ITALIANO GENERALITA’ Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di installazione, d’uso e di manutenzione.
e facendo attenzione a non rigarlo. (Fig.7) leva sulle apposite fessure.Sostituire con lampade dello Predisporre l’alimentazione elettrica entro l’ingombro del stesso tipo. raccordo decorativo. Se il vostro apparecchio deve essere installato in versione aspirante o in versione motore esterno, Attenzione: non toccare la lampadina a mano nude. predisporre il foro evacuazione aria.
DEUTSCH ALLGEMEINES entsprechend den Anleitungen durchgeführt wird. Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Wartung enthält. Die Anleitung für eventuelle zukünftige Kon- Sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der sultationen aufbewahren.
• Befestigung an der wand Monate die Fettfilter gewaschen werden. Das geht auch mit Unter Einhaltung der angegebenen Maße die Löcher A bohren der Spülmaschine. - Nach einigen Waschgängen können Farbveränderungen (Abb.2). Das Gerät an der Wand befestigen und waagrecht mit auftreten.
ESPAÑOL GENERALIDADES El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo Lea atentamente el contenido del presente libro de ins- doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolec- trucciones pues contiene indicaciones importantes para ción para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
• Fijar los racores telescópicos decorativos • Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.8). Quite la película protectora de la chimenea utilizando guantes Para sustituir las lámparas halógenas B quite el vidrio y teniendo cuidado de no rayarla. (Fig.7) Chaciendo palanca en las ranuras correspondientes. Predisponga la alimentación eléctrica dentro del espacio Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo.
FRANÇAIS électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que GÉNERALITÉS cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il l’environnement et la santé. fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien.
la hotte définitivement au moyen des 2 vis A (Fig. 4). En • Nettoyez fréquemment la hotte, à l’intérieur et à l’extérieur, à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool dénaturé ou de détergents cas de différents montages utiliser des vis et des goujons à liquides neutres non abrasifs.
ENGLISH with wet hands. GENERAL : You might get a shock of electricity. P) Please don’t wipe off the hood with the chemicals Carefully read the following important information regarding when cleaning. installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance This appliance conforms to the European Directive EC/2002/96, has been designed for use in the ducting version (air exhaust Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
to the wall units. When the appliance has been adjusted, regularity of cleaning the anti-grease filters. definitely fix the hood using the screws A (Fig.4). For the • Clean the fan and other surfaces of the cooker hood regularly various installations use screws and screw anchors suited to using a cloth moistened with denatured alcohol or non the type of wall (e.g.
NEDERLANDS voerd zoals aangegeven in de handleiding loopt u het ALGEMEEN risico dat er brand uitbreekt. De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be- Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical langrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik en and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raadpleging.Het de Europese Norm 2002/96/EC.
een gat voor de luchtafvoer te zorgen. van het apparaat. - Om het gevaar van eventuele brand te voorkomen, is het • We raden u aan een luchtafvoerbuis te gebruiken met een- nodig de vetfilters minstens om de 2 maanden met de hand te wassen, gebruik makend van milde, niet schurende reini- zelfde diameter als die van de luchtafvoeropening.
Seite 37
Especificações Técnicas EXAUSTOR DE COZINHA HDC6247BX - HC6247BX HDC9247BX - HC9247BX CHAMINÉS CORPO DO EXAUSTOR PAINÉIS DE LUZES ALUMÍNIO COMANDOS HC6247BX - HC9247BX HDC6247BX - HDC9247BX Potência de aspiração (m³/h): 470 Tensão: 220-240V ~ 50Hz Absorção do motor: 1x230W Diâmetro saída do ar (mm): 150 Lâmpadas: 2x20W - 37 -...
Seite 38
PORTUGUÊS as consequências potenciais negativas para o meio ambiente GENERALIDADES e a saúde. Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que O símbolo no aparelho ou na documentação de este fornece indicações importantes referentes à segurança acompanhamento indica que o mesmo não deve ser tratado de instalação, de uso e de manutenção.
álcool desnaturado ou detergentes líquidos neutros e não fornecidos com o produto, assegurar-se que são adequados abrasivos. para o tipo de parede em que vai ser fixada a campânula. • O sistema de iluminação foi projectado para o uso durante a cozedura e não para um uso prolongado de iluminação •...
