moet een contactopening hebben met een minima- • Vervang of verander de hoofdkabels niet zelf. le breedte van 3mm. Neem contact op met de service-afdeling. • U dient te beschikken over de juiste isolatievoorzie- • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren (indien van toe- ningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroef- passing) en kabel niet knakken of beschadigd ra- zekeringen moeten uit de houder worden verwij-...
Seite 4
– haal vochtige schotels en eten uit het apparaat Pyrolytische reiniging als u klaar bent met koken. • Laat het apparaat tijdens het Pyrolytisch reinigen • Gebruik dit apparaat niet als het contact maakt met niet onbeheerd achter. water. Bedien het apparaat niet met natte handen. •...
– Snijd het netsnoer door en gooi het weg. gesloten raken. Er bestaat een gevaar voor ver- stikking. – Verwijder de deurvergrendeling. Dit voorkomt dat kinderen of kleine huisdieren in het apparaat op- Beschrijving van het product Algemeen overzicht Bedieningspaneel Elektronische tijdschakelklok Ventilatie-openingen Grill...
2. Laat de lege oven ongeveer 45 minuten werken. 3. Stel de functie en de maximumtemperatuur 4. Laat de lege oven ongeveer 15 minuten werken. Dit is om eventuele restanten van het ovenoppervlak weg te branden. De accessoires kunnen heter worden dan bij normaal gebruik.
Indien er een stroomonderbreking is, onthoudt Het symbool geeft aan dat de temperatuur in het ap- het apparaat alle instellingen voor ongeveer 3 paraat toeneemt. minuten. Indien het apparaat na 3 minuten nog zonder Wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur stroom is, moet u de instellingen (ook het tijdstip van heeft bereikt, weerklinkt er een geluidsignaal en houdt de dag) opnieuw instellen.
2. Druk op de toets 3. Wanneer het snel verwarmen is voltooid, klinkt er . Op het display verschijnt een geluidssignaal en gaat "FHU" uit. 'FHU' en de snelwarmfunctie treedt in werking. De oven verwarmt nu in de vooraf ingestelde ovenfunctie en temperatuur verder.
Extra functies Kinderslot De oven wordt uitgeschakeld bij een oventempe- ratuur van: Wanneer het kinderslot ingeschakeld is, kunt u de oven niet bedienen. 30 - 115 °C 12 uur Het kinderslot activeren 120 - 195 °C 8,5 uur 1. Druk op om het apparaat uit te schakelen.
Seite 10
• Verwarm de oven ongeveer 10 minuten voor. • Laat het vlees ongeveer 15 minuten rusten voordat u het aansnijdt, zodat het vleesvocht niet wegloopt. • Doe de ovendeur niet open voordat driekwart van de ingestelde baktijd is verstreken. • Giet een beetje water in de lekbak om te veel rook- vorming in de oven te voorkomen tijdens roosteren.
Seite 11
Boven- en onder- Hetelucht warmte SOORT GE- Bereidings- Opmerkingen RECHT tijd [min] Niveau Niveau Temp Temp [°C] [°C] Pruimentaart 50-60 In broodvorm Kleine cakes 3 (1 en 20-30 Op vlakke bakplaat Koekjes 3 (1 en 20-30 Op vlakke bakplaat Schuimgebak 90-120 Op vlakke bakplaat Broodjes...
Seite 12
Boven- en onder- Hetelucht warmte SOORT GE- Bereidings- Opmerkingen RECHT tijd [min] Niveau Niveau Temp Temp [°C] [°C] Quiches 40-50 In vorm Lasagne 25-40 In vorm Cannelloni 25-40 In vorm Yorkshire pud- 20-30 6 puddingvormen ding 1) Warm de oven 10 minuten voor. VLEES Boven- en onder- Hetelucht...
Seite 13
Boven- en onder- Hetelucht warmte SOORT GE- Bereidings- Opmerkingen RECHT tijd [min] Niveau Niveau Temp Temp [°C] [°C] Gans 150-200 Geheel in een diepe braad- Konijn 60-80 In stukken gesneden Haas 150-200 In stukken gesneden Fazant 90-120 Geheel in een diepe braad- Boven- en onder- Hetelucht warmte...
Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minuten) GERECHT Stuks Temp. 1e kant 2e kant niveau (°C) Geroosterde sand- wiches Geroosterd brood Grillen met hete lucht Waarschuwing! Gebruik deze functie met een maximale temperatuur van 200°C. Hoeveelheid Grillen Bereidingstijd (minuten) GERECHT Stuks Temp. (°C) 1e kant 2e kant niveau...
Seite 15
De afdichting van de deur schoonmaken 3. Druk op om met de pyrolysereiniging te begin- nen. • Voer regelmatig een controle van de afdichting van De balkjes op het symbool gaan een voor een de deur uit. De afdichting van de deur bevindt zich aan, om aan te duiden dat de temperatuur in het rondom het frame van de binnenkant van de oven.
De ovendeur en de glasplaat verwijderen Trek de voorkant van Trek de achterkant de geleiders uit de zij- van de geleiders uit de Open de deur volle- Til de hendels op de wand. zijwand en verwijder de dig en houd de twee twee scharnieren omhoog Houd de geleiders en de geleiders.
De middelste glasplaat heeft een decoratief frame. Wanneer u deze glasplaat monteert, moet u zorgen dat de bedrukte zijde naar de binnenkant van de deur is gericht. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glas- plaat op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Stoom en condens slaan Het gerecht heeft te lang in de oven Laat gerechten na afloop van de be- neer op de gerechten en in gestaan. reiding niet langer dan 15-20 minuten de ovenruimte. in de oven staan Demo-functie is aan.
Elektrische installatie Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale ver- mogen (op het typeplaatje) en de tabel: Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een Totaal vermogen Deel van de kabel gekwalificeerd en deskundig persoon. maximaal 1380 W 3 x 0,75 mm²...
• Before the installation, make sure that the kitchen (made of plastic or aluminium) in, near or on the ap- cabinet has the recess dimensions applicable. pliance. There is the risk of explosion or fire. • Make sure that the appliance is installed below and •...
cleaning agents, abrasive sponges and stain re- • Do not let sparks or open flames come near the ap- movers pliance when you open the door. • If you use an oven spray, follow the instructions • Do not put flammable products or items that are wet from the manufacturer.
Product description General overview Control panel Electronic programmer Ventilation openings Grill Oven lamp Rating plate Oven accessories For cakes and biscuits. • Deep roasting pan • Wire shelf To bake and roast or as pan to collect fat. For cookware, cake tins, roasts. •...
3. Set function During this period an odour and smoke can be emit- and maximum temperature. ted. This is normal. Make sure the airflow is sufficient. 4. Run an empty oven for 15 minutes. This is to burn off any residue from the cavity surface. Accessories can become more hot than in normal use.
Oven functions Oven Function Application To roast or roast and bake the food that requires the Fan forced cooking same cooking temperature, using more than one shelf, without flavour transference. Heats both from the top and bottom element. To bake Conventional cooking and roast on one oven level.
Clock functions Clock function Application Time of day Shows the time. To set, change or check the time. Minute minder To set a countdown time. A signal sounds, after the time period is completed. This function has no effect on the operation of the oven. Duration To set how long the oven has to be in operation.
2. The control beep operates again. Error code If some parameters are not correct, the control unit Automatic switch-off stops the functions which operate and the display The appliance deactivates automatically after shows the related error code. Refer to "What to do if" some time: chapter.
Seite 28
Baking and roasting table CAKES Conventional Fan forced cook- cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level Level Temp Temp [°C] [°C] Whisked recipies 2 (1 and 45-60 In cake mould Shortbread 2 (1 and 24-34 In cake mould dough Butter-milk 60-80...
Seite 29
BREAD AND PIZZA Conventional Fan forced cook- cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level Level Temp Temp [°C] [°C] White bread 60-70 1-2 pieces, 500 gr one piece Rye bread 30-45 In bread tin Bread rolls 2 (1 and 25-40 6-8 rolls on flat baking tray Pizza...
