Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise
Instruction Manual/Safety instructions
Notice d'Utilisation/lndications de sécurité
Instrucciones de manejo/Instrucciones de seguridad
Manual de Instruæões/Instruæões de seguranæa
Manuale d'Istruzioni/lndicazioni per la sicurezza
Gebruiksaanwijzing/Veiligheidsinstructies
Brugsanvisning/Sikkerhedsinstruktioner
Bruksanvisning/Säkerhetsinstruktioner
Bruksanvisning/Sikkerhetsforskrifter
Käyttöohje/Turvallisuusohjeet
Εγχειρίδιο Οδηγιών/Οδηγίες ασφαλείας
Kullanım Kılavuzu/Güvenlik talimatları
Instrukcja obsługi/Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Návod k obsluze/Bezpečnostní pokyny
Használati utasítás/Biztonsági előírások
Приручник/Сигурносна упутства
Priručnik s uputama/Sigurnosne upute
Instrukciju rokasgrāmata/drošības norādījumi
Руководство по эксплуатации/Правила техники безопасности
Mašinos eksploatavimo vadovas/Saugumo instrukcija
Návod na obsluhu/Bezpečnostné pokyny
BACJS-18V
AKKU-STICHSÄGE
D
AKKU-STICHSÄGE
GB
CORDLESS JIGSAW
F
SCIE SAUTEUSE SANS FIL
E
SIERRA CALADORA SIN CABLE
P
SERRA DE RECORTES SEM FIO
I
SEGHETTO ALTERNATIVO A BATTERIA
NL
SNOERLOZE DECOUPEERZAAG
DK
OPLADELIG STIKSAV
S
UPPLADDNINGSBAR STICKSÅG
N
BATTERIDREVET STIKKSAG
FI
AKKUKÄYTTÖINEN KUVIOSAHA
EL
ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΣΕΓΑ
TR
KABLOSUZ DEKUPAJ TESTERE
PL
WYRZYNARKA BEZPRZEWODOWA
CZ
AKUMULÁTOROVÁ PŘÍMOČARÁ PILA
HU
AKKUMULÁTOROS DEKOPÍRFŰRÉSZ
SR
АКУМУЛАТОРСКА УБОДНА ТЕСТЕРА
HR
AKUMULATORSKA UBODNA PILA
LV
BEZVADU FIGŪRZĀĢIS
RU
АККУМУЛЯТОРНАЯ ЛОБЗИКОВАЯ ПИЛА
LT
BELAIDIS SIAURAPJŪKLIS
SK
AKUMULÁTOROVÁ PRIAMOČIARA PÍLA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner BACJS-18V

  • Seite 1 Használati utasítás/Biztonsági előírások Приручник/Сигурносна упутства Priručnik s uputama/Sigurnosne upute Instrukciju rokasgrāmata/drošības norādījumi Руководство по эксплуатации/Правила техники безопасности Mašinos eksploatavimo vadovas/Saugumo instrukcija Návod na obsluhu/Bezpečnostné pokyny BACJS-18V AKKU-STICHSÄGE AKKU-STICHSÄGE ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΣΕΓΑ CORDLESS JIGSAW KABLOSUZ DEKUPAJ TESTERE SCIE SAUTEUSE SANS FIL WYRZYNARKA BEZPRZEWODOWA SIERRA CALADORA SIN CABLE AKUMULÁTOROVÁ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch English Français Español Portuguęs Italiano Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Eλληνικα Türkçe Polski Česky Magyar Српски Hrvatski Lietošanas pamācība Русский язык Lietuvių kalba Slovenčina Copyright Berner...
  • Seite 7: Technische Daten

    BACJS-18V Herzlichen Glückwunsch! Der in diesem Informationsblatt angegebene Vibrationsemissionsgrad wurde nach Maßgabe eines Sie haben sich für ein Werkzeug von Berner standardisierten Tests, wie in EN 60745 vorgegeben, entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige gemessen und kann zum Vergleich von Werkzeugen Produktentwicklung und Innovation machen Berner verwendet werden.
  • Seite 8: Eg-Konformitätserklärung

    Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an muss in die Steckdose passen. Der Berner unter der unten angeführten Adresse oder Stecker darf in keiner Weise verändert beziehen sich auf die Rückseite dieses Handbuchs. werden. Verwenden Sie mit geerdeten Elektrowerkzeugen keine Adapterstecker.
  • Seite 9: Persönliche Sicherheit

    D E U T S C H Die Verwendung einer Fehlerstrom- 4) GEBRAUCH UND WARTUNG VON Schutzeinrichtung verringert das ELEKTROWERKZEUGEN Stromschlagrisiko. a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie das für Ihren 3) PERSÖNLICHE SICHERHEIT Anwendungsbereich geeignete a) Bleiben Sie stets aufmerksam, achten Sie Elektrowerkzeug.
  • Seite 10: Reparaturen

    D E U T S C H kann zu einer Brandgefahr führen, wenn es mit • Versuchen Sie nicht, extrem kleine Werkstücke zu anderen Akkus verwendet wird. sägen. b) Verwenden Sie für die Elektrowerkzeuge • Beugen Sie sich nicht zu weit nach vorne. Achten nur die dafür speziell vorgesehenen Akkus.
  • Seite 11: Bewahren Sie Diese Anweisungen Auf

    Schnee aus. • Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Das Ladegerät 1495 kann Berner NiCd- und NiMH- Kabel, um das Ladegerät von der Stromquelle Akkus im Bereich von 7,2 bis 18 V laden. zu trennen. Dadurch wird das Risiko einer Das Ladegerät 57546 nimmt nur NiCd-, NiMH- oder...
  • Seite 12: Wichtige Sicherheitsanweisungen Für Alle Akkus

    Staub oder Dämpfe entzünden. Ladevorgang • Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von Die Ladezustände des Akkus sind in der Tabelle unten Berner auf. aufgeführt. • Das Ladegerät KEINEN Spritzern aussetzen Ladezustand und NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Seite 13: Spezifische Sicherheitsanweisungen Für Nickelcadmium (Nicd) Oder Nickelmetallhydrid (Nimh)

    Sie diese mindestens 10 Minuten lang mit klarem Wasser aus und AKKUTYP suchen Sie sofort einen Arzt auf. (Hinweis Das Modell BACJS-18V wird mit 18 Volt-Akkus für den Arzt: Bei der Flüssigkeit handelt betrieben. es sich um eine 25-35%ige Lösung aus Lagerungsempfehlungen Kaliumhydroxid.)
  • Seite 14: Gerätebeschreibung (Abb. A)

    Vergewissern Sie sich außerdem, dass die HINWEIS: Modelle, die im Karton geliefert werden, Netzspannung des Ladegerätes mit der des enthalten keine Akkus und kein Ladegerät. Stromnetzes übereinstimmt. Ihr Berner - Ladegerät ist gemäß EN 60335 doppelt isoliert und erfordert deshalb keinen Erdleiter.
  • Seite 15: Zusammenbauen Und Einstellen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein des Sägeblatts in die Nut der Führungsrolle (7) spezialgefertigtes Kabel ersetzt werden, das über die geführt werden muß. Berner-Serviceorganisation erhältlich ist. • Lassen Sie die Sägeblattverriegelung (4) los. • Um das Sägeblatt zu entfernen, ziehen Sie die Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Sägeblattverriegelung vollständig zurück und...
  • Seite 16: Einstellen Des Spangebläses (Abb. A)

    D E U T S C H Staubabsaugung (Abb. G) Pos. Holz Metall Kunststoff Der Spanabsaugadapter (21) in Kombination mit Dünne Blech der Spanabsaughaube (22) trägt dazu bei, daß das Werkstücke Sägemehl von der Werkstückoberfl äche abgesaugt Feine Schnitte wird, wenn eine Verbindung mit einem geeigneten Einstellen des Spangebläses (Abb.
  • Seite 17: Betrieb

    Schalter los. WARTUNG • Um das Werkzeug in der Aus-Stellung zu sichern, betätigen Sie die Sicherheitssperre. Ihr Berner-Elektrowerkzeug wurde für eine lange Lebensdauer bei möglichst geringem WARNUNG: Nachdem das Werkzeug Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, längere Zeiträume mit langsamen einwandfreier Betrieb setzt sachgemäße Wartung und Geschwindigkeitseinstellungen verwendet regelmäßige Reinigung des Werkzeugs voraus.
  • Seite 18: Schmierung

    Lüftungsschlitze Schmutzansammlungen zu sehen sind, blasen Sie Schmutz und Staub Wenn Sie Ihr Berner Produkt ersetzen möchten oder mit trockener Druckluft aus dem Gehäuse. es ausgedient hat, entsorgen Sie es nicht mit dem Tragen Sie zugelassenen Augenschutz und normalen Hausmüll.
  • Seite 19: Garantie Und Kundendienst

    Herstellungsfehler handelt und dass keine unsachgemäße Behandlung vorliegt. Weiterhin dürfen nur Original-Zubehörteile verwendet werden, die ausdrücklich von Berner zum Betrieb mit Berner- Maschinen als geeignet bezeichnet wurden. Den Standort Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie unter der entsprechenden Anschrift auf der...
  • Seite 20: English

    BACJS-18V Congratulations! Vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745: You have chosen a Berner tool. Years of experience, Vibration emission value thorough product development and innovation make Berner one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Seite 21: Ec Declaration Of Conformity

    EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6. c) Do not expose power tools to rain or wet For more information, please contact Berner at the conditions. Water entering a power tool will following address or refer to the back of the manual.
  • Seite 22: Additional Safety Rules For Jigsaws

    E N G L I S H attached to a rotating part of the power tool may b) Use power tools only with specifi cally result in personal injury. designated battery packs. Use of any other e) Do not overreach. Keep proper footing and battery packs may create a risk of injury and fi...
  • Seite 23: Residual Risks

    CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk • Do not disassemble charger; take it to an of injury, charge only Berner rechargeable authorized service center when service or batteries. Other types of batteries may burst repair is required. Incorrect reassembly may causing personal injury and damage.
  • Seite 24: Charging Procedure

    This Chargers feature ensures maximum battery life. The battery charger 1495 can charge Berner NiCd and DEEP DISCHARGE PROTECTION NiMH rechargeable batteries within a range of 7.2 to The battery pack is protected against deep discharging 18 V.
  • Seite 25: Battery Type

    Do not incinerate the battery pack even if it is BATTERY TYPE severely damaged or is completely worn out. The BACJS-18V operate on 18 volt battery packs. The battery pack can explode in a fi re. • A small leakage of liquid from the battery...
  • Seite 26: Description (Fi G. A)

    Use only with Berner battery packs, INTENDED USE others may burst, causing personal injury Your BACJS-18V jig saw is designed for professional and damage. cutting of wood, steel, aluminium, plastic and ceramic material at various work sites (i.e., construction sites).
  • Seite 27: Using An Extension Cable

    Always switch off the tool before inserting or The adjustable pendulum stroke guarantees a perfect removing the battery pack. cutting stroke for different materials. WARNING: Use only Berner battery packs • Slide the selector (9) to the desired position and chargers.
  • Seite 28: Prior To Operation

    E N G L I S H WARNING: Inhalation of dust developed Pos. Wood Metal Plastics when sawing wood presents a serious health Thin Sheet metal – hazard. Always connect a dust extraction workpieces system designed in compliance with the Fine cuts applicable directives regarding dust emission.
  • Seite 29 MAINTENANCE • To run the tool, press the variable speed switch (1). Your Berner power tool has been designed to The pressure exerted on the variable speed switch operate over a long period of time with a minimum determines the tool speed.
  • Seite 30: Optional Accessories

    The requirement is that these are material and/or manufacturing defects and that there has not Should you fi nd one day that your Berner product needs been any inappropriate operation [of the machine]. replacement, or if it is of no further use to you, do not Furthermore, only original accessory parts may dispose of it with household waste.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    Vous avez choisi un outil Berner. Des années Valeur de l’émission vibratoire d’expérience, un développement de produits approfondi m/s² 11 et une innovation constante font de Berner l’un des partenaires les plus fi ables pour les utilisateurs d’outils Incertitude K= m/s² 2,6 électriques professionnels.
  • Seite 32: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    éclairée. Une aire de travail encombrée ou mal BACJS-18V éclairée augmente les risques d’accident. Berner déclare que les produits décrits dans les b) N’utilisez pas les outils électriques dans un « caractéristiques techniques » ont été mis au point en environnement explosif, comme en présence...
  • Seite 33: Sécurité Personnelle

