Seite 1
M 320 Motofalciatrice B a l k e n m ä h e r S c y t h e m o w e r Istruzioni d’uso Bedienungsanweisung Operating instructions...
Seite 3
Leggere il manuale prima di usare la macchina. Etichetta acceleratore Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Gasaufkleber Inbetriebnahme. Label accelerator Read the instructions manual before operating on the machine. Innesto frizione Attenzione: barra falciante ! Pericolo ferimento arti ! Einkuppeln Warnung: Messerbalken, Verletzungsrisiko der Glied- maßen.
Seite 4
Costruttore Baufirma Manufacturer Modello Innesto barra falciante Modell Einschaltung des Mähbalkens Type Cutting bar connection Anno di costruzione Baujahr Year of construction Numero di serie articolo – Progressivo Seriennummer- Progressiv Serial number - Progressive Massa Mass Masse Ingrassare la barra falciante Potenza in Kw Den Messerbalken schmieren Leistung in Kw...
INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS INDICE Instructions for use .........25 Bestimmungsgemäße Verwendung .....13 Istruzioni di utilizzo ........1 General instructions for safety and prevention of Allgemeine Sicherheits- Unfall- Disposizioni generali sulla sicurezza accidents .............25 verhütungsvorschriften ......13 prevenzione degli infortuni ......1 Important indications for our customers ..26 Wichtige Hinweise für unsere Kunden …..14 Segnalazioni importanti ai nostri clienti ..2 General instructions ........27...
Utilizzo secondo le normative La motofalciatrice M 320 è costruita esclusivamente per eseguire operazioni di falciatura su terreni erbosi. Ogni diverso utilizzo è vietato. L’operatore si assume la responsabilità del rischio, per eventuali danni risultanti da utilizzi diversi da quanto prescritto. E’ da considerarsi utilizzo inappropriato anche la mancata osservanza delle disposizioni in merito di condizioni d’uso, assistenza e manutenzione.
Manutenzione 16. La fuoriuscita di liquidi (benzina, olio idraulico) ad alta pressione può penetrare nella pelle e provocare gravi ferite. Rivolgersi immediatamente ad un medico, pericolo di infezioni. 17. Tenere separati oli, benzine e filtri e smaltirli secondo le normative vigenti. 18.
Istruzioni generali Vi preghiamo di leggere scrupolosamente questo libretto uso e manutenzione, al fine di garantirvi un durevole e soddisfacente utilizzo della motofalciatrice. Semplice e pratico comando con una leva del cambio opportunamente collocata, perfetta ammortizzazione e preciso sistema di supporto della stegola.
3. Il riempimento o il cambio del serbatoio della benzina deve essere eseguito solo a motore spento. È vietato fumare e avere contatti con il fuoco durante il riempimento o il cambio del serbatoio della benzina, mentre si lavora con la benzina o nei pressi di automezzi che contengono sostanze infiammabili.
Comandi e leveraggi Leva per la marcia avanti e la retromarcia (2 figura 4) = Retromarcia inserita Leva per il movimento falciante (3 figura 4) = posizione in folle posizione movimento falciante OFF spento posizione movimento falciante ON acceso = marcia avanti inserita accensione: il movimento falciante può...
seconda volta con forza e velocemente. Non lasciare bruscamente l’impugnatura della corda, ma riportarla lentamente alla posizione di partenza. 4. Non appena il motore si é messo in moto, spostare la leva di regolazione del gas (2 figura 3) dalla posizione di START, in quanto lavorando in quest’ultima posizione si potrebbero causare dei surriscaldamenti.
Filtro dell’aria Ogni 25 ore di lavoro eseguire la pulizia del filtro e lubrificate nuovamente la cartuccia filtrante. Osservazione: nel caso si sia accumulata una notevole quantità di polvere, ridurre il lasso di tempo tra una pulizia e l’altra. Pulizia: vedere istruzioni presenti nel libretto specifico del motore, allegato alla documentazione della macchina. Sistema di raffreddamento Per evitare surriscaldamenti e conseguenti danni al motore, mantenere pulite le alette di raffreddamento.
Sostituzione della cinghia trapezoidale Attenzione! Queste cinghie costituiscono una versione speciale rinforzata EUROSYSTEMS. Le cinghie trapezoidali commerciali non sono idonee. 1. Rimuovere le 4 viti M8 in 1 Fig. 17, togliere il cappuccio in gomma (2 Fig. 10) dalla leva di innesto lame e spingere indietro la protezione (2 Fig. 17).
Il filo della lama richiede un angolo di taglio di 35° - 40°, Fig. 16. Pneumatici gemellati Per falciare superfici con pendenze estreme, consigliamo di dotare lo M 320 di ruote gemellate (doppi pneumatici). Montaggio dei doppi pneumatici 1.
Prospetto manutenzione Dopo ogni 200 Dopo le prime 5 Dopo ogni 25 ore d’esercizio o Dopo ogni 100 Alla consegna ore d’esercizio Ogni giorno ore d’esercizio secondo necessità ore d’esercizio al cliente 1. Motore a) Verificare livello olio Sostituzione olio motore b) Controllare filtro aria, event.