Seite 30
Conventional Fan forced cook- cooking Cooking TYPE OF DISH Notes time [min] Level Level Temp Temp [°C] [°C] English roast 44-50 On wire shelf and deep roast- beef rare ing pan English roast 51-55 On wire shelf and deep roast- beef medium ing pan English roast...
Seite 31
Quantity Grilling Cooking time in minutes TYPE OF DISH Pieces Temp. 1st side 2nd side level (°C) Fillet steaks 12-15 12-14 Beef steaks 10-12 Sausages 12-15 10-12 Pork chops 12-16 12-14 Chicken (cut in 2) 1000 30-35 25-30 Kebabs 10-15 10-12 Breast of chicken 12-15...
Care and cleaning – The temperature display shows „P1“ or „P2“ Warning! Refer to "Safety information" chapter. – The clock display shows "2:00" or "2:30" • Clean the front of the appliance with a soft cloth – Duration flashes for approximately 5 sec- with warm water and cleaning agent.
Removing the oven door and the glass panel Pull the front of the Pull the rear shelf shelf support rail away support rail away from Open the door fully Lift and turn the lev- from the side wall. the side wall and remove and hold the two door ers on the two hinges.
The middle panel has a decorative frame. When you install this panel, make sure that the screen-printing zone looks to the inner side of the door. Make sure that after the installation the surface of the glass panel frame on the screen-printing zones is not rough when you touch it.
Problem Possible cause Remedy Demo mode is on. The display shows Deactivate the appliance. Press for approximately 2 seconds. An , the appliance does not acoustic signal sounds. Press and heat up and there is no air circulation. hold the buttons at the same time until the acoustic signal sounds and the indicator goes out.
For the section of the cable refer to the total power (on Total power Section of the cable the rating plate) and to the table: maximum 3680 W 3 x 1,5 mm² Total power Section of the cable The hearth cord (green/yellow cable) must be 2 cm maximum 1380 W 3 x 0,75 mm²...
d'isolement doit présenter une distance d'ouverture • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un des contacts d'au moins 3 mm. prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccorde- ment multiple. Risque d'incendie. • Vous devez disposer de dispositifs d'isolement ap- propriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusi- •...
jamais de papier aluminium (risque d'endomma- ser. Vous devez les remplacer. Contactez votre gement de l'émail) ; service après-vente. – ne versez jamais d'eau chaude directement dans • Soyez prudent lorsque vous retirez la porte de l'ap- l'appareil ; pareil. La porte est lourde ! –...
Service après-vente – Débranchez l'appareil du secteur. – Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appa- • Toute intervention ou réparation sur votre appareil reil et mettez-le au rebut. ne doit être effectuée que par un professionnel qua- lifié. Contactez votre service après-vente. –...
2. Faites fonctionner le four à vide pendant 45 minu- Réglez l’heure à l'aide de tes. Modifier l'heure 3. Sélectionnez la fonction et la température 1. Appuyez sur plusieurs fois jusqu'à ce que le maximale. symbole clignote. 4. Faites fonctionner le four à vide pendant 15 minu- 2.
Sélection de la fonction 2. Pour modifier la température, appuyez sur la tou- En cas de panne de courant, le programmateur maintient tous les réglages en mémoire pendant environ 3 minutes. Si plus de 3 minutes s'écoulent sans électricité, vous devez reprogrammer tous les ré- glages (heure du jour compris).
Fonction de chaleur résiduelle 2. Appuyez sur la touche . L'écran affiche « FHU » et la fonction Chauffage rapide est en Avec la fonction Durée, le four se met automatique- fonctionnement. ment à l'arrêt quelques minutes avant la fin du temps de cuisson prévu.
Avec les fonctions Durée et Fin , le four 2. Appuyez sur " " plusieurs fois jusqu'à ce que se met à l'arrêt automatiquement. l'affichage du temps "00:00". 4. Éteignez l'appareil. Annulation des fonctions de l'horloge 1. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la fonction de l'horloge et clignotent.