    F R A N Ç A I S mouvement. Le risque d’électrocution augmente g) Si des accessoires sont fournis pour raccorder si le cordon est endommagé ou entortillé. des dispositifs d’aspiration et de collecte de la e) Utilisez une rallonge conçue pour l’utilisation poussière, vérifi...
  • Seite 34: Risques Résiduels

    F R A N Ç A I S prévu pour un certain type de bloc-piles peut être • Tenez toujours la scie à deux mains. à l’origine d’un incendie lorsqu’il est utilisé avec un • Pour la coupe de courbes et la coupe en plongée, autre bloc-piles.
  • Seite 35: Processus De Charge

    Berner rechargeables. Toute autre Le chargeur de piles 1495 peut charger des piles utilisation peut entraîner un risque d’incendie, de rechargeables Berner NiCd et NiMH de 7,2 à 18 V. choc électrique ou d’électrocution. • N’exposez pas le chargeur à la pluie ou à la Le chargeur 57546 accepte les blocs-piles NiCd, NiMH neige.
  • Seite 36 émanations. l’état de charge du bloc-piles. • Chargez les blocs-piles uniquement sur les État de charge chargeurs Berner. en charge – – – – – – • N’éclaboussez PAS le bloc-piles, NE l’immergez PAS dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Seite 37 TYPE DE PILE et que le liquide de la pile entre en contact La BACJS-18V fonctionne sur des blocs-piles de 18 V. avec votre peau, lavez immédiatement au savon et à l’eau pendant plusieurs minutes. Conseils pour le rangement et que liquide de la pile entre en contact Il est vivement conseillé...
  • Seite 38: Utilisation Prévue

    Utilisation d’une rallonge UTILISATION PRÉVUE N’utilisez une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. La scie sauteuse BACJS-18V est conçue pour un Utilisez une rallonge homologuée adaptée à la sciage professionnel du bois, de l’acier, de l’aluminium, puissance absorbée de votre chargeur (consultez les du plastique et de la céramique sur divers chantiers...
  • Seite 39: Assemblage Et Réglage

    Réglage de la course du balancier (fi g. A) AVERTISSEMENT: utilisez uniquement des La course réglable du balancier garantit une course de blocs-piles et des chargeurs Berner. coupe parfaite pour différents matériaux. Insertion et retrait du bloc-piles de l’outil •...
  • Seite 40: Avant La Mise En Marche

    F R A N Ç A I S – Ramenez l’insert en position en le glissant • Pour un résultat parfait, déplacer l’outil contre le sabot. en avançant sans à-coups. Ne pas • Afi n de monter l’insert sur la protection (16): exercer de pression latérale sur la lame –...
  • Seite 41: Accessoires Optionnels

    INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR ENTRETIEN AVERTISSEMENT: risque de choc électrique. Votre outil électrique Berner a été conçu pour Débranchez le chargeur de la prise secteur durer longtemps avec un minimum d’entretien. Son avant de procéder à son nettoyage. Vous fonctionnement satisfaisant pendant de longues années...
  • Seite 42: Respect De L'environnement

    étant appropriées pour fonctionner sur les machines Berner dispose d’installations pour la collecte et le Berner. recyclage des produits Berner en fi n de cycle de vie utile. Pour profi ter de ce service, veuillez rapporter Les adresses des ateliers de réparation contractuels votre produit à...
  • Seite 43: Datos Técnicos

    ¡Enhorabuena! Valores totales de vibración (cantidad vectorial triaxial) determinados según la norma EN60745 Ha elegido una herramienta Berner. Años de Valor de emisión de vibración experiencia y una innovación y un desarrollo de productos exhaustivos hacen que Berner sea una m/s²...
  • Seite 44: Declaración De Conformidad Ce

    Nunca Si desea más información, póngase en contacto con modifi que el enchufe de ninguna manera. Berner en la dirección indicada a continuación o bien No utilice ningún enchufe adaptador con consulte la parte posterior de este manual.
  • Seite 45: Seguridad Personal

    E S P A Ñ O L un RCD reduce el riesgo de sufrir una descarga hará el trabajo mejor, y de un modo más seguro, eléctrica. a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede 3) SEGURIDAD PERSONAL encenderla o apagarla con el interruptor.
  • Seite 46: Riesgos Residuales

    E S P A Ñ O L b) Utilice herramientas eléctricas sólo con • Sujete siempre la sierra fi rmemente con ambas paquetes de baterías específi camente manos. diseñados. El uso de cualquier otro tipo de • Para cortar curvas y bolsas, use una hoja de sierra paquete de baterías puede producir riesgo de especial.
  • Seite 47: Procedimiento De Carga

    El cargador de pilas 1495 puede recargar pilas • NO intente cargar el paquete de baterías en recargables de Berner NiCd y NiMH de entre 7.2 a18 V. un cargador distinto de los indicados en este El cargador 57546 acepta baterías de NiCd, NiMH manual.
  • Seite 48: Actualización Automática

    – – – – – – • Cargue los paquetes de baterías sólo con completamente cargado ––––––––––– cargadores Berner. • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos. retraso por paquete caliente/frío ––– – ––– – • No almacene ni utilice la herramienta y el cambie paquete de baterías...
  • Seite 49: Tipo De Batería

    TIPO DE BATERÍA y el líquido de la batería entra en contacto La BACJS-18V funciona con baterías de 18 V. con su piel, lave inmediatamente con jabón y agua durante varios minutos. Recomendaciones para el si el líquido de la batería entra en contacto...
  • Seite 50: Uso Previsto

    Montaje y ajuste USO PREVISTO La sierra caladora para trabajos pesados BACJS-18V ADVERTENCIA: antes de montar el aparato se ha diseñado para el corte profesional de madera, y ajustarlo, quite siempre el paquete de acero, aluminio, plástico y material cerámico en baterías.
  • Seite 51: Hojas De Sierra

    E S P A Ñ O L Para retirar el paquete de baterías, pulse • Deslice el selector (9) hasta la posición deseada simultáneamente los dos botones de extracción según la siguiente tabla. Puede manipularse el (12) y saque el paquete del mango. selector durante el funcionamiento.
  • Seite 52: Instrucciones Para El Uso

    E S P A Ñ O L – Empuje el extremo delantero del accesorio • Para obtener los mejores resultados, hacia la cubierta. El accesorio encajará en su mueva la herramienta sobre el material posición. de manera suave y constante. No ejerza •...
  • Seite 53 MANTENIMIENTO Su herramienta Berner ha sido diseñada para funcionar durante un largo período con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento continuo satisfactorio depende del cuidado adecuado de la herramienta y de...
  • Seite 54: Accesorios Opcionales

    Berner facilita la recogida y reciclaje de los productos Berner una vez estos han alcanzado el fi nal de su vida útil. Para disfrutar de este servicio, devuelva el producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá...
  • Seite 55: Dados Técnicos

    Optou por uma ferramenta Berner. Largos anos de Valor de emissão de vibrações experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e um espírito inovador tornam a Berner um dos m/s² 11 parceiros de maior confi ança para os utilizadores de Instabilidade K = m/s²...
  • Seite 56: Declaração De Conformidade Da Ce

    As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes. BACJS-18V b) Não utilize as ferramentas eléctricas em A Berner declara que estes produtos descritos em ambientes explosivos, nomeadamente na “dados técnicos” foram concebidos em conformidade presença de líquidos, gases ou poeiras com a norma: 98/37/CEE (até...
  • Seite 57: Segurança Pessoal

    P O R T U G U Ê S e) Ao operar a ferramenta eléctrica fora de 4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE casa, utilize uma extensão adequada para FERRAMENTAS ELÉCTRICAS a utilização ao ar livre. A utilização de um cabo a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica.
  • Seite 58: Riscos Residuais

    P O R T U G U Ê S b) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as • Segure sempre a serra com ambas as mãos. baterias previstas.A utilização de outras baterias • Para cortar curvas e cavidades, utilize uma lâmina pode criar o risco de lesão e incêndio.
  • Seite 59 Estes carregadores não se destinam a outra O carregador de bateria 1495 tem capacidade para utilização que não seja a carga das baterias carregar baterias recarregávies Berner NiCd e NiMH recarregáveis Berner. Qualquer outra utilização dentro de uma capacidade que varia entre 7,2 e 18 V.
  • Seite 60: Recarga Automática

    • Carregue as baterias somente nos carregadores Berner. Processo de carga • NÃO salpique nem mergulhe em água ou outros Consulte a tabela seguinte para mais informações líquidos.
  • Seite 61 Bateria (fi g. A) lave imediatamente com sabão e água TIPO DE BATERIA durante vários minutos A BACJS-18V funciona com baterias de 18 volt. e o líquido da bateria penetrar nos seus olhos, enxagúe-os com água limpa durante 10 Recomendações de armazenamento minutos, no mínimo, e procure imediatamente...
  • Seite 62: Montagem E Ajuste

    Montagem e ajuste FINALIDADE ATENÇÃO: antes da montagem e do ajuste, A serra de recorte BACJS-18V foi concebida para retire sempre a bateria. Desligue sempre aplicações de corte profi ssionais de produtos de a ferramenta antes de inserir ou retirar madeira, aço, alumínio, plástico e cerâmica em diversos...
  • Seite 63 P O R T U G U Ê S Colocação e remoção da lâmina da serra Pos. Madeira Metal Plásticos (fi g. C) Cortes rápidos – O sistema de substituição de lâmina sem ferramenta Peças de – Fibra de vidro trabalho garante a substituição rápida e fácil das lâminas da espessas...
  • Seite 64: Modo De Emprego

    P O R T U G U Ê S • Para retirar a inserção do pé anti-fragmentação • Espere até que a ferramenta tenha siga o processo acima pela ordem inversa. parado de funcionar antes de remover a lâmina da peça trabalhada. Depois de Extracção do pó...
  • Seite 65: Manutenção

    à limpeza. A sujidade e massa MANUTENÇÃO lubrifi cante podem ser removidas da parte Esta ferramenta eléctrica Berner foi concebida para exterior do carregador com um pano ou uma o servir durante muito tempo com um mínimo de escova macia, não metálica. Não utilize água manutenção.
  • Seite 66: Bateria Recarregável

    Centro de Serviço aos Se, um dia, o produto Berner tiver de ser substituído Consumidores ou ao Centro de Serviço Autorizado ou já não tiver utilidade, não o elimine com o lixo Berner mais perto.
  • Seite 67: Dati Tecnici

    EN 60745 e può essere utilizzato per continui miglioramenti e innovazioni tecnologiche confrontare utensili fra di loro. Può essere utilizzato per rendono i prodotti Berner gli elettroutensili più affi dabili una valutazione preliminare dell’esposizione. per gli operatori professionali.
  • Seite 68: Sicurezza Personale

    Durante l’uso di un elettroutensile, tenere BACJS-18V lontani i bambini e qualsiasi altra persona che Berner dichiara che i prodotti descritti sotto la dicitura si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono “Dati tecnici” sono stati costruiti in conformità alle provocare la perdita di controllo.
  • Seite 69: Uso E Manutenzione

    I T A L I A N O elettroutensili potrebbe provocare gravi lesioni preventive riducono il rischio di accensione personali. accidentale dell’elettroutensile. b) Usare le protezioni antinfortunistiche. d) Tenere gli elettroutensili lontano dalla portata Indossare sempre protezioni oculari. L’uso dei bambini ed evitarne l’uso da parte di di protezioni antinfortunistiche quali mascherine persone che hanno poca familiarità...
  • Seite 70: Altri Rischi

    • Utilizzare solo lame affi late in perfette condizioni; batterie ricaricabili Berner. Altri tipi di batterie se la lama in utilizzo Ë rotta o piegata, rimuoverla e potrebbero esplodere, provocando lesioni sostituirla immediatamente.
  • Seite 71: Caricabatteria

    7,2 e 18 V. usi diversi dalla carica delle batterie ricaricabili Il caricabatteria 57546 è compatibile con batterie da 7,2 Berner. Qualsiasi altro utilizzo può provocare il – 18 V NiCd, NiMH o Li-Ion. pericolo di incendi, scosse elettriche o folgorazioni.
  • Seite 72: Leggere Tutte Le Istruzioni

    • Caricare i blocchi batteria solo nei caricabatteria sapone per diversi minuti. Berner. se il liquido della batteria viene a contatto con • NON bagnare o immergere in acqua o altri liquidi. gli occhi, lavarli con acqua pulita per almeno •...
  • Seite 73: Istruzioni Per La Conservazione

    Blocco batteria (fi g. A) Non incenerire il blocco batteria NiMH, NiCd+ e Li-Ion. TIPO BATTERIA Il modello BACJS-18V utilizza blocchi batteria da 18 volt. Carica blocchi batteria NiMH e NiCd. Istruzioni per la conservazione Carica i blocchi batteria Li-Ion.
  • Seite 74: Utilizzo Previsto