Seite 42
Технические характеристики КУХОННЫХ ВЫТЯЖЕК HDC6247BX - HC6247BX HDC9247BX - HC9247BX ВОЗДУХОВОДЫ КОРПУС ВЫТЯЖКИ АЛЮМИНИЕВЫЕ ЛАМПЫ ПАНЕЛИ ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ HC6247BX - HC9247BX HDC6247BX - HDC9247BX Мощность дымоудаления (м /час): 470 Напряжение: 220-240 В ~ 50 Гц мощность двигателя: 1x230Вт Диаметр отверстия выхода воздуха...
пожара, поражению электротоком пользователя. с местными нормативами по утилизации отходов. За - Если шнур электропитания поврежден, замените его в дополнительными сведениями касательно обработки, авторизованном сервисном центре Samsung. утилизации и уничтожения данного изделия обращайтесь в местные административные органы или в магазин, в Внимание! котором...
Seite 44
как указано выше. Для установки комплекта фильтров Если на кабеле нет сетевой вилки, то необходимо, следуйте инструкциям, содержащимся в данном комплекте. установить сетевую вилку, рассчитанную на работу Если данный комплект не поставляется вместе с прибором, с нагрузкой, указанной на табличке характеристик. то...
Seite 45
AB57 AB 57.B04640 16.07.2009 15.07.2012 - 45 -...
Seite 46
Наурызбай батыр көшесі, 31 үй, 6-7-ші қабат для предложений и жалоб в Казахстане мен --------------------------------------------------------------- ұсыныстар қабылдайтын мекеме TOO «Samsung Electronics KZ and Central Asia” Республика Казахстан, 050000, город Алматы , ул. Наурызбай батыра, 31, 6-7 этаж - 46 -...
Seite 47
Specyficzne dane techniczne OKAP KUCHENNY HDC6347BG - HC6347BG HDC9347BG - HC9347BG HDC6390BG - HC6390BG HDC9390BG - HC9390BG KOMINY SZKŁO OŚWIETLENIE PANELE STEROWANIA ALUMINIOWE CORPUS OKAPU HC6390BG - HC9390BG HC6347BG - HC9347BG HDC6347BG - HDC9347BG HDC6390BG - HDC9390BG Moc ssania (m3/godz): 470...
Seite 49
Specyficzne dane techniczne OKAP KUCHENNY HDC6247BX - HC6247BX HDC9247BX - HC9247BX KOMINY CORPUS OKAPU PANELE OŚWIETLENIE ALUMINIOWE STEROWANIA HC6247BX - HC9247BX HDC6247BX - HDC9247BX Moc ssania (m3/godz): 470 Woltarz: 220-240V ~ 50Hz Moc silnika pochłaniana: 1x230W Średnica wyjścia powietrza (mm): 150 Lampy: 2x20W - 49 -...
Seite 50
POLSKI Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa NFORMACJE OGÓLNE europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment ( WEEE). Upewniwsz y się, że niniejsz y Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, produkt zostanie zutylizowany we właściwy sposób, zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy użytkownik przyczynia się...
Seite 51
Umocować urządzenie na ścianie i ustawić w poziomie do regeneracji i powinny być wymieniane nie rzadziej niż co cztery miesiące. Nasycenie węgla aktywnego zależne jest od za pomocą zawieszek. Następnie przymocować okap za dłuższego lub krótszego czasu użytkowania urządzenia, od pomocą...
MAGYAR okozhat. ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK N) Ne használja az elszívót, ha az edényben lángot használ, mert tüzet okozhat. Kérjük, olvassa át a készülék használatára és karbantartására O) Ne működtesse, és ne érintse meg a készüléket nedves, vonatkozó tudnivalókat és a biztonsági előírásokat. Tartsa meg vizes kézzel, mert áramütés érheti.
konyhaszekrény elemekhez. Ha pontos az illesztés, húzza elszívó külsejét és belsejét. • A világítóberendezést főzés közbeni használatra tervezték, meg erősen a „A” jelű csavarokat (4. ábra). A rögzítéshez és nem a konyha általános, huzamos idejű megvilágítására. használt csavarokat és dübeleket a fal anyagának (vasbeton, A huzamos idejű...
Technické údaje KOMÍNOVÝ ODSÁVAČ HDC6147BX - HC6147BX HDC9147BX - HC9147BX HDC6190BX - HC6190BX HDC9190BX - HC9190BX - HDC6190BB - HDC9190BB - HDC6190BW- HDC9190BW VEDENIE ODSÁVANIA TELO ODSÁVAČA HLINÍKOVÉ OSVETLENIE PANELY OVLÁDACIE PRVKY HC6190BX - HC9190BX HDC6190BX - HDC9190BX HDC6190BW - HDC9190BW HC6147BX - HC9147BX HDC6190BB - HDC9190BB HDC6147BX - HDC9147BX...