Conseils utiles • Le four dispose de quatre niveaux de gradins. Cuisson de la viande et du poisson Comptez les niveaux de gradins à partir du bas de • Nous vous conseillons de rôtir les viandes et les l'appareil. poissons au four seulement à partir d'un poids de 1 •...
Seite 46
Cuisson tradition- Cuisson à ventila- Temps de nelle tion forcée TYPE DE PLAT cuisson Notes Gradin Gradin Temp Temp [min] [°C] [°C] Pâte sablée 2 (1 et 24-34 Dans un moule à gâteaux Gâteau au froma- 60-80 Dans un moule à gâteaux de ge blanc avec ba- 26 cm beurre...
Seite 47
PAIN ET PIZZA Cuisson tradition- Cuisson à ventila- Temps de nelle tion forcée TYPE DE PLAT cuisson Notes Gradin Gradin Temp Temp [min] [°C] [°C] Pain blanc 60-70 1 - 2 unités, 500 g par unité Pain de seigle 30-45 Dans un moule à...
Cuisson tradition- Cuisson à ventila- Temps de nelle tion forcée TYPE DE PLAT cuisson Notes Gradin Gradin Temp Temp [min] [°C] [°C] Roastbeef an- 51-55 Sur la grille et la plaque à rôtir glais cuit à point Roastbeef an- 55-60 Sur la grille et la plaque à...
Quantité Cuisson au gril Temps de cuisson en mi- nutes TYPE DE PLAT Pièces Niveau de Temp. 1er côté 2ème côté (°C) gradin Biftecks 10-12 Saucisses 12-15 10-12 Côtelettes de porc 12-16 12-14 Poulet (coupé en 1000 30-35 25-30 deux) Brochettes 10-15 10-12...
Seite 50
• Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Les sa- – Un signal sonore retentit pour vous rappeler de lissures s'éliminent alors plus facilement et ne ris- retirer tous les accessoires amovibles du four. quent pas de brûler. – L'affichage de la température indique « P1 » ou •...
Utilisez le même type d'ampoule pour four. Avertissement Soyez prudent lorsque vous retirez les grilles. Les panneaux catalytiques ne 4. Replacez le diffuseur en verre. sont pas fixés à la cavité du four et peuvent tomber Nettoyage de la porte du four lors du retrait des grilles.
Lavez les panneaux internes vitrés avec de l'eau sa- vonneuse. Séchez soigneusement les panneaux inter- nes vitrés. Réinstallation de la porte et des vitres 90° Une fois le nettoyage terminé, replacez les panneaux internes vitrés et la porte du four. Répétez les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
Anomalie Cause possible Solution Le fusible dans la boîte à fusibles a Vérifiez les fusibles. fondu. Si les fusibles disjonctent plusieurs fois, faites appel à un électricien agréé. L'éclairage du four ne fonc- L'éclairage du four est défectueux. Remplacez l'ampoule du four. tionne pas.
Encastrement Installation électrique Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable si vous ne respectez pas les consignes de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». L'appareil est fourni sans câble d'alimentation électri- que, ni prise.
vorrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steck- von mindestens 3 mm ausgeführt sein. erleisten oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr. • Geeignete Trenneinrichtungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherun- • Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netz- gen müssen aus dem Halter entfernt werden kön- kabel.
– Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den • Wenn die Türglasscheiben beschädigt sind, werden Backofenboden und bedecken Sie diesen nicht sie brüchig und können zerspringen. Sie müssen mit Alufolie. ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst. – Stellen Sie kein heißes Wasser direkt in das Ge- rät.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, – Trennen Sie das Gerät von der Stromversor- bevor Sie die Backofenlampe austauschen. Es be- gung. steht die Gefahr eines elektrischen Schlags! – Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. Kundendienst –...
Einstellen und Ändern der Uhrzeit Die Uhr zeigt die eingestellte Zeit an und hört nach ca. 5 Sekunden auf zu blinken. Um den Backofen bedienen zu können, müssen Aufheizen Sie die Uhrzeit einstellen. 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttempe- Wenn Sie den Backofen an die Netzversorgung an- ratur ein.