    UTILIZZO PREVISTO del caricabatteria (vedere i dati tecnici). La dimensione Le seghe da traforo BACJS-18V sono concepite per minima del conduttore è 1 mm ; la lunghezza massima il taglio professionale di legno, acciaio, alluminio, è...
  • Seite 75 I T A L I A N O LAME TRONCATRICE • Regolare il soffi atore utilizzando la leva (3). – Basso: Per lavorare su metalli, per utilizzare Tipo di lama Applicazioni refrigeranti e lubrifi canti e per usare un Lama da taglio a denti fi ni per tagli diritti e levigati aspiratore.
  • Seite 76: Prima Del Funzionamento

    I T A L I A N O • Inserire il bocchettone di aspirazione polvere (21) PRIMA DEL FUNZIONAMENTO: sull’utensile come indicato in fi gura. • Accertarsi che il gruppo batterie sia • Collegare al bocchettone il tubo fl essibile di un (completamente) caricato.
  • Seite 77: Accessori Opzionali

    LUBRIFICAZIONE DEL RULLO DI GUIDA (FIG. C) • Applicare una goccia d’olio al rullo di guida (7) Se il prodotto Berner deve essere sostituito o non è a intervalli regolari per evitare inceppamenti. più utilizzato, non effettuare lo smaltimento con i rifi uti...
  • Seite 78 Il produttore risponde durante il periodo di garanzia di: Berner offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei suoi • eliminazione gratuita di eventuali avarie prodotti alla fi ne della loro vita utile. Per usufruire •...
  • Seite 79: Nederlands

    U hebt een werktuig van Berner gekocht. Door haar Trillingsuitstootwaarde jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling m/s² 11 en innovatie heeft Berner zich tot één van de meest betrouwbare partners voor gebruikers van professionele onzekerheid K = m/s² 2,6 elektrische werktuigen ontwikkeld.
  • Seite 80: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Elektrisch Gereedschap

    Pas de stekker op geen enkele Voor meer informatie kunt u contact opnemen met manier aan. Gebruik geen adapterstekkers Berner op onderstaand adres, of kunt u de achterzijde met een geaard elektrisch werktuig. van de handleiding raadplegen. Ongemodifi ceerde stekkers en bijpassende...
  • Seite 81: Persoonlijke Veiligheid

    N E D E R L A N D S een voeding beschermd door een RCD Elk werktuig dat niet met de schakelaar kan (residustroomapparaat). Het gebruik van een worden bediend, is gevaarlijk en moet worden RCD verlaagt het risico van elektrische schokken. gerepareerd.
  • Seite 82 N E D E R L A N D S maken van de ene pool naar de andere.Het • Er mogen alleen scherpe zaagbladen in perfecte kortsluiten van de polen van de batterij kan leiden conditie worden gebruikt; zaagbladen die tot brandwonden of brand.
  • Seite 83 Probeer de accuset NIET op te laden De batterijlader 1495 kan oplaadbare batterijen van met andere laders dan de laders in deze Berner NiCd en NiMH opladen binnen een range van handleiding. De lader en de accuset zijn specifi ek 7.2 tot 18 V.
  • Seite 84 10 minuten uit en zoek kunnen stof of dampen ontvlammen. onmiddellijk medische hulp. (Medische • Laad de accusets enkel in Berner laders. opmerking: de vloeistof is 25-35% oplossing • GELIEVE NIET met water of andere vloeistoffen te van kaliumhydroxide.)
  • Seite 85 Accu (fi g. A) Verbrand de NiMH, NiCd+ en Li-Ion accusets niet. ACCUTYPE De BACJS-18V werkt op accusets van 18 volt. Laadt NiMH en NiCd accu’s op. Conseils pour le rangement Laadt Li-Ion accusets op. Il est vivement conseillé de ranger le bloc-piles Raadpleeg de technische informatie voor dans un endroit frais et sec, à...
  • Seite 86: Beoogd Gebruik

    Montage en aanpassing BEOOGD GEBRUIK De BACJS-18V-decoupeerzaag is ontworpen voor het WAARSCHUWING: Vóór montage en professioneel zagen van hout, staal, aluminium, plastic aanpassing moet u altijd de accu verwijderen. en keramische materialen op verschillende werklocaties Schakel het werktuig altijd uit voordat u de (d.w.z.
  • Seite 87 N E D E R L A N D S • Om het zaagblad te verwijderen, trekt u de Instellen van de zaagselblazer (fi g. A) zaagbladvergrendeling volledig in en trekt het De zaagselblazer voert een instelbare luchtstroom naar zaagblad uit de houder. het zaagblad om het werkstuk tijdens gebruik vrij van zaagsel te houden.
  • Seite 88: Aanwijzingen Voor Gebruik

    N E D E R L A N D S BEDIENING WAARSCHUWING: Het inademen van stof bij het verwerken van hout vormt een WAARSCHUWING: Schakel het toestel uit en serieus gezondheidsrisico. Sluit altijd een koppel de accu los alvorens accessoires te stofafzuigsysteem aan dat voldoet aan de plaatsen of te verwijderen, aanpassingen te geldende richtlijnen voor stofemissie.
  • Seite 89: Milieubescherming

    Aparte inzameling. Dit product mag niet bij het normale huishoudafval worden gegooid. Als u op een dag merkt dat uw Berner product vervangen moet worden of dat u het verder niet kunt gebruiken, gooi het dan niet bij het huishoudafval. Dit...
  • Seite 90: Garantie En Klantendienst

    Berner beschikt over een gebouw voor de verzameling aankoopbon moet bewezen worden. Gedurende de en recyclage van Berner producten die het einde van garantieperiode geeft de fabrikant waarborg voor hun levensduur hebben bereikt. Om van deze dienst •...
  • Seite 91: Tekniske Data

    Vibrationsniveauet i dette informationsark er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret test, som Du har valgt et Berner værktøj. Mange års erfaring og er oplyst i EN 60745 og kan bruges til at sammenligne indgående produktudvikling og innovation gør Berner et værktøj med et andet.
  • Seite 92: Ef-Konformitetserklæring

    Hold børn og omkringstående på afstand når der anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen. BACJS-18V Berner erklærer, at disse produkter, som er 2) ELEKTRISK SIKKERHED beskrevet under “tekniske data” er konstrueret a) Stik på elektrisk værktøj skal passe til i overensstemmelse med: 98/37/EØF (indtil 28.
  • Seite 93 D A N S K omstændighederne foreskriver det, reducerer kan påvirke betjeningen af værktøjet. Hvis omfanget af personskader. det elektriske værktøj er beskadiget, skal det c) Undgå utilsigtet opstart. Sørg for at der er repareres før brug. Mange ulykker er forårsaget slukket for kontakten inden værktøjet tilsluttes af dårligt vedligeholdt værktøj.
  • Seite 94 Risiko for indånding af støv fra materialer, der • Disse opladere er ikke beregnet til anden kan være skadelige, når de skæres. brug end opladning af Berner genopladelige batterier. Anden anvendelse kan medføre Mærkater på værktøjet brandfare, fare for elektrisk stød og eventuel livsfare.
  • Seite 95 Opladeren skifter derefter automatisk til opladningsfunktionen. Denne funktion sikrer maksimal Opladere batterilevetid. Batterioplader 1495 kan oplade genopladelige Berner BESKYTTELSE MOD FULD AFLADNING NiCd- og NiMH-batterier inden for området 7,2 til 18 V. Batteripakken er beskyttet mod fuld afl adning under 57546 opladeren accepterer 7,2 –...
  • Seite 96 HYDRID (NIMH) • Brænd ikke batteripakken, selv hvis den BATTERITYPE er svært beskadiget eller helt opslidt. BACJS-18V kører på 18 volt batteripakker. Batteripakken kan eksplodere i en brand. • Lidt lækage fra cellerne i batteripakken kan Anbefalinger til opbevaring forekomme under ekstreme brugs- eller Batteripakker opbevares bedst i kølige og tørre...
  • Seite 97: Tiltænkt Brug

    Undlad at oplade beskadigede TILTÆNKT BRUG batteripakker. Din BACJS-18V stiksav er designet til professionel Brug kun med Berner-batteripakker, savning i træ, stål, aluminium, plastik og keramiske andre typer risikerer at sprænges, hvilket materialer på forskellige arbejdssteder (dvs.
  • Seite 98: Montering Og Justering

    Fintandet skæreklinge til jævne, lige skær Hvis strømledningen er beskadiget, skal den erstattes Grovtandet skæreklinge til hurtige, lige skær af en specialfremstillet ledning, der fås gennem Berner Metalskæreklinge til jernholdige og ikke serviceorganisation. jernholdige metaller Glatsnitsklinge til afsluttende skæringer op...
  • Seite 99 D A N S K – Mellem: Til arbejde med træ og lignende Brugsanvisning materialer med lav hastighed. ADVARSEL: – Høj: Til arbejde med træ og lignende • Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne materialer med høj hastighed. og gældende foreskrifter. • Sørg for at arbejdsemnet er Monter savskodækpladen af plastik med ordentligtfastspændt.
  • Seite 100: Vedligeholdelse

    ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som vedligeholdes og rengøres regelmæssigt. stilles til rådighed af Berner, ikke er afprøvet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må...
  • Seite 101: Genopladelig Batteripakke

    Hvis du på noget tidspunkt fi nder det nødvendigt at I denne tid garanterer vi: udskifte dit Berner produkt, eller hvis det ikke længere • Gratis afhjalpning af fejl og skader tjener det tiltænkte formål, må det ikke bortskaffes •...
  • Seite 102: Svenska

    UPPLADDNINGSBAR STICKSÅG BACJS-18V Gratulerar! Totala vibrationsvärden (triax-vektorsumma) bestämda i enlighet med EN 60745: Du har valt ett Berner verktyg. Åratals erfarenhet, Vibrationsemissionsvärde omsorgsfull produktutveckling och förnyelse gör Berner m/s² 11 till en av de mest pålitliga partnerna för professionella elverktygsanvändare.
  • Seite 103 Håll barn och åskådare på avstånd när elverktyget används. Distraktioner kan få dig att BACJS-18V förlora kontrollen. Berner intygar att dessa produkter, som beskrivs under 2) ELSÄKERHET ”tekniska data”, har konstruerats i enlighet med: 98/37/ a) Elverktygets kontakt måste passa eluttaget.
  • Seite 104 S V E N S K A c) Förhindra att verktyget startas av misstag. Håll skärverktyg skarpa och rena. Om Se till att strömbrytaren står i AV-läge, före skärverktyg är väl underhållna med skarpa eggar du kopplar verktyget till strömkälla och/eller minskar det risken för att de ska fastna och det gör batteripaket, eller då...
  • Seite 105: Kvarstående Risker

    OBSERVER: Fara för brännskada. Minska • Använd ett anpassat sågblad när du sågar kurvor risken för personskada genom att enbart och instickningar. ladda laddningsbara batterier från Berner. Andra batterier kan explodera och orsaka KONTROLL OCH BYTE AV SÅGBLAD person- och materialskada. •...
  • Seite 106 SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA SKYDD MOT DJUP URLADDNING. Laddare Batteripaketet är skyddat mot djup urladdning då det Batteriladdaren 1495 kan ladda laddningsbara Berner används i verktyget. NiCd och NiMH batterier mellan 7.2 och 18 V. Viktiga Säkerhetsinstruktioner för alla 57546-laddaren fungerar för 7,2–18 V NiCd, NiMH eller batteripaket Li-Ion-batterier.
  • Seite 107 FÖR NICKELKADMIUM (NiCd) OCH Batteripaket (bild A) NICKELMETALLHYDRID (NiMH) BATTERITYP • Bränn inte batteripaketet även om det är svårt BACJS-18V drivs med 18 volts batteripaket. skadat eller helt uttjänt. Batteripaketet kan explodera i eld. Förvaringsrekommendationer • En liten läcka av vätskan från batteripaketets Det är bäst att förvara batteripaketen på...
  • Seite 108: Avsedd Användning

    Ladda inte skadade batteripaket. eller personskador. AVSEDD ANVÄNDNING Använd enbart med Berner batteripaket, BACJS-18V sticksåg är utformad för professionell andra kan explodera och orsaka sågning i trä, stål, aluminium, plast och personskada och materiella skador. keramiska material på olika arbetsplatser (såsom byggarbetsplatser).
  • Seite 109 Inställning av pendelslaget (fi g. A) Det inställbara pendelslaget garanterar ett perfekt VARNING: Använd enbart Berner batteripaket sågdrag för olika material. och laddare. • Skjut väljaren (9) till önskat läge enligt Att Sätta In och Ta Ut Batteripaketet Ur...
  • Seite 110: Innan Du Börjar

