Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic VT 2500 Bedienungsanleitung Und Installationsanleitung
Dometic VT 2500 Bedienungsanleitung Und Installationsanleitung

Dometic VT 2500 Bedienungsanleitung Und Installationsanleitung

Vakuum-sanitaer-system
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VT 2500:

Werbung

VACUUM-SANITATION-SYSTEM
VT 2500
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
OPERATING INSTRUCTIONS
FR
MODE D'EMPLOI
NL
HANDLEIDING
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
ES
INSTUCCIONES DE USO
SE
BRUKSANVISNING
FI
KÄYTTÖOHJE
242 6002-79
MANUAL
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTALLATIEHANDLEIDING
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
INSTUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTALLATIONSANVISNING
ASENNUSOHJE
T.B. 08/2004 MB
V V A A K K U U U U M M -S S A A N N I I T T Ä Ä R R -S S Y Y S S T T E E M M
V V A A C C U U U U M M -S S A A N N I I T T A A T T I I O O N N -S S Y Y S S T T E E M M
S S Y Y S S T T E E M M E E S S A A N N I I T T A A I I R R E E A A V V I I D D E E
V V A A C C U U U U M M -S S A A N N I I T T A A I I R R -S S Y Y S S T T E E E E M M
S S I I S S T T E E M M A A S S A A N N I I T T A A R R I I O O S S O O T T T T O O V V U U O O T T O O
S S I I S S T T E E M M A A S S A A N N I I T T A A R R I I O O D D E E V V A A C C I I O O
S S A A N N I I T T Ä Ä R R A A V V A A K K U U U U M M S S Y Y S S T T E E M M
T T Ä Ä M M Ä Ä T T Y Y H H J J I I Ö Ö K K Ä Ä Y Y M M Ä Ä L L Ä Ä

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic VT 2500

  • Seite 1 MANUAL VACUUM-SANITATION-SYSTEM VT 2500 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATIONSANLEITUNG V V A A K K U U U U M M -S S A A N N I I T T Ä Ä R R -S S Y Y S S T T E E M M...
  • Seite 2 Εξυπηρέτηση Πελατών Customer Service Servicio de Atención al Cliente Service après-vente via INTERNET www.dometic.com Servizio Clienti Klantenservice Kundeservice Serviço de Atendimento a Clientes Asiakaspalvelu Kundservice © Dometic GmbH - 2004 - Subject to change without notice - Printed in Germany...
  • Seite 3 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ DECLARACION DE CONFORMIDAD CONFORMITEITSVERKLARING KONFORMITETSERKLÆRING VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS KONFORMITETSERKLÆRING KONFORMITETSFÖRKLARING DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Achtung / Attention / Let op! / Attenzione / Atención / Observera / Huomio Warnung / Warning / Avertissement / Gevaarlijk / Avviso / Advertencia / Varning / Vaara Information / Informatie / Información / Ohjeita Umwelthinweis / Environmental Advice Conseils relatifs à...
  • Seite 4 VT 2500 VT 2500...
  • Seite 5 DEUTSCH ENGLISH INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS 1.0 VORWORT 1.0 INTRODUCTION 2.0 FÜR IHRE SICHERHEIT 2.0 FOR YOUR SAFETY 2.1 Warn und Sicherheitshinweise 2.1 Warning and safety notices 3.0 GARANTIE UND KUNDENDIENST 3.0 WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE 3.1 Transportschaden 3.1 Damage in transport 4.0 SYSTEMBESCHREIBUNG 4.0 DESCRIPTION OF SYSTEM 4.1 Typenschild...
  • Seite 6: Avant-Propos

    1 1 . . 0 0 Avec le système sanitaire à vide de Met dit vacuum sanitair systeem van Dometic, vous avez fait le bon choix. Nous Dometic heeft u een goede keuze gemaakt. sommes persuadés que votre nouvel appar- Wij zijn er zeker van dat dit nieuwe apparaat eil vous donnera entière satisfaction.
  • Seite 7: Für Ihre Sicherheit

    FOR YOUR SAFETY FÜR IHRE SICHERHEIT 2 2 . . 0 0 Warnung Achtung Danger Attention WARNING AND SAFETY NOTICES WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE When operating the flushing system, Beim Betätigen der Spülung immer den always keep the seat closed. Deckel geschlossen halten. Do NOT press the pedal during cleaning Bei Reinigung und geöffnetem Deckel or whilst the lid is open.
  • Seite 8: Warranty & Customer Service