Einstellen der Backofenfunktion 2. Ändern Sie die Temperatur mit der Taste oder Bei einem Stromausfall bleiben alle Einstellun- gen etwa 3 Minuten lang gespeichert. Wenn das Gerät länger als 3 Minuten nicht mit Strom versorgt wird, müssen Sie die Einstellungen (auch die Uhrzeit) erneut vornehmen.
Wichtig! Die Restwärmefunktion steht nur zur Verfügung, wenn eine Dauer von mehr als 15 Minuten eingestellt ist. Funktion Schnellheizen Mit der Funktion Schnellheizen können Sie die Vor- heizzeit verkürzen. Die Funktion steht bei allen Gar- funktionen zur Verfügung. 3. Wenn das Schnellheizen abgeschlossen ist, ertönt Wichtig! Geben Sie das Gargut erst in den Backofen, ein akustisches Signal und "FHU"...
Ausschalten der Uhrfunktionen 2. Drücken Sie " " so oft, bis die Zeit auf "00:00" gestellt ist. 1. Drücken Sie wiederholt, bis das Symbol der gewünschten Uhrfunktion und blinken. Zusatzfunktionen Kindersicherung • wenn Sie die Backofentemperatur nicht ändern Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, kann das Der Backofen schaltet sich nach folgendem Gerät nicht bedient werden.
zen Sie das Gerät 10 Minuten vor, um die Konden- • Helles Fleisch, Geflügel, und Fisch erfordern dage- sation zu verringern. gen eine Temperatur zwischen 150°C und 175°C. • Wischen Sie die Feuchtigkeit nach jedem Gebrauch • Verwenden Sie bitte zum Garen von sehr fetten Speisen die Fettpfanne, um den Backofen vor Sprit- zern zu schützen, die dauerhaft einbrennen könn- •...
Menge Grillen Garzeit in Minuten GERICHT Stück Einsatzebe- Temp. 1. Seite 2. Seite (°C) Spieße 10-15 10-12 Hähnchenbrustfilet 12-15 12-14 Hamburger 20-30 Fischfilets 12-14 10-12 Belegte Toastbrote Toast Heißluftgrillen Warnung! Wählen Sie bei Verwendung dieser Funktion eine Höchsttemperatur von 200 °C. Menge Grillen Garzeit in Minuten...
• Reinigen Sie nach jedem Gebrauch alle Zubehör- 2. Während Dauer blinkt, drücken Sie oder teile mit einem weichen Tuch, das mit warmem , um die Dauer der pyrolytischen Reinigung Wasser und Reinigungsmittel angefeuchtet wurde, einzustellen: und lassen Sie sie trocknen. –...
Reinigen der Backofentür Warnung! Achten Sie vor der Reinigung darauf, dass das Gerät abgekühlt ist. Solange noch Die Backofentür ist mit drei Glasscheiben ausgestat- Restwärmeanzeige vorhanden ist, besteht tet. Die Backofentür und die inneren Glasscheiben Verbrennungsgefahr. können zur Reinigung ausgebaut werden. Wenn Sie versuchen, die Glasscheiben abzu- nehmen, solange die Backofentür noch am Ge- rät montiert ist, kann diese zuklappen.
Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spül- mittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfältig ab. Einbau der Backofentür und der Glasscheiben Nach der Reinigung müssen Backofentür und Glas- 90° scheiben wieder eingebaut werden. Führen Sie die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Die mittlere Glasscheibe hat einen Dekorrahmen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Backofenlampe leuchtet Die Backofenlampe ist defekt. Wechseln Sie die Backofenlampe aus. nicht. Dampf und Kondenswasser Die Speisen standen zu lange im Speisen nach Beendigung des Gar- schlagen sich auf Speisen Backofen. oder Backvorgangs nicht länger als und im Backofen nieder.
Elektrischer Anschluss Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung (auf dem Typenschild) und in der Tabelle: Warnung! Der elektrische Anschluss darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen Gesamtleistung Kabelquerschnitt werden. maximal 1380 W 3 x 0,75 mm² Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund maximal 2300 W 3 x 1 mm²...
Seite 76
www.electrolux.com/shop 892940762-A-342010...