    S V E N S K A • Montering av insatsen i foten (8): • Vänta tills sågen har stannat innan du – Skjut in kanterna (18) i springorna (19). lyfter redskapet från arbetsstycket. Efter – Skjut insatsen bakåt tills den ligger på plats sågning kan bladet vara mycket hett.
  • Seite 111: Underhåll

    UNDERHÅLL av sådana tillbehör vara farligt. För att Ditt Berner elverktyg har utformats för att fungera under minska olycksrisken bör enbart tillbehör lång tid med ett minimum av underhåll. Långvarig och rekommenderade av Berner användas med god funktion är beroende av lämplig verktygsvård och...
  • Seite 112 Kravet är att dessa är materiella och/eller tillverkningsdefekter och att det inte har varit någon olämplig funktion [av maskinen]. Dessutom får endast originaltillbehör användas, som Berner uttryckligen har identifi erat som passande för funktionen med Berner-maskiner. Adressen av Er reparationsverkstad är angiven...
  • Seite 113: Norsk

    Vibrasjonsverdien som oppgis i denne manualen har blitt målt i samsvar med en standard test utført Du har valgt et verktøy fra Berner. Mangeårig erfaring, i henhold til EN 60745, og kan brukes til å sammenligne grundig produktutvikling og innovasjon gjør Berner til ett verkøy med et annet.
  • Seite 114 EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-6. verktøy. Uendrede støpsler og stikkontakter som passer kravene, reduserer risikoen for elektrisk Ytterligere informasjon fås ved å ta kontakt med Berner på adressen nedenfor eller ved å slå opp bakerst støt. i brukerhåndboken.
  • Seite 115 N O R S K d) Fjern eventuelle justeringsnøkler før du slår på som skal utføres. Det kan være farlig å bruke det det elektriske verktøyet. En skrunøkkel som er elektriske verktøyet til andre oppgaver enn det som festet til en roterende del i det elektriske verktøyet, er tiltenkt.
  • Seite 116 Risiko for støvinhalasjon fra materialer som • Disse laderne er ikke ment til annen bruk enn kan være farlige når de er kuttet. lading av Berner oppladbare batterier. All annen Etiketter på verktøyet bruk kan resultere i risiko for brann, elektrisk støt eller dødelig elektrosjokk.
  • Seite 117 Batteripakken er beskyttet mot for mye utlading når den brukes i verktøyet. Ladere Viktige sikkerhetsinstruksjoner for alle Batterilader 1495 kan lade Berner NiCd og NiMH oppladbare batterier innen et spekter pĺ 7,2 til 18 V. batteripakkene 57546 lader aksepterer 7,2 – 18 V NiCd, NiMH eller Når du bestiller batteripakker for utskifting, påse at du...
  • Seite 118 Batteripakken kan eksplodere i en brann. • En liten væskelekkasje fra batteripakkens BATTERITYPE celler kan oppstå under ekstreme brukseller BACJS-18V bruker 18-volts batteripakker. temperaturbetingelser. Dette er ikke et tegn Anbefalinger ved oppbevaring på svikt. Imidlertid, om den ytre forseglingen er ødelagt: Det beste oppbevaringsstedet er kjølig, tørt og...
  • Seite 119: Tiltenkt Bruk

    Lad ikke skadde batteripakker. skade eller personskade. TILTENKT BRUK Skal kun brukes med Berner BACJS-18V stikksager er beregnet brukt ved batteripakker. Andre typer batteripakker profesjonell skjæring av tre, stål, aluminium, plast kan sprekke og forårsake personskade og keramikk på forskjellige arbeidssteder (f.eks.
  • Seite 120 ADVARSEL: Bruk bare batteripakker og • Skyv velgeren (9) til ønsket stilling i samsvar med ladere fra Berner. tabellen nedenfor. Velgeren kan stilles inn under bruk. Sette på og ta av batteripakken fra Pos.
  • Seite 121: Før Maskinen Tas I Bruk

    N O R S K – Skyv kantene (18) inn bak ribbene (20). FØR MASKINEN TAS I BRUK: – Skyv forkanten av innlegget mot dekselet. • Pass på at batteripakken er (helt) oppladet. Innlegget går på plass med et knepp. BRUK •...
  • Seite 122 Separat innsamling. Dette produktet skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Lubrication Hvis du en dag fi nner ut at Berner-produktet må skiftes SMØRING AV FØRINGSRULLEN (FIG. C) eller du ikke lenger har bruk for det, skal du ikke kaste •...
  • Seite 123: Oppladbar Batteripakke

    Kravet er at dette er material- og/eller produksjonsfeil og at maskinen ikke er brukt på feil måte. Videre skal bare oiginalt tilbehør være brukt, som er godkjent av Berner spesielt som passende for bruk med Berner maskiner. Adressen av Deres reparasjonsverksted er angitt...
  • Seite 124: Suomi

    BACJS-18V Onnittelut! Tässä tiedotteessa annettu tärinäarvo on mitattu EN 60745 -määräyksen mukaisen standardoidun Olet valinnut Berner-työkalun. Vuosien kokemuksen, testin mukaan. Arvon avulla työkaluja voidaan perusteellisen tuotekehittelyn ja innovaation ansiosta verrata toisiinsa. Sitä voidaan käyttää altistumisen Berner on yksi luotettavimmista kumppaneista ennakkoarviointiin.
  • Seite 125: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Pidä lapset ja sivulliset poissa lähettyviltä, kun käytät moottorityökalua.Häiriötekijät voivat BACJS-18V aiheuttaa laitteen hallinnan menetyksen. Berner ilmoittaa, että kohdassa “tekniset tiedot” kuvatut 2) SÄHKÖTURVALLISUUS tuotteet on suunniteltu seuraavien dokumenttien a) Moottorityökalujen pistokkeiden on sovittava mukaisesti: 98/37/ETY (28.12. 2009 saakka), 2004/108/ pistorasiaan.
  • Seite 126 S U O M I työkaluun. Työkalun kantaminen sormi kytkimellä g) Noudata moottorityökalujen, niiden tai pistokkeen työntäminen pistorasiaan, kun kytkin lisävarusteiden, työkalun kärkiosien yms. on päälle kytkettynä, voi aiheuttaa onnettomuuksia. käyttöohjeita ja ota huomioon työolosuhteet d) Poista mahdolliset säätö- tai kiintoavaimet ja suoritettava työ.
  • Seite 127 HUOMIO: palovammavaara. Estä • Käytä vain sellaisia sahanteriä, jotka vastaavat henkilövahingot lataamalla vain uudelleen tämän käyttöohjeen teknisiä tietoja. ladattavia Berner-akkuja. Muuntyyppiset akut voivat räjähtää ja aiheuttaa henkilövahinkoja • Käytä vain teräviä ja täysin toimintakunnossa ja vaurioita. olevia sahanteriä; murtuneet tai taipuneet sahanterät tulee poistaa käytöstä...
  • Seite 128: Syväpurkaussuoja

    SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Kaikkia akkuja koskevat tärkeät Laturit turvallisuusohjeet Laturi 1495 voi ladata uudelleen ladattavia Berner NiCd ja NiMH -paristoja, joiden jännite on välillä 7.2 - 18 V. Varmista osanumero ja jännite, kun tilaat vaihtoakkua. Tarkista laturin ja akun yhteensopivuus tämän ohjekirjan 57546-laturissa voidaan käyttää...
  • Seite 129 Akkupakkaus (kuva A) NIKKELIKADMIUMAKKUJA (NiCd) JA NIKKELIMETALLIHYDRIDIAKKUJA (NiMH) AKKUTYYPPI KOSKEVAT ERITYISTURVAOHJEET. BACJS-18V toimii 18 voltin akuilla. • Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi pahasti vaurioitunut tai loppuun kulunut. Akku Varastointisuositukset voi räjähtää tulessa. Paras varastointipaikka on viileä ja kuiva paikka, •...
  • Seite 130 Tarkista aina, että akun jännite vastaa akun Purunimurointi tehokilvessä annettua arvoa. Tarkista myös, että laturisi Pölynpoiston sovitin jännite vastaa verkkojännitettä. Akkua, NiCd Akkua, Li-Ion Berner-laturi on kaksoiseristetty EN 60335 Latauslaite -standardin mukaisesti; siksi siinä ei tarvita Laukku/pahvilaatikko maadoitusjohtoa. Käyttöohje Hajoituskuva Jos syöttökaapeli on vioittunut, se on vaihdettava...
  • Seite 131 S U O M I Akkupakkauksen asentaminen ja Asento Metalli Muovi irrottaminen työkalusta (kuva A) Nopea sahaus – Työnnä akkupakkaus (11) koteloonsa siten, että se Paksut – Lasikuitu työkappaleet naksahtaa kiinni. Poista akkupakkaus painamalla kahta Akryyli irrotuspainiketta (12) samanaikaisesti ja vetämällä Vaneri Alumiini –...
  • Seite 132 S U O M I Pölyn poisto (kuva G) KÄYTTÖ Purunpoiston sovitin (21) ja purunpoiston ohjain VAROITUS: Kytke laite pois päältä ja irrota (22) poistaa purun työkappaleen pinnalta sopivan akku ennen lisälaitteiden asentamista ja purunpoistojärjestelmän yhteydessä käytettynä. irrottamista sekä säätöjen ja korjauksen •...
  • Seite 133 Laturia ei voi huoltaa. Laturissa ei ole huollettavia osia. Lajittele osat. Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin kotitalousjätteen seassa. Voitelu Jos huomaat Berner-tuotteesi vaativan vaihtoa tai jos OHJAUSRULLAN VOITELU (KUVA C) et tarvitse sitä enää, älä hävitä sitä kotitalousjätteen •...
  • Seite 134 • ammattitaitoisen palvelun ilmaiseksi. Vaatimuksena on, että viat ovat materiaali- ja/tai valmistusvikoja ja ettei laitetta ole väärinkäytetty. Tämän lisäksi laitteessa saa käyttää ainoastaan alkuperäisiä lisävarusteita, jotka Berner on nimenomeen tunnistanut sopiviksi Berner-laitteisiin. Huoltoliikkeiden osoitteet ovat sivun toisella puolella.
  • Seite 135: Τεχνικά Δεδομένα

    φορέα) καθορισμένες σύμφωνα με το πρότυπο Επιλέξατε ένα εργαλείο Berner. Η πολύχρονη εμπειρία, ΕΝ 60745: η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία, Τιμή εκπομπής κραδασμών έκαναν τη Berner έναν από τους πλέον αξιόπιστους συνεργάτες των επαγγελματιών χειριστών ηλεκτρικών m/s² 11 εργαλείων. Αβεβαιότητα K = m/s²...
  • Seite 136: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    β) Μη λειτουργείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρους με εκρηκτική ατμόσφαιρα, όπως παρουσία BACJS-18V εύφλεκτων υγρών, αερίων, ή σκόνης. Τα Η εταιρεία Berner δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που ηλεκτρικά εργαλεία παράγουν σπινθήρες που περιγράφονται στην ενότητα «τεχνικά δεδομένα» μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη της εν λόγω...
  • Seite 137: Προσωπικη Ασφαλεια

