b03) 2" 2" 2" Параметр выбора и чтения 5" 5" Выберите значения Чтение Выбор параметров Г лавный Введите Выбор и изменени группы s-p или дисплей пароль параметра е параметров уровни параметров (a) Функция l-p не используется. EWWQ014~064KBW1N Инструкция...
  • Seite 160 D-EOMHP00908-17EU...

Inhaltsverzeichnis