Seite 1
EV1116 Series PIR Detector Installation Sheet EN DA DE ES NL NO PL PT SV 16 m range (52 ft. 6 in.) 10 m (32 ft. 9 in.) 8 m (26 ft. 2 in.) 6 m (19 ft. 8 in.) 4 m (13 ft.
Seite 2
EV1116 EV1116AM 2 / 32 P/N 146251999-4 (ML) • REV D • ISS 12MAR13...
Seite 3
EV1116 EV1116AM Normal < 33 Ω Normal < 33 Ω larm larm EV1116 EV1116AM ( ) 2 Normal 4.7 k Ω Normal 4.7 k Ω larm kΩ larm kΩ Tamper Tamper Short Ω Short Ω AM/TF Normal 4.7 k Ω Normal 4.7 k Ω...
Note: Using the pry-off tamper has not been evaluated by • The detector is in Night mode (system armed) when the D/N input is connected to GND (terminal 1). • The detector is in Walk Test Off mode (LEDs are disabled) Wire the detector (see Figures 3 and 7).
SW 5: Setting LEDs EV1116 EV1116AM On: Enables both LEDs on the detector at all times (factory Pry-off tamper (not Optional On-board (Yes) default). evaluated by UL/cUL) Off: Puts both LEDs under the control of the Walk Test and AM relay characteristic —...
Seite 6
Til loftsmontering med 90 graders anvendelse benyttes SB01-svingmonteringskonsol. Contact information Luk frontlågen. www.utcfireandsecurity.com or www.interlogix.com Isæt skruen og anbring dækpladen. For customer support, see www.utcfssecurityproducts.eu Til EN 50131 Grade 3-installationer må monteringsposition B ikke anvendes. DA: Installationsvejledning Jumper-indstillinger Se jumpernes placeringer i detektoren i figur 5.
Seite 7
• Nulstiller alarmhukommelsen Lav spænding Åben (alarm) Anvend korrekt • Styrer AM-relæfunktionen i tilstand NAT sammen med spænding SW1. PIR- Åben (alarm) Automatisk efter 3 sek. WT-input styrer LED-funktionen sammen med D/N-input. indbrudsalarm Når detektoren er i dagtilstand og gangtest er til, kan PIR/AM Rød Alarmr...
Entfernen Sie die Abdeckungen und bringen Sie bei Bedarf die Aufkleber an (Abb. 6 zeigt ein Beispiel). Kontaktinformation Verwenden Sie für Deckenmontagen, bei denen eine www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com Überwachung von 90° erforderlich ist, den Befestigungssatz für Wand- und Deckenmontagen (SB01). For kundesupport se www.utcfssecurityproducts.dk Schließen Sie die Abdeckung.
J6: Polaritätseinstellung der Steuerspannung (CV) SW 2: AM-Empfindlichkeit Ein (Werkseinstellung): Ein: Wählt eine höhere Stufe der Abdeckungsempfindlichkeit aus. AM-Relais reagiert innerhalb von 6 Sekunden. • Der Melder befindet sich im Tagbetrieb (System unscharf), Aus: Wählt die Standard-Abdeckungsempfindlichkeit aus. AM- wenn der D/N-Eingang mit GND (Anschlussklemme 1) Relais reagiert innerhalb von 12 Sekunden (Werkseinstellung).
Seite 10
Website: www.recyclethis.info. Gehtest durch. Kontaktinformation Ständig an Normales Blinken (1 Hz) www.utcfireandsecurity.com oder www.interlogix.com Schnelles Blinken (4 Hz) Kontaktinformationen für den Kundendienst finden Sie unter * Hängt von der Einstellung des DIP-Schalters SW4 ab. www.utcfssecurityproducts.de Technische Daten ES: Hoja de instalación...
Seite 11
han de colocarse en las posiciones B o C (figura 3). Para J6: configuración de polaridad del voltaje de control (VC) instalar un tamper de pared, utilice la posición A o C. Activado (opción predeterminada): Nota: el uso del tamper de pared no ha sido evaluado •...
INTERRUPTOR 2: sensibilidad de AM PIR/AM Restablecimiento Activado: selecciona un nivel más alto de sensibilidad de AM. El relé de AM reacciona a los 6 segundos. Desactivado: selecciona la sensibilidad estándar de AM. El relé de AM reacciona a los 12 segundos (predeterminado de fábrica).