    E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α γ) Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή εργαλείο. Ένα κλειδί ή ρυθμιστικό κλειδί που ή σε συνθήκες υγρής ατμόσφαιρας. Η είσοδος έχει αφεθεί προσαρτημένο σε κινητό τμήμα του νερού σε ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτρικού...
  • Seite 138 E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α κινούμενων εξαρτημάτων, για τυχόν θραύση 6) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (ΣΕΡΒΙΣ) εξαρτημάτων και για οποιεσδήποτε άλλες α) Φροντίστε όπως η συντήρηση του καταστάσεις που μπορεί να επηρεάσουν τη ηλεκτρικού εργαλείου πραγματοποιείται από λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Εάν πιστοποιημένο...
  • Seite 139 τη μείωση του κινδύνου τραυματισμών, αλλάζετε μια λεπίδα να βεβαιώνεστε ότι έχει φορτίζετε μόνο τις επαναφορτιζόμενες κρυώσει ή χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια μπαταρίες της Berner. Άλλοι τύποι κάθε φορά που την αγγίζετε. μπαταριών ενδέχεται να εκραγούν προκαλώντας προσωπικό τραυματισμό και Άλλοι κίνδυνοι...
  • Seite 140 μια καθυστέρηση θερμής/ψυχρής μπαταρίας, Ο φορτιστής μπαταριών 1495 μπορεί να φορτίσει καθυστερώντας έτσι τη φόρτιση, έως ότου η μπαταρία επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Berner τύπων NiCd και φτάσει στην κατάλληλη θερμοκρασία. Ο φορτιστής NiMH εντός της περιοχής 7,2 έως 18 V. θα αλλάξει τότε αυτόματα λειτουργία, σε λειτουργία...
  • Seite 141 ή θερμοκρασίας. Αυτό δεν αποτελεί ένδειξη ανάφλεξη της σκόνης ή των ατμών. βλάβης. Παρόλα αυτά, εάν σπάσει το εξωτερικό • Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο σε φορτιστές Berner. προστατευτικό κάλυμμα: • ΜΗΝ ρίχνετε ή βυθίζετε σε νερό ή άλλα υγρά. α.
  • Seite 142 μεταφέρετε τη μπαταρία που έχετε αφαιρέσει. Σετ μπαταριών (εικ. A) Απορρίψτε τη μπαταρία φροντίζοντας για την προστασία του περιβάλλοντος. ΤΥΠΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Το BACJS-18V λειτουργεί με μπαταρίες των 18 Volt. Μην αποτεφρώνετε τις μπαταρίες NiMH, NiCd+ και Li-Ion. Συστάσεις αποθήκευσης Ιδανικά, οι μπαταρίες πρέπει να αποθηκεύονται...
  • Seite 143 τραυματισμός. ξετυλίξτε πάντα το καλώδιο εντελώς. ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Συναρμολόγηση και ρύθμιση Η σέγα BACJS-18V σχεδιάστηκε για την επαγγελματική ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν τη συναρμολόγηση κοπή ξύλου, χάλυβα, αλουμινίου, πλαστικών και και ρύθμιση, αφαιρείτε πάντα το πακέτο κεραμικών υλικών σε διάφορους χώρους εργασίας...
  • Seite 144 E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προαιρετικά, υπάρχει διαθέσιμη ευρεία ποικιλία από – Υψηλά: Για εργασία με ξύλο και συναφή ειδικές λεπίδες πριονιού. υλικά σε υψηλή ταχύτητα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επιλέγετε πάντοτε τις Τοποθέτηση του πλαστικού λεπίδες σας με μεγάλη προσοχή. αντιχαρακτικού...
  • Seite 145: Πριν Τη Λειτουργια

    E Λ Λ Η Ν Ι Κ Α ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εισπνοή της σκόνης ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ: που δημιουργείται κατά το πριόνισμα ξύλου • Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι (πλήρως) αποτελεί σοβαρό κίνδυνο για την υγεία. φορτισμένη. Συνδέετε πάντοτε ένα σύστημα εξαγωγής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Seite 146 του υπό κατεργασία τεμαχίου. ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος Το ηλεκτρικό εργαλείο της Berner έχει σχεδιαστεί ηλεκτροπληξίας. Αποσυνδέστε το φορτιστή για μακρόχρονη λειτουργία με ελάχιστη συντήρηση. από την πρίζα, προτού τον καθαρίσετε. Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από...
  • Seite 147 Εγγύηση και τεχνική εξυπηρέτηση βάσει της εγγύησης Εάν διαπιστώσετε κάποια μέρα ότι το προϊόν σας της Berner χρειάζεται αντικατάσταση, ή εάν δεν το Κάθε εργαλείο, ανταλλακτικό ή αξεσουάρ ελέγχεται χρειάζεστε πια, μην το απορρίψετε μαζί με τα οικιακά με συνέπεια πριν την αποστολή του από το...
  • Seite 148: Türkçe

    Tebrikler! Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon düzeyi, EN 60745’te sağlanan standart teste uygun olarak Bir Berner aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, esaslı ölçülmüştür ve aletleri birbiriyle karşılaştırmak için ürün geliştirme ve yenilik Berner’ın profesyonel elektrikli kullanılabilir. Ön maruziyet değerlendirmesi için alet kullanıcıları...
  • Seite 149: Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları

    6 normlarına uygun olarak tasarlandığını beyan eder. vücudunuzun temas etmesini engelleyin. Vücudunuzun topraklanması halinde elektrik Daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki adresten Berner çarpması riski artmaktadır. ile irtibata geçin veya kılavuzun arkasına bakın. c) Elektrikli aletleri yağmura veya ıslak koşullara maruz bırakmayın.
  • Seite 150 T Ü R K Ç E d) Elektrikli aleti açık konuma getirmeden önce g) Elektrikli el aletini, aksesuvarları ve uçları vb. varsa ayar anahtarını veya ayarlı penseyi çalışma şartlarını ve gerçekleştirilecek işi göz çıkarın. Elektrikli aletin dönen bir parçasına önüne alarak bu talimatlara göre kullanın. bağlı...
  • Seite 151: Diğer Riskler

    BIÇKI AĞZININ KONTROLÜ VE DEĞIŞTIRILMESI azaltmak için, sadece yeniden şarj edilebilen • Sadece bu işletme talimatlarında yer alan Berner pillerini şarj edin. Diğer pil türleri, özelliklere uygun bıçkı ağızlarını kullanın. kişisel yaralanma veya hasara yol açacak • Sadece mükemmel konumda olan bıçkı ağızları...
  • Seite 152: Şarj Işlemi

    Pil Gecikmesini başlatır ve pil takımı uygun sıcaklığa Şarj Cihazları ulaşana kadar şarj işlemini durdurur. Şarj cihazı bundan Pil şarj aleti 1495, 7,2 - 18 V aralığındaki Berner NiCd sonra otomatik olarak şarj moduna geçer. Bu özellik ve NiMH şarj edilebilir pilleri şarj etmek için kullanılabilir.
  • Seite 153 üzerinde dik konumda durur ancak kolaylıkla devrilebilir. PIL TÜRÜ NIKEL KADMIYUM (NiCd) VEYA NIKEL METAL BACJS-18V, 18 volt’luk pil takımlarıyla çalışır. HIDRIT (NiMH) İÇIN ÖZEL GÜVENLIK TALIMATLARI • Önemli ölçüde hasarlı veya tamamen eskimiş Saklama Önerileri olsa bile pil takımını...
  • Seite 154 Sadece Berner pil takımları ile kullanın, KULLANIM ALANI diğerleri patlayabilir ve kişisel yaralanma BACJS-18V dekopaj testereleri, çeşitli iş sahalarında ve hasara yol açabilir. (örneğin, inşaat sahalarında), ahşap, çelik, alüminyum, plastik ve seramik malzemelerin profesyonel kesimi için Suya maruz bırakmayın.
  • Seite 155 çıkarmadan önce her zaman • Taban kolunu sıkıştırın. aleti kapatın. Sarkaç hareketini ayarlama (şekil A) UYARI: Sadece Berner pil takimlari ve şarj aletleri kullanin. Ayarlanabilir sarkaç hareketi değişikmaddeler için mükemmel kesim darbesinigaranti eder. Pil Takımının Alete Takılması ve Aletten •...
  • Seite 156: Kullanım Talimatları

    T Ü R K Ç E Talaş engelleyici taban ilavesinin • Daima keskin testere bıçakları kullanın. Hasarlı ya da bükülmüş testere bıçakları monteedilmesi ve çıkartılması derhal çıkartılmalıdır. (şekil F1 & F2) • Testereyi boru ya da tüp kesmek için Kesme bıçağına yakn uyan talaş engelleyici taban kullanmayın.
  • Seite 157 (kesme yağı) kullanın. Opsiyonel Aksesuarlar BAKIM UYARI: Berner tarafından verilenlerin Berner elektrikli aletiniz uzun süre boyunca minimum dışındaki aksesuarlar bu ürün üzerinde test bakımla çalışmak üzere tasarlanmıştır. Aletin uzun süre edilmediğinden, sözkonusu aksesuarların boyunca verimli bir şekilde çalışması, uygun bakımın ve bu aletle birlikte kullanılması...
  • Seite 158 öğeyi paketlenmesi malzemelerin geri kazanım doğrudan Müşteri Hizmetleri Merkezimize veya yoluyla tekrar kullanılmasını sağlamaktadır. Berner fi rmasının en yakın bakım ve tamir atölyesine Geri kazanılan malzemelerin tekrar gönderin. kullanılması çevre kirliliğinin önlenmesine Garanti süresi 36 ay olup ürünün satın alındığı tarihte yardımcı...
  • Seite 159: Polski

    BACJS-18V Serdeczne gratulacje! Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi) określona zgodnie z normą EN 60745: Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy Berner, Wielkości emitowanych drgań która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje m/s² 11 tylko innowacyjne i wypróbowane w licznych testach, wysokiej jakości produkty dla specjalistów.
  • Seite 160: Deklaracja Zgodności Ue

    Wtyczka kabla elektronarzędzia musi pasować Aby uzyskać więcej informacji, prosimy skontaktować do gniazda sieciowego i w żadnym wypadku się z fi rmą Berner pod adresem podanym poniżej lub nie wolno jej przerabiać. Gdy elektronarzędzia skorzystać z danych podanych z tyłu instrukcji.
  • Seite 161: Bezpieczeństwo Osobiste

    P O L S K I różnicowo-prądowym. Zastosowanie takiego b) Nie używaj elektronarzędzia z uszkodzonym wyłącznika zmniejsza ryzyko porażenia prądem wyłącznikiem. Urządzenie, które nie daje elektrycznym. się normalnie załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i trzeba je naprawić. 3) BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE c) Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac a) Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się...
  • Seite 162 P O L S K I d) W przypadku niewłaściwego zastosowania • Należy upewnić się, że brzeszczot jest z akumulatora może wyciekać elektrolit. Nie prawidłowo zamocowany. dotykaj go. W razie niezamierzonego kontaktu • W czasie cięcia brzeszczot może się rozgrzać. natychmiast spłucz wodą...
  • Seite 163: Przebieg Ładowania

    ładowania akumulatorów Berner. Inne zastosowanie może doprowadzić do pożaru bądź Ładowarka 1495 służy do ładowania akumulatorów niebezpiecznych lub nawet śmiertelnych urazów Berner NiCd i NiMH w zakresie od 7,2 do 18 V. na skutek porażenia prądem elektrycznym. Ładowarka oznaczona symbolem 57546 •...
  • Seite 164 ładowarki takie pyły lub pary mogą się zapalić. W poniższej tabeli przedstawiono wskazania stanów • Akumulatory ładuj tylko w ładowarkach fi rmy akumulatora. Berner. Stan akumulatora • NIE pryskaj ładowarki wodą ani NIE zanurzaj jej Akumulator jest ładowany – – – – – –...
  • Seite 165 Gdy akumulator się zużyje, zutylizuj go miejscu. zgodnie z obowiązującymi przepisami Akumulatory (rys. A) o ochronie środowiska. Akumulatorów niklowo-wodorkowych, TYP AKUMULATORA niklowo-kadmowych i litowo-jonowych Urządzenie oznaczone BACJS-18V zasilane jest nie wrzucaj do ognia. akumulatorami o napięciu 18V.
  • Seite 166 NiCd wartości podanej na tabliczce znamionowej ładowarki. akumulatory, Li-Ion ładowarka Ładowarka Berner jest zgodnie z normą walizka transportowa/opakowanie kartonowe EN 60335 podwójnie zaizolowana i dlatego instrukcja obsługi żyła uziemiająca nie jest potrzebna. rysunek wyrzynarki w rozłożeniu na części Uszkodzony kabel sieciowy musi być...
  • Seite 167 P O L S K I Wkładanie i wyjmowanie akumulatora Nastawianie ruchu wahadłowego (rys. A) brzeszczota (rys. A) • Włóż akumulator w rękojeść (11) aż do Wychylenie wahadła można nastawić odpowiednio do zatrzaśnięcia. rodzaju ciętego materiału. • By wyjąć akumulator, jednocześnie naciśnij •...
  • Seite 168: Przed Rozpoczęciem Pracy

    P O L S K I • Ustaw wkładkę (17), tak jak pokazano na rysunku. • Stosuj tylko ostre i całkowicie sprawne • Mocowanie wkładki w stopie (8): brzeszczoty; pęknięte lub wygięte – Wsuń krawędzie (18) w rowki (19). brzeszczoty należy natychmiast –...
  • Seite 169: Konserwacja