    The warranty does not cover any Gerät oder die Verwendung von Ersatzteilen, modifications to the appliance or the use of die keine Original - Dometic - Ersatzteile non-original Dometic parts. sind, sowie das Nichteinhalten der Einbau- The warranty does not apply if the installation und Gebrauchsanweisung führt zum...
  • Seite 9: Systembeschreibung

    Typenschild angebracht. DESCRIPTION DU SYSTÈME SYSTEEMBESCHRIJVING 4 4 . . 0 0 Le système sanitaire à vide de Dometic spé- Het vacuum sanitair systeem van Dometic, cialement développé pour les véhicules de dat speciaal voor recreatie voertuigen ontwik- loisirs est composé d'une cuvette de W.-C.
  • Seite 10: Bedienung

    OPERATION BEDIENUNG 5 5 . . 0 0 PUTTING INTO OPERATION INBETRIEBNAHME First check whether: Überprüfen Sie vorher, ob: • the cassette has been inserted correctly • die Kassette richtig eingesetzt ist, • the vehicle water tank has been filled •...
  • Seite 11 LED-DISPLAY-PANEL LED-ANZEIGE-PANEL GREEN (ready) GRÜN (bereit) RET (cassette full or removed) ROT (Kassette voll oder Kassette entnommen) DO NOT USE TOILET ! TOILETTE NICHT BENUTZEN! YELLOW (pump is running) GELB (Pumpe läuft ) DO NOT USE TOILET ! TOILETTE NICHT BENUTZEN! If the cassette is full or it is removed, the red Wenn die Kassette voll ist oder entnommen LED (B) illuminates and the pump is switched...
  • Seite 12: Toilettenspülung

    FLUSHING THE TOILET TOILETTENSPÜLUNG Toilettenspülung nur bei grün leuchtender The toilet may only be flushed whilst the LED. green LED is illuminated. Before starting the flushing process close Schließen Sie vor dem Spülvorgang den Toilettendeckel! the seat lid! To flush, press the pedal down on the left side of Zum Spülen drücken Sie das Pedal an der linken Toilettenseite für wenige Sekunden nach unten.
  • Seite 13 REMOVING THE CASSETTE ENTNEHMEN DER KASSETTE To remove the cassette, raise the locking latch (A) Zum Entnehmen der Kassette heben Sie den underneath the grip whilst pressing in the cassette Verriegelungsschieber (A) unterhalb des Hand- slightly. griffs an, während Sie dabei die Kassette leicht Pull out the the cassette using the carrying grip nach innen drücken.
  • Seite 14: Zubehörartikel

    ACCESSOIRES TOEBEHOREN Filtre anti-odeur Reukfilter Nettoyant Dometic de cuvette et de joint : Dometic reiniger: Ce nettoyant nettoie vos W.-C. rapidement et en Dit schoonmaakmiddel voor de pot en de afdich- toute efficacité, sans endommager la céramique tingen maakt het toilet snel en efficient schoon, ou les joints.
  • Seite 15: Ausserbetriebnahme

    AUSSERBETRIEBNAHME PUTTING OUT OF OPERATION Wird das Fahrzeug für längere Zeit nicht genutzt, f the vehicle is not going to be used for a longer insbesondere im Winter, führen Sie bitte die nach- period of time, especially in the winter months, stehende Anweisungen durch: proceed according to the following instructions: 1.
  • Seite 16: Verhalten Bei Störungen

    5.8.1 VERHALTEN BEI STÖRUNGEN TROUBLESHOOTING GUIDE FEHLER & SELBSTHILFE FAULTS & ACTION YOU CAN TAKE 1. Wasser bleibt nicht in der Schüssel 1. Water will not stay in bowl > Improper seal around flush ball due to dirt or d >...
  • Seite 17 Toilette. the failure, please contact the authorized Customer Service Center of Dometic. Wenn die angegebenen Massnahmen bei der Störbehebung nicht weiterführen, wenden Sie sich bitte an den autorisierten Dometic Kundendienst. 5.8.2 QUE FAIRE EN CAS DE PANNES HANDELWIJZE BIJ STORINGEN PANNES &...
  • Seite 18: Einbau