Guasti motore Causa Eliminazione I. Il motore non si avvia a) Manca alimentazione carburante, perché 1. Manca il carburante nel serbatoio Fare rifornimento di carburante 2. Intasamento del foro d’uscita del serbatoio. Lavare e pulire con aria compressa 3. Tubo di alimentazione intasato o piegato Pulire o sostituire il tubo di alimentazione 4.
Seite 18
Causa Eliminazione II Altri guasti motore a) Irregolarità di funzionamento del motore, perché 1. Valvola d’avviamento chiusa Aprire la valvola d’avviamento 2. Il carburatore trabocca perché la sede dell’ago del galleggiante è sporca o deformata o il galleggiante non è a tenuta Vedere i punti 1a, 5 e 6 3.
Bestimmungsgemäße Verwendung Der EUROSYSTEMS – Motormäher M 320 ist ausschließlich für den üblichen Einsatz in der Land – und Forstwirtschaft, Grünflächen – und Anlagenpflege sowie im Winterdienst gebaut (bestimmungsgemäßer Gebrauch ). Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht, das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
15. Nach Abschalten des Antriebes kann das angebaute Gerät bedingt durch seine Schwungmasse nachlaufen. Während dieser Zeit Nicht zu nahe an das Gerätherantreten, Erst wenn es ganz stillsteht, darf daran gearbeitet warden. Wartung 16. Unter hohem Druck austretende Hochdruck – Flüssigkeiten ( Kraftstoff, Hydrauliköl) können die Haut durchdringen und schwere Verletzungen verursachen.
Guter Grasabfluß durch zweckmäßige Form und moderne Verkleidung. Lassen Sie sich bitte Ihre M 320 vor der ersten Benützung durch einen Fachmann erklären und praktisch einweisen. Befolgen Sie unsere hinweise zu Ihrem eigenen Vorteil. Sie können sich dadurch. Ärger und unnötige Kosten ersparen.
3. Das Füllen oder Auswechseln der Kraftstoffbehälter darf nur bei Stillstand des Motors erfolgen. Das Rauchen und der Umgang mit Feuer sind beim Füllen oder Auswechseln von Kraftstoffbehälter und bei Arbeiten an oder in der Nähe von Kraftstoff enthaltenden Fahrzeugteilen verboten. 4.
Bedienungsorgane Schalthebel für Vor- und Rückwärtsgang (2 Abb. 4) = Rückwärtsgang ist eingelegt Schalthebel für Mähwerksantrieb (3 Abb. 4) = Leerlauf-Stellung Stellung Mähwerk AUS Stellung Mähwerk EIN = Vorwärtsgang ist eingelegt Einschalten: Das Mähwerk wird durch leichtes Anheben am Schalthebel (1 Abb. 7) mit der Fußspitze eingeschaltet. Siehe Abb. 7. Ausschalten: Schalthebel (1 Abb.
sondern Seil langsam zurückführen. 4. Sobald der motor angesprungen ist, Gasregulierhebel (2 Abb. 3) von,,Start” auf,,MAX” stellen, dabei gegebenenfalls etwas langsam vorgehen, damit sich der Motor erwärmen kann. 5. Mit dem Gasregulierhebel kann die gewünschte Betriebsdrehzahl im Bereich von 2700 – 3200 min‾¹ eingestellt warden. Hinweis: Bei warmem Motor, Gasregulierhebel nicht in position,,Start”...
Luftfilter Säuberung des Luftfilters sowie das erneute Einölen des Filtereinsatzes sollte unter normalen Umständen alle 25 Betriebsstunden erfolgen. Anmerkung: Bei starkem Staubanfall in kürzeren Abständen reinigen. Kühlsystem Um eine Überhitzung und damit verbundene Schäden des Motors zu vermeiden, sollte in regelmäßigen Abständen das Gebläsegehäuse entfernt und die Kühlrippen gereinigt warden.
Keilriemenwechsel Achtung! Bei diesen Keilriemen handelt es sich um eine verstäkte EUROSYSTEMS- Sonderausführung. Handelsübliche Keilriemen sind nicht geeignet. 1. 4 Schrauben M8 bei 1 Abb. 17 entfernen, Gummikappe (2 Abb. 10) von Messereinschalthebel abziehen und Schutzhaube (2 Abb. 17) nach hinten abnehmen.
Messereinstellung (Abb. 13) Bei richtiger Einstellung liegt die vordere Gleitfläche der Führungsleiste (3) spielfrei unter dem Messerhalter (4), und das Führungsstück (5) befindet sich parallel zur Führungsleiste (3). Die Messerklingen (2) stehen gegenüber den Balkenklingen (1) um 0.5 bis 2 mm vor und das Spiel (x) beträgt 0.2 bis 1 mm.