    P O L S K I OSTRZEŻENIE: Gdy wyrzynarka dłuższy KONSERWACJA czas pracowała z małą prędkością, dla Opisywane elektronarzędzie fi rmy Berner zostało ochłodzenia pozostaw ją na biegu jałowym zaprojektowane tak, aby zapewnić możliwość pracy przez około 3 minuty przy maksymalnej przez dłuższy czas z minimalną...
  • Seite 170: Akcesoria Dodatkowe

    fi rmę Berner. do fi rmy Berner. W żadnym wypadku nie wolno wyrzucać akumulatorów do śmieci z gospodarstw By uzyskać więcej informacji na temat właściwych domowych.
  • Seite 171: Česky

    Blahopřejeme Vám! Velikost vibrací uvedená v tomto dokumentu byla měřena podle normalizovaných požadavků, které jsou Zvolili jste si nářadí společnosti Berner. Roky zkušeností, uvedeny v normě EN 60745 a může být použita pro důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze srovnání...
  • Seite 172: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Zástrčka napájecího kabelu nářadí musí Další informace vám poskytne zástupce společnosti odpovídat zásuvce. Zástrčku nikdy žádným Berner na následující adrese nebo na adresách, které způsobem neupravujte. U nářadí chráněného jsou uvedeny na zadní straně tohoto návodu. zemněním nepoužívejte žádné typy adaptérů...
  • Seite 173 Č E S K Y b) Používejte prvky osobní ochrany. Vždy poškození jednotlivých dílů a jiné okolnosti, používejte prostředky k ochraně zraku. které mohou ovlivnit chod nářadí. Pokud je Ochranné prostředky, jako jsou respirátor, nářadí poškozeno, nechejte jej před použitím neklouzavá...
  • Seite 174: Zbytková Rizika

    • Tyto nabíječky nejsou určeny pro použití s jinými typy baterií, než jsou baterie Berner. Značky na nářadí Jakékoliv jiné použití může vést ke způsobení požáru nebo k úrazu elektrickým proudem. UMÍSTĚNÍ DATOVÉHO KÓDU •...
  • Seite 175 Nechejte baterii v nabíječce alespoň 8 hodin. Nabíječky Nabíječka 1495 může nabíjet baterie Berner typu NiCd Prodleva zahřátá / studená baterie a NiMH s napájecím napětím od 7,2 do 18 V. Pokud nabíječka detekuje stav, kdy je baterie příliš...
  • Seite 176 čistou • Nabíjejte baterie pouze v nabíječkách Berner. vodou po dobu minimálně 10 minut a ihned • Dbejte na to, aby NEDOŠLO k postříkání nebo vyhledejte lékařskou pomoc.
  • Seite 177: Typ Baterie

    Baterie (obr. A) Nabíjí baterie typu NiMH a NiCd. TYP BATERIE Nabíjí baterie typu Li-Ion. Model BACJS-18V pracuje s baterií s napájecím napětím 18 V. Doba nabíjení je uvedena v technických údajích. Doporučení pro skladování Nejvhodnější místo pro skladování je v chladu Obsah balení...
  • Seite 178: Použití Prodlužovacího Kabelu

    Pilový list s hrubým pro rychlé přímé řezy hodnotě napětí ve vaší síti. ozubením Vaše nabíječka Berner je chráněna dvojitou Pilový list pro řezání kovu k řezání železa izolací v souladu s normou EN 60335. Proto a neželezných kovů není nutné použití zemnícího vodiče.
  • Seite 179: Pokyny Pro Obsluhu

    Č E S K Y • Volič kyvadlového pohybu (9) přesuňte podle níže Odsávání prachu (obr. G) uvedené tabulky do požadované polohy. Během Nástavec odsávání nečistot (21) ve spojení práce je možné voličem manipulovat. s ochrannou clonou (22), pokud připojíme vhodný vysavač, napomáhá...
  • Seite 180: Před Zahájením Provozu

    Z bezpečnostních důvodů je vaše pila vybavena ÚDRŽBA bezpečnostním zámkem. • Nářadí odblokujete uvolněním bezpečnostního Vaše elektrické nářadí Berner bylo zkonstruováno tak, zámku (2). aby pracovalo co nejdéle s minimálními nároky na • Chcete-li nářadí spustit, stiskněte spínač s regulací...
  • Seite 181: Doplňkové Příslušenství

    částí • bezplatný a odborný servis Až nebudete váš výrobek Berner dále potřebovat nebo Požadavkem je, že se jedná o materiální nebo výrob- uplyne-li doba jeho životnosti, nelikvidujte jej společně ní vady a že [stroj] nebyl provozován nesprávným s domovním odpadem.
  • Seite 182: Magyar

    BACJS-18V Szívből gratulálunk Az összes vibráció (triax vektorösszeg) az EN 60745 szabvány előírásai alapján: Önnek, hogy a nagy tradíciójú Berner cég gyártmánya Vibráció kibocsátási érték mellett döntött. Hosszú évek tapasztalata, sok m/s² 11 termék fejlesztés és innováció tette a Bernert a professzionális szerszám felhasználók egyik...
  • Seite 183: Ce Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ne üzemeltessen elektromos szerszámot tűzveszélyes környezetben, mint például BACJS-18V robbanékony folyadékok, gázok vagy por. Az A Berner kijelenti, hogy a „műszaki adatok“ című elektromos gépek szikrát vetnek, melyek lángra részben ismertetett termékek a következők fi gyelembe gyújthatják a port vagy gőzöket.
  • Seite 184: Személyi Biztonság

    M A G Y A R 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁG biztonsági intézkedések csökkentik az elektromos a) Legyen fi gyelmes, fi gyelje, amit tesz, és józan gép véletlenszerű bekapcsolódásából eredő eszére hallgasson, mikor az elektromos gépet kockázatokat. működteti. Ne használjon elektromos gépet, d) A használaton kívüli gépeket tárolja úgy, hogy ha fáradt vagy drog, alkohol, ill.
  • Seite 185: Fennmaradó Veszélyek

    A töltőt elkerülni. Ezek a következők: és az akkumulátor csomagot kifejezetten úgy – Hallássérülés. tervezték, hogy együtt működnek. – A mozgó fűrészlap fedetlen része által okozott • Az akkumulátortöltőt csak Berner újratölthető sérülés veszélye. akkumulátorok töltésére használja. Bármely...
  • Seite 186 Berner gyártmányú Az akkumulátor csomag kisülés védelemmel NiCd és NiMH akkumulátorok töltésére alkalmas. rendelkezik a gépben történő használatkor. A 57546 típusú töltő 7,2 - 18 V feszültségű Berner Fontos biztonsági utasítások minden NiCd, NiMH és Li-Ion akkumulátorokhoz használható. típusú akkumulátor csomaghoz Ezeket a töltőket nem kell beállítani;...
  • Seite 187 • Ne égesse el az akkut, még akkor sem, ha komolyan megsérült vagy teljesen elviselődött. AZ AKKUMULÁTOR TÍPUSA Az akku a tűzben felrobbanhat. A BACJS-18V típusú szerszám 18 voltos • Kismértékű folyás felléphet szélsőséges akkumulátorral működik. körülmények vagy hőmérsékleti viszonyok mellett.
  • Seite 188 Kizárólag Berner akku csomagot sérülést okozhat. használjon, más fajták szétrobbanhatnak, személyi sérülést és kárt okozhatnak. RENDELTETÉS Az Ön BACJS-18V típusú beszúrófűrésze fa, acél, Ne tegye ki vizes behatásoknak. alumínium, műanyag és kerámia anyagok szakszerű vágására szolgál különböző munkaterületeken (pl. építkezéseken).
  • Seite 189 Szintén bizonyosodjon meg róla, hogy a töltő Finom fogazású fi nom, egyenes vonalú feszültsége megegyezik a hálózatéval. vágáshoz Az Ön Berner töltője kettős szigetelésű az Durva fogazású gyors, egyenes vonalú EN 60335 előírásnak megfelelően, ezért nincs vágáshoz szüksége külön földelésre.
  • Seite 190 M A G Y A R • Helyezze a porelszívó borítást (22) az ujjvédő Fokozat Fém Műanyag burkolatra (5) amíg a helyére rögzül. Rétegelt lemez Alumínium – • Illessze a porelszívó adaptert (21) a készülékre az Farostlemez – ábra szerint. vastartalmú...
  • Seite 191 • A készülék kikapcsolt állapotban való KARBANTARTÁS rögzítéséhez aktiválja a biztonsági reteszt. Az Ön Berner elektromos gépét úgy tervezték, FIGYELMEZTETÉS: Ha hosszú hogy hosszú ideig működőképes legyen minimális ideig használja a készüléket alacsony karbantartással. A folyamatos, kielégítő működtetés vágássebességen, állítsa a legnagyobb a megfelelő...
  • Seite 192 M A G Y A R Amennyiben egy nap úgy dönt, hogy Berner termékét kicserélné, vagy már nem veszi hasznát a továbbiakban, ne semmisítse meg háztartási Kenés hulladékaival együtt. Tegye lehetővé, hogy elkülönítve gyűjtsék be. A VEZETŐGÖRGŐ KENÉSE (C ÁBRA) A használt termékek, és csomagolás...
  • Seite 193 összeszerelés, gyártás okozza. Az eszköz rendeltetésellenes használatából származó hibákra a garancia nem vonatkozik. Ezen túlmenően az eszközhöz csak eredeti, a Berner cég által megfelelőnek tartott alkatrészeket/tartozékokat szabad használni. A garanciás javítást végző műhelyek címei a túloldalon találhatóak.
  • Seite 194: Српски

    С Р П С К И АКУМУЛАТОРСКА УБОДНА ТЕСТЕРА BACJS-18V Честитамо! Ниво емисија вибрација наведена на овом информативном листу измерена је према Изабрали сте Бернер алат. Године искуства, стандардизованим тестирањима описаним темељан развој производа и иновације чине у документу ЕН 60745 и може да се употреби за...
  • Seite 195: Општа Безбедносна Правила

    површинама попут цеви, радијатора, Chief Executive Chief Operations металних оквира и фрижидера. Постоји Offi cer (CEO) Offi cer Berner (COO) повећани ризик од електричног удара ако је ваше тело уземљено. в) Немојте излагати електричне алате киши или влажним условима. Продирање...
  • Seite 196 С Р П С К И 3) ЛИЧНА БЕЗБЕДНОСТ б) Не употребљавајте електрични алат a) Будите пажљиви, пазите шта радите ако прекидач не можете да пребаците и користите здрав разум када радите у искључени или укључени положај. са Вашим електричним алатом. Не Било...
  • Seite 197 С Р П С К И попут спајалица за папир, кључева, ексера, ПРОВЕРА И ЗАМЕНА ЛИСТА ТЕСТЕРЕ шрафова или других мањих металних • Користите само листове који су усклађени предмета који могу да изазову кратак са спецификацијама у овим упутствима за спој...
  • Seite 198 пуњачима који нису наведени у овом приручнику. Пуњач и акумулатор наменски су Пуњачи дизајнирани за заједнички рад. Пуњач батерија 1495 може пунити Berner NiCd • Ови пуњачи нису намењени било којој и NiMH батерије са могућности пуњења у распону другој употреби, осим пуњењу Бернер...
  • Seite 199 С Р П С К И Процес пуњења гасова или прашине. Уметање или уклањање акумулатора из пуњача може да запали За стање пуњења или акумулатора погледајте доњу прашину или испаравања. табелу. • Акумулаторе допуњавајте искључиво Бернер пуњачима. Стање пуњења • НЕ...
  • Seite 200 Ипак, ако се спољашње заптивање оштети: Акумулатор (цртеж A) и акумулаторска течност дође у додир са ТИП АКУМУЛАТОРА кожом, одмах неколико минута исперите Модел BACJS-18V ради са акумулаторима напона сапуном и водом. 18 V. б. и акумулаторска течност уђе у очи, најмање...
  • Seite 201 електрични алат или било који његов део. у потпуности одмотајте. Може да дође до оштећења или озледа. САСТАВЉАЊЕ И ПРИЛАГОЂАВАЊЕ НАМЕНА Ваша убодна тестера BACJS-18V пројектована УПОЗОРЕЊЕ: Пре састављања је за професионално резање у дрву, челику, и прилагођавања увек уклоните алуминијуму, пластици и керамици на различитим...
  • Seite 202 С Р П С К И акумулатора (12) и акумулатор извуците из Положај Дрво Метал Пластика рукодржача. Брзо резање – Дебели – Фиберглас Намештање и подешавање листа материјали тестере (цртеж C) Акрилни мат. Систем измене листа без коришћења алата пружа Шпер...
  • Seite 203 С Р П С К И Одвођење прашине (цртеж G) кружница или других кружних облика, алат пажљиво гурајте према напред. Адаптер за одвођење прашине (21) у комбинацији • Пре вађења листа тестере из са оквиром за одвођење прашине (22) помаже радног...
  • Seite 204 материјала. Прљавштина и масноћа са спољашње ОДРЖАВАЊЕ стране пуњача може да се уклони крпом Ваш Berner електрични алат је конструисан да ради или меканом (не металном) четком. Не користите воду или било какве растворе дуг период времена са минималним потребамаза...
  • Seite 205 какве неисправности, молимо вас да предмет Ако једног дана сматрате да треба да замените пошаљете директно нашој Корисничкој подршци Ваш Berner производ или ако Вам није више или најближем сервису фирме Бернер. потребан, немојте га одлагати заједно са отпадом из домаћинства. Обезбедите да се овај производ...
  • Seite 206: Hrvatski