(katso kuva 5). Lisätietoja on kohdassa “Oikosulkupalan www.recyclethis.info. asetukset” sivulla 14. Información de contacto Poista peittopalat ja lisää tarrat tarvittaessa (ks. esimerkki kuvasta 6). www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com Kattoasennuksessa, jossa tarvitaan 90 asteen Para acceder al servicio técnico, consulte kattavuusalue, tulee käyttää SB01-asennusjalkaa. www.utcfssecurityproducts.es Sulje kansi.
Seite 14
Oikosulkupalan asetukset DIP-kytkimen asetukset Kuvassa 5 esitetään Ilmaisimen oikosulkupalojen (jumperien) Tehdasasetus: sijainnit. J1: Tilanvalinta jumpperi Huomioi: Kaksoisverho toiminto on käytettävissä EV1116- SW 1: Milloin AM- (antimask) tai TF (tekninen vika) -tila ilmaisimen versiosta 1.13 alkaen ja EV1116AM-ilmaisimen aktivoidaan versiosta 1.21 alkaen. On (päällä): Aktivoi AM- tai TF-tilan vain kun järjestelmä...
Seite 15
(muisti) www.recyclethis.info. AM-hälytys Avoin* Avoin Katso DIP- Yhteystiedot (hälytys) (hälytys) kytkin 3 AM-nollauksen Vaihda yötilaan www.utcfireandsecurity.com tai www.interlogix.com jälkeen Tietoja asiakastuesta on osoitteessa Tekninen vika Avoin Tee onnistunut www.utcfssecurityproducts.fi (hälytys) kävelytesti Jatkuvasti päällä Vilkkuu normaalisti (1 Hz) FR: Fiche d'installation Vilkkuu nopeasti (4 Hz) * Riippuu DIP-kytkimen SW4 asetuksesta.
Seite 16
Installation du détecteur : Utilisez le test à distance (RT) pour tester le détecteur à partir de la centrale. Le détecteur active le relais d’alarme si le Soulevez le couvercle et retirez la vis (voir fig. 2 , résultat du test est positif et le relais AM si le résultat du test étape 1).
SW 2 : Sensibilité d’anti-masque IRP/AM Réinitialisation Position ON : Augmente la sensibilité d’anti-masque. Le relais AM réagit en moins de 6 secondes. Position OFF : Sélectionne la sensibilité d’anti-masque standard. Le relais AM réagit en moins de 12 secondes (configuration usine par défaut).
(vedere la figura 5). Per ulteriori informazioni Informations de contact vedere “Impostazioni dei ponticelli” più sotto. www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com Rimuovere le maschere e applicare gli adesivi secondo necessità (per un esempio vedere la figura 6). Pour contacter l'assistance clientèle, voir www.utcfssecurityproducts.fr/mail_support.htm...
On: Modalità Doppia tenda. In questa modalità un ulteriore La memoria allarme viene azzerata facendo passare il livello di processo è applicato per fornire un aumento della rilevatore in modalità Notte. stabilità in presenza di rischio di falsi allarmi. Il Doppia-tenda è Impostazioni dei commutatori DIP-switch utilizzato per ridurre i falsi allarmi.
Seite 20
Per ulteriori informazioni vedere: Sempre acceso Lampeggio normale (1 Hz) www.recyclethis.info. Lampeggio veloce (4 Hz) Informazioni di contatto * Dipende dall'impostazione del DIP switch SW4. www.utcfireandsecurity.com o www.interlogix.com Specifiche Per l'assistenza clienti, vedere www.utcfssecurityproducts.it EV1116 EV1116AM Rilevatore PIR + AM...
Seite 21
J6: Polariteitsinstelling van de regelspanning (CV) Item Beschrijving Aan (standaardinstelling): Antimaskering Dag/nacht • De detector bevindt zich in de mode Dag (systeem uitgeschakeld) wanneer de D/N-ingang is aangesloten op Rtest Test op afstand GND (aansluiting 1) • De detector bevindt zich in de mode Nacht (systeem Ga als volgt te werk om de detector te installeren: ingeschakeld) wanneer de D/N-ingang is aangesloten op Neem het afdekplaatje uit en verwijder de schroef eronder...