Wartungsübersicht jeweils nach 200 jeweils nach jeweils nach 25 erstmals nach 5 Betriebs- stunden 100 Betriebs- Bei Übergabe Betriebs- Betriebs- stunden täglich bzw. bei Bedarf stunden an Kunden stunden 1. Motor a) Ölstand prüfen Motor-Ölwechsel b) Luftfilteranlage überprüfen, ggf.reiningen c) Kühlsystem überprüfen ggf. reinigen d) Zündk.reinigen, Elektrodenabst.überprüfen e) Zündanlage überprüfen f) Vergaser reinigen...
Motorstörung Ursache Behebung I. Motor springt nicht an a) Keine Kraftstoffzuleitung weil 1. kein Kraftstoff im Tank Kraftstoff auffüllen 2. Austrittbohrung des Tanks verschmutzt Auswaschen und ausblasen 3. Kraftstoffleitung verstopft oder geknickt Kraftstoffleitung reinigen bzw.ersetzen 4. Vergaser verschmutzt Vergaser reinigen b) Kein zündfähiges Gemisch weil 1.
Seite 30
Ursache Behebung II. Sonstige Motorstörungen a) Motor arbeitet unregelmäßig, weil 1. Starterklappe geschlossen Starterklappe öffnen 2. Vergaser überläuft, weil der Schwimmernadelsitz Verunreinigt ausgeschlagen oder der Schwimmer Undicht ist Siehe Punkt 1a, 5 und 6 3. Reglergestänge klemmt Reglergestänge überprüfen und einstellen 4.
Use according to standards The M 320 motor mower is constructed exclusively for mowing on grassy land. All other uses are forbidden. The operator assumes responsibility for the risk, and for any damages that may result from uses other than those specified. Failure to observe the instructions regarding conditions of use, assistance and maintenance is also to be considered as inappropriate use.
Maintenance 16. The leakage of liquids (petrol, hydraulic oil) at high pressure can penetrate the skin and cause serious injuries. Consult a doctor immediately: serious risk of infection. 17. Keep oil, petrol and filters separately and dispose of them according to the regulations in force. 18.
General instructions Please read this use and maintenance booklet scrupulously in order to guarantee durable and satisfactory use of the motor mower. Simple and practical control with a conveniently positioned gear lever, perfect cushioning and precise system of support for the stilt. Good grass dumping with a functional shape and modern covering.
4. Mowing bars and blades when not used or when being transported must be kept covered. 5. You can avoid accidental start-up of the engine removing hood on the ignition plugs. 6. On steep slopes, work diagonally as far as possible, inclined in the direction of the slope. There is a danger of the machine overturning. The help of a second person is required, who can hold the machine firm with a rod or a rope, to the extent that space allows it.
Controls and lever systems Lever for forward gear and reverse gear (2 figure 4) = Reverse gear engaged Lever for mower mechanism (3 figure 4) = position in neutral position mower mechanism OFF position mower mechanism ON = forward gear engaged Ignition: the mowing mechanism can be activated by raising the lever, with a slight movement of the tip of the foot.
the cord grip suddenly, but bring it back slowly to the start position. 4. As soon as the engine starts, move the gas regulation lever (2 figure 3) away from the START position, since operating in the START position could cause overheating.
Attention: pour the oil slowly and carefully; after carrying out this operation, the oil must be poured up to the bottom edge of the refilling hole. The machine must be positioned with the engine horizontal. Air filter Every 25 hours of operation, clean out the filter and re-lubricate the filter cartridge. Note: if there is a considerable build-up dust, reduce the time between cleaning operations.
mowing position and pour the oil in from the cap (EK Fig. 10) up to the overfill mark. Changing the trapezoid belt Attention! These belts are a specially reinforced version from EUROSYSTEMS. Commercial trapezoid belts are not suitable. 1. Remove the four screws M8 in 1 Fig. 17, remove the rubber hood (2 Fig. 10) from the blade engagement lever and push the guard backwards (2 Fig.
Remove the upper blade by sliding out towards the left or the right. Perform the reverse procedure to install the new blade. Adjusting the blades (Fig. 13) For correct adjustment, the front sliding surface of the guide (3) is located underneath the blade holder (4) without any clearance, and the guide ele- ment (5) is parallel to the guide (3).
Maintenance schedule After every 200 After every After every After the first hours of operation On delivery to 100 hours of 25 hours of 5 hours of Every day or as necessary the customer operation operation operation 1. engine a) Check the oil level Change the engine oil b) Check the air filter, if necessary clean it c) Check the cooling system, if necessary clean it...
Engine faults Cause Elimination I. The engine fails to start a) No fuel is being supplied, because 1. There is no fuel in the tank Refill with fuel 2. The outlet hole of the tank is clogged. Wash and clean with compressed air 3.
Seite 42
Cause Elimination II Other engine faults a) Irregular operation of the engine, because 1. Ignition valve closed Open the ignition valve 2. The carburettor is overflowing because the floater needle holder is dirty or deformed or the floater is not sealing See points 1a, 5 and 6 3.