    Čestitamo! Razina emisija vibracija navedena na ovom informacijskom listu izmjerena je u skladu Odabrali ste Berner alat. Godine iskustva, od razvoja s standardiziranim ispitivanjem opisanim u dokumentu proizvoda do inovativnosti, učinile su tvrtku Berner EN 60745 i može se upotrijebiti za međusobno jednom od najpouzdanijih partnera za korisnike uspoređivanje alata.
  • Seite 207: Opća Sigurnosna Pravila

    Električne alate ne izlažite kiši ili vlazi. Prodiranje vode u električni alata povećat će rizik Dolje potpisani je odgovoran za usklađenost tehničke od električnog udara. dokumentacije i ovu izjavu iznosi u ime tvrtke Berner. d) Kabel ne upotrebljavajte za nepredviđene Jörn Werner Ulrich Lindner namjene.
  • Seite 208 H R V A T S K I ili nošenja alata, provjerite je li prekidač g) Električni alat, pribor, nastavke itd, u isključenom položaju. Nošenje električnog upotrebljavajte u skladu s ovim uputama alata pri čemu je prst na prekidaču ili priključivanje i uzimajući u obzir radne uvjete i posao koji je električnog alata kojemu je prekidač...
  • Seite 209 PAŽNJA: Opasnost od opeklina. Dopunjavajte • Pilu uvijek pridržavajte s obje ruke. isključivo Berner dopunjive akumulatore kako • Za izrezivanje krivulja i džepova upotrijebite biste smanjili rizik od ozljeda. Ostale vrste prilagođeni list pile. akumulatora mogu napuknuti i izazvati osobne ozljede i oštećenja.
  • Seite 210 Punjači vrućeg ili hladnog akumulatora, odgađajući punjenje sve Punjač baterija 1495 može puniti Berner NiCd i NiMH dok akumulator ne stekne odgovarajuću temperaturu. punjive baterije u rasponu od 7.2 do 18 V. Punjač se potom automatski prebacuje u način punjenja akumulatora.
  • Seite 211 Ne spaljujte akumulator čak i ako je ozbiljno oštećen ili u cijelosti istrošen. Vatra može VRSTA AKUMULATORA izazvati eksploziju akumulatora. Model BACJS-18V radi s akumulatorima napona 18 V. • U uvjetima ekstremne upotrebe ili ekstremne temperature iz ćelija akumulatora može doći do Preporuke za čuvanje...
  • Seite 212 Ne dopunjavajte oštećene akumulatore do oštećenja ili osobnih ozljeda. NAMJENA Upotrebljavajte isključivo s Berner Vaša ubodna pila BACJS-18V dizajnirana je za akumulatorima - ostale vrste akumulatora profesionalno rezanje u drvu, čeliku, aluminiju, mogu napuknuti i izazvati osobne ozljede plastici i keramici na različitim radnim lokacijama (npr.
  • Seite 213 Podesivi hoda klipa jamči savršeni hod tijekom rezanja za različite materijale. UPOZORENJE: Upotrebljavajte isključivo • Birač (9) klizno pomaknite u željeni položaj, prema Berner akumulatore i punjače. donjoj tablici. Biračem se može upravljati tijekom Umetanje i uklanjanje akumulatora s alata rezanja. (crtež A) Položaj...
  • Seite 214: Prije Rada

    H R V A T S K I • Postavljanje umetka u papuču (8): • Kako biste ostvarili optimalne rezultate, – Rubove (18) klizno postavite u utore (19). alat pomičite pravilno i ravnomjerno – Umetak klizno pomaknite prema natrag preko radnog materijala. Na list pile ne u njegovo mjesto u papuči.
  • Seite 215 Opcionalni pribor ODRŽAVANJE UPOZORENJE: Obzirom da pribori, koji nisu Vaš Berner električni alat projektiran za dugotrajnu u ponudi tvrtke Berner, nisu ispitani s ovim upotrebu uz minimalna održavanja. Neprekinuta proizvodom, upotreba ovakvog pribora uz i zadovoljavajuća upotreba ovisi o pravilnoj brizi ovaj alat može biti opasna.
  • Seite 216 Uvjet je da su u pitanju neispravnosti u materijalu i/ili proizvodnji te da nije bilo nikakve nepravilne upotrebe uređaja. Dodatno, smije se upotrebljavati isključivo originalan dodatni pribor koje je tvrtka Berner izričito navela kao pogodne za rad s Berner uređajima. Adrese servisa nalaze se na poleđini priručnika.
  • Seite 217: Tehniskie Dati

    Apsveicam! Šajā informācijas lapā norādītā vibrāciju emisijas vērtība ir izmērīta saskaņā ar standarta pārbaudes metodi, Jūs esat izvēlējušies Berner instrumentu. Berner ir viens kas norādīta LVS EN 60745, un to var izmantot viena no uzticamākajiem profesionālu elektroinstrumentu instrumenta salīdzināšanai ar citu. Šo vērtību var izmantot, lietotāju partneriem, jo tam ir ilggadīga pieredze...
  • Seite 218: Ek Atbilstības Deklarācija

    Novēršot uzmanību, jūs varat zaudēt BACJS-18V kontroli pār instrumentu. Berner paziņo, ka šie izstrādājumi, kas aprakstīti tehniskajos datos, ir ražoti saskaņā ar šādiem 2) ELEKTRODROŠĪBA dokumentiem: 98/37/EEK (līdz 2009. g. 28. dec.), a) Elektroinstrumentu kontaktdakšām jāatbilst 2004/108/EK, 2006/42/EK (no 2009.
  • Seite 219 L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A putekļu masku, aizsargapavus ar neslīdošu zoli, Elektroinstrumenti ir bīstami neapmācīta lietotāja aizsargķiveri vai ausu aizsargus, mazināsies risks rokās. gūt ievainojumus. e) Veiciet elektroinstrumentu apkopi. c) Nepieļaujiet nejaušu iedarbināšanu.
  • Seite 220: Atlikušie Riski

    šajā – Risks ieelpot putekļus no materiāliem, kas, tos rokasgrāmatā. Lādētāja akumulatoru komplekts ir zāģējot, var būt kaitīgi veselībai. tam īpaši paredzēts un izveidots. • Šie lādētāji ir paredzēti tikai un vienīgi Berner vairākkārt uzlādējamo akumulatoru lādēšanai.
  • Seite 221 Lādētāji ir sasniedzis piemērotu temperatūru. Lādētājs automātiski Ar akumulatoru lâdçtâju 1495 var uzlâdçt Berner NiCd pārslēdzas komplekta lādēšanas režīmā. Ar šo funkciju un NiMH uzlâdçjamos akumulatorus, kuru diapazons ir tiek nodrošināts maksimālais akumulatora kalpošanas 7,2–18 V.
  • Seite 222 šķidrums nokļūst uz ādas, • Uzlādējiet akumulatoru komplektus tikai ar Berner nekavējoties vairākas minūtes skalojiet skarto lādētājiem. vietu ar ziepēm un ūdeni; • NEDRĪKST apslacīt vai iegremdēt ūdenī vai kādā...
  • Seite 223 NiMH, NiCd+ un litija jonu akumulatoru Akumulatoru komplekts (A. att.) komplektu nedrīkst sadedzināt. AKUMULATORA VEIDS Uzlādē NiMH un NiCd akumulatoru Modelis BACJS-18V darbojas ar 18 voltu akumulatoru komplektus. komplektu. Uzlādē litija jonu akumulatoru komplektus. Ieteikumi par uzglabāšanu Vēsa un sausa vieta, kurā nav tiešu saules staru Lādēšanas laiku sk.
  • Seite 224: Paredzētā Lietošana

    L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A PAREDZĒTĀ LIETOŠANA SALIKŠANA UN REGULĒŠANA Šis fi gūrzāģis BACJS-18V ir paredzēts profesionāliem BRĪDINĀJUMS! Pirms salikšanas un koksnes, tērauda, alumīnija, plastmasas un keramikas regulēšanas akumulatoru komplekts ir obligāti...
  • Seite 225: Lietošanas Noteikumi

    L I E T O Š A N A S P A M Ā C Ī B A skalai ir pieejami 0°, 15°, 30° un 45° slīpa leņķa – Virziet ieliktni atpakaļ tā, lai tas atrastos pret iestatījumi. slieci. • Atlaidiet slieces sviru (10).
  • Seite 226: Pirms Ekspluatācijas

    ātruma slēdža, instrumenta ātrums ir lielāks, un APKOPE otrādi. • Lai apturētu instrumentu, atlaidiet slēdzi. Šis Berner instruments ir paredzēts ilglaicīgam darbam • Lai instrumentu nofi ksētu izslēgtā stāvoklī, ar mazāko iespējamo apkopi. Nepārtraukti nevainojama nofi ksējiet drošības slēdzi. darbība ir atkarīga no pareizas instrumenta apkopes un BRĪDINĀJUMS! Ilgstoši ekspluatējot...
  • Seite 227: Vides Aizsardzība

    SLIEDES VELTNĪŠA EĻĻOŠANA (C. ATT.) • Lai sliedes veltnītis (7) neiestrēgtu, regulāri Ja konstatējat, ka šis Berner instruments ir jānomaina uzpiliniet uz tā nedaudz eļļas. pret jaunu vai tas jums vairāk nav vajadzīgs, neizmetiet to kopā ar pārējiem mājsaimniecības atkritumiem.
  • Seite 228 Turklāt drīkst izmantot tikai oriģinālos piederumus un detaļas, ko Berner skaidri norādījis kā piemērotus lietošanai kopā ar šiem Berner instrumentiem. Otrajā pusē ir norādītas remonta darbnīcu adreses.
  • Seite 229: Технические Характеристики

    Значение эмиссии вибрации и внедрению новых технологий привели к тому, что на сегодняшний день большинство м/с² 11 профессионалов во всём мире доверяют Berner. Коэффициент погрешности K = м/с² 2.6 Значение эмиссии вибрации, указанное в данном Технические характеристики справочном листке, было получено в соответствии...
  • Seite 230: Безопасность На Рабочем Месте

    EN 60745-1, EN 60745-2-6. Отвлекающие моменты могут стать причиной потери контроля над За дополнительной информацией обращайтесь инструментом. в компанию Berner по адресу, указанному ниже или приведенному на задней обложке руководства. 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельные вилки электроинструмента Нижеподписавшийся несёт ответственность...
  • Seite 231 Р У С С К И Й Я З Ы К вилки. Не используйте переходники для с электроинструментом может привести штепсельных вилок с заземляющим к серьезным телесным повреждениям. контактом. Использование оригинальных б) Используйте средства индивидуальной штепсельных вилок с соответствующим защиты. Всегда надевайте защитные типом...
  • Seite 232 Р У С С К И Й Я З Ы К типу работ. Соответствующий 5) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНЫХ электроинструмент позволяет лучше ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ И УХОД ЗА НИМИ и безопаснее выполнять работу при нагрузке, a) Используйте для зарядки аккумулятора на которую он рассчитан. только...
  • Seite 233 ожога. Чтобы снизить риск получения – Ухудшение слуха. травмы, необходимо заряжать только – Несчастные случаи, произошедшие аккумуляторные батареи Berner. Другие в результате контакта с открытыми типы аккумуляторов могут взорваться движущимися деталями лобзика. и привести к травмированию персонала – риск получения травмы пальцев при...
  • Seite 234: Зарядные Устройства

    Зарядное устройство 1495 позволяет заряжать наступили, не споткнулись об него, а никель-кадмиевые NiCd и никель-металогибридные также в том, что он не натянут и не NiMH аккумуляторы Berner в диапазоне от 7.2 до может быть поврежден. 18 В. • Не используйте удлинительный шнур...
  • Seite 235 идет зарядка – – – – – – • Заряжайте батареи только с помощью полная зарядка ––––––––––– зарядных устройств Berner. • НЕ проливайте на них и не погружайте их температурная задержка ––– – ––– – в воду или другие жидкости.
  • Seite 236: Рекомендации По Хранению