SW 2: AM-gevoeligheid PIR/AM Alarm- AM-relais Opnieuw relais instellen Aan: Een hogere AM-gevoeligheid selecteren. AM-relais reageert binnen 6 seconden. Uit: De standaard AM-gevoeligheid selecteren. AM-relais reageert binnen 12 seconden (fabrieksstandaard). Na AM-reset Overschakelen SW 3: De AM/TF-uitgang resetten naar Nacht- modus Het systeem zal alleen een AM-alarm resetten als is Technische...
Seite 23
90-graders dekning. Lukk dekselet. Contactgegevens Sett inn skruen og sett innlegget på plass. www.utcfireandsecurity.com of www.interlogix.com Monteringsstilling B må ikke brukes for EN 50131 Grad 3- Voor klantenondersteuning, zie www.utcfssecurityproducts.nl monteringer. Jumperinnstillinger NO: Installasjonsark Se figur 5 for plasseringer av jumpere i detektoren.
Seite 24
• Styrer AM-reléfunksjonen under NATT-modus sammen PIR- Åpen (alarm) Automatisk etter 3 sek. med SW1. innbruddsalarm WT-inngangen styrer LED-funksjonen sammen med D/N- inngangen. PIR/AM Rød Alarm- Tilbakestilles relé relé Når detektoren er i Dag-modus og Gåtest på-modus, kan Oppstart Lukket Lukket Automatisk etter LEDene på...
Seite 25
Zdjąć przesłony i w razie potrzeby dodać naklejki Kontaktinformasjon (przykład: rys. 6). W przypadku montażu do sufitu, gdzie wymaga się www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com obszaru pokrycia o kącie 90°, zastosować wspornik For kundestøtte, se www.utcfssecurityproducts.no obrotowy SB01. Zamknąć pokrywę.
• Czujka działa w trybie Test czujki włączony (diody LED są zacznie szybko migać. Jeśli system pracuje w trybie Noc, żółta włączone), kiedy wejście WT jest podłączone do styku dioda LED zgaśnie, a system zostanie wyzerowany (domyślne +12 V (styk 2). ustawienie fabryczne).
A ou C. Nota: a utilização da tamper de remoção não foi avaliada Informacje kontaktowe pela UL. www.utcfireandsecurity.com lub www.interlogix.com Ligue os fios eléctricos do detector (consulte as Figuras 3 Informacje na temat pomocy technicznej można znaleźć na e 7). stronie www.utcfssecurityproducts.pl Instalações UL:...
Seite 28
Seleccione as configurações desejadas do jumper e dos • O detector está no modo Noite (sistema armado) quando DIP switches (consulte a Figura 5). Consulte “Definições a entrada D/N está ligada a GND (terminal 1). do jumper” abaixo para obter mais informações. •...
Seite 29
SW 4: assinalar a saída AM ou TF EV1116 EV1116AM Nota: este DIP switch não é utilizado com a versão AMZ de Potência de entrada 9 a 15 VDC (12 V nominal) Para instalações UL 10 a 15 VDC (12 V nominal) detectores.
Seite 30
SB01. consulte: www.recyclethis.info. Stäng luckan. Informação de contacto Sätt i skruven och sätt på täckluckan. www.utcfireandsecurity.com ou www.interlogix.com Använd inte monteringsplats B för installationer av typ EN 50131 Grade 3. Para assistência ao cliente, consulte www.utcfssecurityproducts.eu Inställning av byglar Se figur 5 för byglarnas placering i detektorn.
• Detektorn är i nattläge (systemet är tillkopplat) när D/N- Av: Återställer AM- eller TF-statusen efter ett PIR-larm om ingången är ansluten till +12 V systemet är i dag- eller gångtestläge. Den gula LED:en blinkar • Detektorn är i läget Gångtestläge av (LED:erna är snabbt.
Seite 32
Lämna in produkten till din lokala återförsäljare då du köper ny utrustning eller kassera den i enlighet med de lokala föreskrifterna för avfallshantering. För mer information, besök: www.recyclethis.info Kontaktinformation www.utcfireandsecurity.com eller www.interlogix.com Kundsupport finns på www.utcfssecurityproducts.se 32 / 32 P/N 146251999-4 (ML) • REV D • ISS 12MAR13...