Seite 59
Technické údaje KOMÍNOVÝ ODSÁVAČ HDC6247BX - HC6247BX HDC9247BX - HC9247BX VEDENIE ODSÁVANIA TELO ODSÁVAČA HLINÍKOVÉ OSVETLENIE PANELY OVLÁDACIE PRVKY HC6247BX - HC9247BX HDC6247BX - HDC9247BX výkon odsávania (m3/hod.): 470 napätie: 220-240 V ~ 50 Hz príkon motora: 1 x 230 W priemer odsávacieho potrubia (mm): 150 žiarovky: 2 x 20 W - 59 -...
SLOVENSKY môže dôjsť k riziku vzniku požiaru VŠEOBECNÉ M) Pri odpájaní sieťovej šnúry sieťovej šnúry uchopte šnúru za koncovku. Nikdy neťahajte za šnúru samotnú. Pozorne si prečítajte nasledujúce dôležité informácie, týkajúce N) Prosím nepoužívajte odsávač pri vzplanutí plameňov sa bezpečnosti pri montáži a údržby. na panvici alebo inom kuchynskom riade.
krokov vyberte zo zariadenia tukový fi lter (fi ltre) (obr. 5), čo minimálne 1x za dva mesiace podľa zjednoduší manipuláciu so zariadením. nasledujúceho postupu: - V prípade montáže zariadenia v odsávacej verzii si - Vyberte fi ltre z odsávača a vyčistite ich v roztoku vody a pripravte otvor pre odvod vzduchu.
Seite 62
Technické údaje KOMÍNOVÝ ODSAVAČ HDC6347BG - HC6347BG HDC9347BG - HC9347BG HDC6390BG - HC6390BG HDC9390BG - HC9390BG VEDENÍ ODSÁVÁNÍ SKLO OSVĚTLENÍ HLINÍKOVÉ OVLÁDACÍ PANELY PRVKY TĚLO ODSAVAČE HC6390BG - HC9390BG HC6347BG - HC9347BG HDC6347BG - HDC9347BG HDC6390BG - HDC9390BG výkon odsávání (m3/hod.): 470 výkon odsávání...
Seite 63
Technické údaje KOMÍNOVÝ ODSAVAČ HDC6147BX - HC6147BX HDC9147BX - HC9147BX HDC6190BX - HC6190BX HDC9190BX - HC9190BX - HDC6190BB - HDC9190BB - HDC6190BW- HDC9190BW VEDENÍ ODSÁVÁNÍ TĚLO ODSAVAČE HLINÍKOVÉ OSVĚTLENÍ PANELY OVLÁDACÍ PRVKY HC6190BX - HC9190BX HDC6190BX - HDC9190BX HDC6190BW - HDC9190BW HC6147BX - HC9147BX HDC6190BB - HDC9190BB HDC6147BX - HDC9147BX...
Technické údaje KOMÍNOVÝ ODSAVAČ HDC6247BX - HC6247BX HDC9247BX - HC9247BX VEDENÍ ODSÁVÁNÍ TĚLO ODSAVAČE HLINÍKOVÉ OSVĚTLENÍ PANELY OVLÁDACÍ PRVKY HC6247BX - HC9247BX HDC6247BX - HDC9247BX výkon odsávání (m3/hod.): 470 napětí: 220-240 V ~ 50 Hz příkon motoru: 1 x 230 W průměr odsávacího potrubí...
ČESKY vidlici. Nikdy netahejte za samotný kabel. VŠEOBECNÉ N) Prosím nepoužívejte odsavač při vzplanutí plamenů na pánvi nebo jiném kuchyňském nádobí. V opačném případě Pozorně si přečtěte následující důležité informace, týkající hrozí riziko vzniku požáru. se bezpečnosti při montáži a údržbě. Uschovejte si tento O) Prosím nedotýkejte se zařízení...
• Doporučujeme použít rouru pro odvod vzduchu s průměrem - Filtry je možné mýt i v myčce nádobí. Hliníkové panely však 150 mm. Pokud použijete trubku s menším průměrem, mohou po několika umytích změnit barvu. Není to důvod účinnost zařízení může být nižší a jeho provoz hlučnější. pro výměnu panelů.