    Аккумулятор (рис. А) СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ИОННО-ЛИТИЕВЫХ ТИП АККУМУЛЯТОРА (LI ION) БАТАРЕЙ BACJS-18V работает на 18 В аккумуляторах. • Не сжигайте батареи, даже если они Рекомендации по хранению серьезно повреждены или полностью отработаны. При попадании в огонь батареи...
  • Seite 237 Перед тем, как приступить к работе аккумулятор с инструментом, выделите время для внимательного изучения этого руководства. Используйте только входящие в комплект поставки батареи Berner; Описание (рис. А) использование других батарей может привести к их взрыву, повреждению ВНИМАНИЕ: Никогда не вносите...
  • Seite 238 убедиться в том, что напряжение зарядного фиксатор полотна (4). устройства соответствует напряжению в сети. • Установите полотно в держатель (6), Зарядное устройство Berner оснащено прижав заднюю часть полотна к канавке двойной изоляцией в соответствии направляющего ролика (7). с требованиями норм EN 60335; поэтому...
  • Seite 239 Р У С С К И Й Я З Ы К Пылеудаление (рис. G) Поз. Дерево Метал Пластик Переходник для пылесоса (21) и кожух (22) Быстрые резы – Поливини- помогают удалять пыль с поверхности изделия лхлорид при подключении к пылеудаляющей системе. Толстые...
  • Seite 240: Перед Работой

    Чтобы включить инструмент нажмите заготовки и полотна. переключатель скорости (1). Сила давления на кнопку скорости определяет скорость ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ инструмента. Электроинструмент Berner имеет длительный • Для остановки инструмента отпустите кнопку срок эксплуатации и требует минимальных затрат скорости. на техническое обслуживание. Для длительной...
  • Seite 241: Защита Окружающей Среды

    используйте надлежащее средство защиты для глаз и респиратор. При необходимости замены изделия фирмы ВНИМАНИЕ: Никогда не Berner или если оно Вам более не требуется, не пользуйтесь растворителями или выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Он другими сильнодействующими подлежит отдельной утилизации.
  • Seite 242 Неисправность должна быть связана с дефектом материала и/или производственным браком; неисправность не должна быть следствием несоответствующего использования [механизма]. Кроме того, могут использоваться только оригинальные комплектующие детали, которые Berner одобрил для использования со своими механизмами. Адреса ремонтных мастерских приведены на обратной стороне.
  • Seite 243: Lietuvių Kalba

    Sveikiname! Šiame informaciniame lapelyje nurodyta keliama vibracija nustatyta atsižvelgiant į standarinį bandymo Jūs pasirinkote "Berner" įrankį. Dėl ilgametės patirties, metodą, pateiktą EN 60745, todėl ją galima palyginti kruopštaus gaminio kūrimo ir naujovių įdiegimo, su kitų elektrinių įrankių keliama vibracija. Nurodyta "Berner"...
  • Seite 244: Asmeninė Sauga

    2) ELEKTROSAUGA a) Elektrinių įrankių kištukai privalo atitikti BACJS-18V elektros lizdus. Niekada jokiais būdais Berner bendrovė pareiškia, kad šie elektriniai įrankiai nepakeiskite elektros kištuko. Nenaudokite buvo sukurti laikantis tokių reikalavimų ir standartų: jokių suderintuvų su įžemintais elektros 98/37/EEB (iki 2009 m. gruodžio 28 d.), 2004/108/EB, įrankiais.
  • Seite 245 L I E T U V I Ų K A L B A c) Būkite atsargūs, kad netyčia neįjungtumėte neigiamos įtakos elektrinio įrankio darbui. įrankio. Prieš įjungdami įrankį į elektros Jeigu yra gedimų, prieš pradedant elektrinį tinklą ir (arba) įdėdami akumuliatorių bloką, įrankį...
  • Seite 246 žalingos. specialiai pagaminti veikti kartu. Įrankio etiketės • Šie krovikliai skirti tik Berner daugkartinio naudojimo akumuliatoriams krauti. Bet kaip DATOS KODO VIETA kitaip naudojant šį įrenginį, gali kilti gaisro, elektros Datos kodas, kuriame nurodyti pagaminimo metai, smūgio pavojus arba pavojus žūti nuo elektros...
  • Seite 247 7,2-18 voltř NiCd (nikelio kadmio) ir NiMh (nikelio ir akumuliatoriaus temperatūra nebus tinkama. Po metalo hidrido) daugkartinio naudojimo akumuliatorius. to kroviklis automatiškai įjungs krovimo rėžimą. Ši Krovikliu 57546 galima krauti Berner 7,2 – 18 V NiCd, prietaiso savybė užtikriną maksimalų akumuliatoriaus NiMH arba Li-Ion akumuliatorius. tarnavimo laiką.
  • Seite 248 Tačiau, jei būtų pažeistas išorinis garai gali užsidegti. izoliacijos sluoksnis: • Akumuliatorių blokus kraukite tik "Berner" ir akumuliatoriaus skysčio patektų ant odos, krovikliais. nedelsdami keletą minučių plaukite tą vietą • NEAPTAŠKYKITE ar nepanardinkite į vandenį ar muilu ir vandeniu.
  • Seite 249 į kitą vietą. tinkamai rūpindamiesi aplinka Akumuliatorių blokas (A pav.) Nedeginkite NiMH, NiCd+ ir Li Ion Akumuliatoriaus tipas akumuliatorių blokų. Modelyje BACJS-18V naudojamas 18 voltų Kraunamos NiMH ir NiCd akumuliatorių akumuliatorių blokas. kasetės. Patarimai, kaip sandėliuoti Kraunami ličio jonų akumuliatorių blokai.
  • Seite 250 EN 60335; Galima pasirinkti įvairiausius specialios paskirties pjūklus. Jei maitinimo laidas būtų pažeistas, jį reikia pakeisti specialiai tam skirtu laidu, kur galima gauti iš "Berner" ĮSPĖJIMAS: Pjūklus rinkitės itin kruopščiai. techninio aptarnavimo centro. Ilginimo laido naudojimas Įstrižojo kampo nustatymas (D pav.) Naudokite tik sertifi...
  • Seite 251 L I E T U V I Ų K A L B A • Pastumkite perjungiklį (9) į norimą padėtį, ištraukimo gaubtu (22) padeda pašalinti dulkes nuo vadovaudamiesi toliau pateikta lentele. Perjungiklį ruošinio paviršiaus. galima valdyti ir darbo metu. • Uždėkite dulkių...
  • Seite 252 fi ksatorius. Techninė priežiūra • Norėdami atlaisvinti įrankį, atleiskite apsauginį Šis "Berner" elektrinis įrankis skirtas ilgalaikiam darbui, fi ksatorių (2). prireikiant minimalios techninės priežiūros • Norėdami įrankį įjungti, spauskite greičio keitimo jungiklį (1). Kuo labiau spaudžiamas grečio keitimo ĮSPĖJIMAS: Norėdami sumažinti...
  • Seite 253: Pasirenkami Priedai

    [įrenginys] negali būti netinkamai naudotas. Jeigu vieną dieną nutartumėte, kad norite pakeisti šį Privaloma naudoti tik originalius priedus, kuriuos Berner gaminį nauju arba jeigu jis jums nebereikalingas, "Berner" aiškiai nurodė esant tinkamus naudojimui neišmeskite jo su kitomis namų ūkio atliekomis.
  • Seite 254: Slovenčina

    Blahoželáme Vám! Hodnota vibrácií uvedená v tomto dokumente bola meraná podľa normalizovaných požiadaviek, ktoré Zvolili ste si náradie spoločnosti Berner. Roky sú uvedené v norme EN 60745 a môže sa použiť pre skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácia porovnanie jedného náradia s ostatnými. Táto hodnota vytvorili zo spoločnosti Berner jedného...
  • Seite 255: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Zástrčka prívodného kábla náradia musí Ďalšie informácie Vám poskytne zástupca spoločnosti zodpovedať zásuvke. Nikdy akýmkoľvek Berner na nasledujúcej adrese alebo na adresách, spôsobom zástrčku neupravujte. Pri náradí ktoré sú uvedené na zadnej strane tohto návodu. chránenom uzemnením nepoužívajte žiadne Nižšie podpísaná...
  • Seite 256 S L O V E N Č I N A liekov. Chvíľka nepozornosti pri práci s elektrickým návodom, aby s náradím pracovali. Elektrické náradím môže viesť k vážnemu úrazu. náradie je v rukách nekvalifi kovanej obsluhy b) Používajte prostriedky na ochranu osôb. Vždy nebezpečné.
  • Seite 257: Ostatné Riziká

    Riziko vdychovania prachu z rezaného použitie. materiálu. • Tieto nabíjačky nie sú určené na použitie s inými typmi akumulátorou, než sú Berner. Značky na náradí Akékoľvek iné použitie môže viesť ku spôsobeniu požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom. UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU •...
  • Seite 258 Nabíjačky „Odloženie zahriaty / studený akumulátor“ a pozastaví proces nabíjania do času, než dosiahne vhodnú Nabíjačka 1495 môže nabíjať batérie Berner typu NiCd teplotu. Potom bude nabíjačka automaticky pokračovať a NiMH s napájacím napätím od 7,2 do 18 V. v nabíjaní. Táto funkcia zaistí maximálnu životnosť...
  • Seite 259 • Nabíjajte akumulátory iba v nabíjačkách Berner. ak sa kvapalina z akumulátora dostane do • Dbajte na to, aby NEDOŠLO k postriekaniu alebo očí, okamžite ich začnite vyplachovať...
  • Seite 260 Akumulátory (obr. A) Nabíja akumulátory typu NiMH a NiCd. TYP AKUMULÁTORA Model BACJS-18V pracuje s akumulátormi Nabíja akumulátory typu Li-Ion. s napájacím napätím 18 V. Čas nabíjania je uvedený v technických Odporúčania pre skladovanie údajoch.
  • Seite 261: Použitie Výrobku

    VAROVANIE: Pred montážou a nastavením náradia. vždy vyberte akumulátor. Pred vložením alebo POUŽITIE VÝROBKU vybratím akumulátora náradie vždy vypnite. Priamočiara píla BACJS-18V je určená na VAROVANIE: Používajte iba akumulátory profesionálne rezanie dreva, ocele, hliníka, plastov a nabíjačky Berner. a keramických materiálov na rôznych pracoviskách (napríklad na stavenisku).
  • Seite 262 S L O V E N Č I N A Nastavenie uhla sklonu (obr. D) • Uchopte vložku (17) v smere znázornenom na obrázku. Nastaviteľná pätka píly (8) umožňuje prevedenie • Montáž vložky na pätku (8): pravostranných i ľavostranných zašikmení až do 45°. –...
  • Seite 263 • Ak chcete náradie spustiť, stisnite vypínač ÚDRŽBA s reguláciou otáčok (1). Otáčky náradia sú Vaše elektrické náradie Berner bolo skonštruované tak, určované tlakom, ktorý je vyvíjaný na vypínač. aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi na • Ak chcete náradie vypnúť, spínač uvoľnite.
  • Seite 264: Ochrana Životného Prostredia

    MAZANIE VODIACEHO VALCA (OBR. C) • Aby bolo zabránené zaseknutiu píl. listu Až nebudete Váš výrobok Berner ďalej potrebovať v materiáli, kvapkajte v pravidelných intervaloch na alebo až uplynie lehota jeho životnosti, nelikvidujte ho vodiaci valec (7) kvapku oleja.
  • Seite 265 Je nutné splniť podmienku, že ide o chybu materiálu alebo o výrobnú chybu, a že sa s výrobkom nezaobchádzalo nesprávnym spôsobom. Navyše sa môže používať iba originálne príslušenstvo, vyslovene určené spoločnosťou Berner na použitie s týmto výrobkom. Adresy opravovní sú uvedené na zadnej strane.
  • Seite 267 E - Spain F - France FIN – Finland Berner Montaje y Fijación S.L. Berner S.à.r.l. Berner PULTTI OY Poligono Industrial „La Rosa VI“ ZI Les Manteaux Volttikatu 6 C/ Albert Berner, núm. 2 F - 89331 Saint- Julien -du –Sault- Cedex...
  • Seite 268 NL - Netherlands P - Portugal PL - Poland Berner Produkten b.v. Berner Lda. Edifi cio Berner Spolka z.o.o. Vogelzankweg 175 Avenida Amalia Rodrigues, 3510 Ul. Wielicka 44c NL - 6374 AC Landgraaf Manique de Baixo PL-30-552 Krakow Tel. +31 45 53 39 133 P –...

Inhaltsverzeichnis