    INSTALLATION EINBAU 6 6 . . 0 0 The vacuum toilet is intended for installation in Das Vakuum-Sanitär-System ist für den caravans or motor homes. Einbau in Wohnwagen oder Reisemobilen All parts of the toilet-system have to be vorgesehen. Sämtliche Komponenten des installed in a frost-free area.
  • Seite 19: Anschluss Wasserversorgung

    FIXATION OF THE TOILET BEFESTIGUNG DER TOILETTE The toilet must be installed horizontally. Die Toilette muss waagerecht aufgestellt wer- den. Use the screws included in the delivery for Verwenden Sie die mitgelieferten vier fastening it to the floor of the vehicle. Schrauben zur Befestigung auf dem Fahrzeugboden.
  • Seite 20: Connecting Pipes

    CONNECTING PIPES VERBINDUNGSROHRE The installation of the connecting pipes (DN Die Verbindungsrohre (DN 40) von der 40) from the vacuum cassette to the toilet Vakuumkassette zur Toilette müssen absolut must be completely airtight and include a luftdicht und mit einem 180°-Bogen instal- 180°-bend! The complete emptying of the liert werden.
  • Seite 21: Befestigung Der Bodenplatte Der Basisstation

    FIXATION OF THE REARWALL OF THE BEFESTIGUNG DER RÜCKWAND DER BASE STATION BASISSTATION The base plate and the rear wall must be Bodenplatte und Rückwand müssen auf assembled on the same vehicle element. demselben Fahrzeugelement montiert wer- den! The rear wall of the base station is mounted on a Die Rückwand der Basisstation wird mit insgesamt level floor at right angles to the outer door using vier Schrauben rechtwinklig zur Entnahmeöffnung...
  • Seite 22: Elektrische Installation

    6.7.1 ELEKTRISCHE INSTALLATION ELECTRICAL INSTALLATION A A U U S S F F Ü Ü H H R R U U N N G G D D E E R R E E L L E E K K T T R R I I S S C C H H E E N N I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N E E L L E E C C T T R R I I C C A A L L I I N N S S T T A A L L L L A A T T I I O O N N M M U U S S T T B B E E C C A A R R R R I I E E D D O O U U T T N N U U R R D D U U R R C C H H F F A A C C H H P P E E R R S S O O N N A A L L ! ! B B Y Y Q Q U U A A L L I I F F I I E E D D P P E E R R S S O O N N N N E E L L O O N N L L Y Y ! !
  • Seite 23 6.7.2 ELECTRICAL INSTALLATION ELEKTISCHE INSTALLATION The power supply must comply with the follo- Die Stromversorgung muss folgende wing performance data: Leistungsdaten aufweisen: Vechicle battery: Fahrzeugbatterie: Voltage > 11,5 V Spannung > 11,5 V Peak current (short-term) 7,5 Amp. Use slow- Spitzenstrom (kurzfristig) 7,5 Amp.
  • Seite 24 2. = Taster Kassette 2. = Switch cassette 3. = Vakuumschalter 3. = Vacuum switch 4. = Motor Vakuumpumpe 4. = Motor vacuum pump Fuse 7.5 Amp. (slow) in vehicle Sicherung 7.5 Amp. (träge) im Fahrzeug 6.7.4 VT 2500 DIMENSIONS...
  • Seite 25 Ventil Valve...
  • Seite 26 max 8m max 0.8m Das Anbringen des 180°-Bogens (a) ist nicht zwingend not- wendig, jedoch empfohlen, um die Entleerung der Rohre (z.B im Winter) zu erleichtern. The including of a 180°-bend (a) is not compulsory, but it is advisable to make emptying the pipes easier (e.g. in winter). Das Anbringen einer Schleife (b) wird empfohlen, wenn die Kassette niedriger als die Toilettenschüssel installiert wird.
  • Seite 27 BACK FRONT -12V DC +12V DC + rot - weiss + red - white + rouge - blanc + rood - wit + rosso - bianco + rojo - blanco + punainen - valkoinen + röd - vit...
  • Seite 29 Dometic GmbH Dometic AB In der Steinwiese 16 Torggatan 8 D-57074 Siegen S-17154 Solna Tel.: +49-(0) 271 / 692-0 Tel.: +46- 8 501 025 00 Fax.: +49-(0) 271 / 692 - 300 Fax.: +46- 8 501 025 98 www.dometic.de/caravan www.dometic.com...

Inhaltsverzeichnis